Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aussichten
Wetteraussichten

Traduction de «aussichten angesichts » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Fonds zur Finanzierung der Studie über die Aussichten in Bezug auf die Elektrizitätsversorgung und der Prospektivstudie über die Erdgasversorgungssicherheit

Fonds voor de financiering van de studie over de elektriciteitsbevoorradingsvooruitzichten en van de prospectieve studie betreffende de aardgasbevoorradingszekerheid


Arbeitsgruppe Schutz der Rechte des Einzelnen angesichts der fortschreitenden technischen Entwicklung auf dem Gebiet der automatischen Datenverarbeitung

Werkgroep Bescherming van de rechten van het individu met het oog de technische vooruitgang op het gebied van de geautomatiseerde informatieverwerking


in der Erwägung, im Hinblick, angesichts, da, eingedenk, in Anbetracht

gelet op | overwegende
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die unmittelbaren Hemmnisse für nachhaltiges Wachstum sind die sich verschärfenden Finanzierungsbedingungen sowie die vorherrschende Unsicherheit angesichts der wirtschaftlichen und politischen Aussichten Griechenlands.

De directe belemmeringen voor duurzame groei zijn strengere financieringsvoorwaarden alsook de heersende onzekerheid over de Griekse economische en politieke vooruitzichten.


6° Angemessenes Qualität/Kosten-Verhältnis angesichts der voraussichtlichen Gesamtlaufzeit des Projekts und der eventuellen Aussichten auf zukünftige Selbstfinanzierung, wenn das Projekt Einnahmen generiert;

6° de gepaste kwaliteit/kosten verhouding, rekening houdend met de voorspelbare totale duur van het project en de eventuele mogelijkheden van toekomstige autofinanciering als het project voor inkomsten zorgt;


(11)Im August 2015 erbat Tunesien angesichts der sich verschlechternden Wirtschaftslage und -aussichten zusätzliche Makrofinanzhilfe von der Union.

(11)In augustus 2015 heeft Tunesië, gelet op de verslechterende economische situatie en vooruitzichten, de Unie verzocht om aanvullende macrofinanciële bijstand.


Uns allen ist schmerzlich bewusst, dass die Wirtschaftsentwicklung im letzten Jahr enttäuschend verlaufen ist und dass die Aussichten angesichts eines für 2013 erwarteten BIP Wachstums von etwa 0,1 % in der EU und -0,3 % im Euroraum schwierig bleiben.

We zijn ons allemaal pijnlijk bewust van het feit dat de economische activiteit in het afgelopen jaar een teleurstellende ontwikkeling heeft laten zien en dat de vooruitzichten somber blijven, met een voor 2013 verwachte bbp-groei van ongeveer 0,1 % in de EU en -0,3 % in de eurozone.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Rat hat zusammen mit Kommissionsmitglied De Gucht den gegenwärtigen Stand der Verhandlungen und ihre Aussichten angesichts des Umstandes, dass die Divergenzen zwischen den wichtigsten Beteiligten noch immer beträchtlich sind, erörtert.

De Raad heeft met Commissielid De Gucht van gedachten gewisseld over de stand van zaken in, en de vooruitzichten voor, de onderhandelingen, aangezien er nog steeds grote verschillen zijn tussen de belangrijkste spelers.


Es wird davon ausgegangen, dass die Binnennachfrage angesichts der sich verschlechternden Aussichten für EU-Ausfuhren in den Rest der Welt in den Jahren 2014 und 2015 der Hauptwachstumsmotor sein wird.

Voor 2014 en 2015 wordt ervan uitgegaan dat de binnenlandse vraag de belangrijkste groeimotor wordt, terwijl de vooruitzichten voor de uitvoer van de EU naar de rest van de wereld zijn versomberd.


In der Erwägung, dass in den Jahren 2007 bis 2011 die Interkommunale IEG in Comines einer Nachfrage von 92 ha gekannt hat, was 55 Unternehmen und Aussichten von 716 Arbeitsstellen entspricht, denen angesichts der Übersättigung der bestehenden gemischten Gewerbegebiete nicht stattgegeben werden konnte;

Overwegende dat de intercommunale « IEG » in de jaren 2007-2011 in Komen geconfronteerd werd met een vraag van 92 ha voor 55 ondernemingen en een arbeidsprognose van 716 banen waaraan niet voldaan kon worden wegens de verzadiging van de bestaande bedrijfsruimten;


Angesichts der bisherigen Erfahrungen, der Aussichten für die Marktentwicklung sowohl innerhalb als auch außerhalb der Gemeinschaft und des neuen Aspektes des internationalen Handels sollte eine globale und kohärente Informations- und Absatzförderungspolitik für Agrarerzeugnisse und ihre Produktionsmethoden sowie für die aus Agrarerzeugnissen hergestellten Lebensmittel im Binnenmarkt und in Drittländern entwickelt werden, ohne jedoch aufgrund der besonderen Herkunft eines Erzeugnisses einen Anreiz für dessen Verbrauch zu schaffen.

Gezien de opgedane ervaring, de vooruitzichten voor de marktontwikkeling binnen en buiten de Gemeenschap en het nieuwe kader voor het internationale handelsverkeer, dient voor toepassing op de binnenmarkt en in derde landen een nieuw, omvattend en samenhangend voorlichtings- en afzetbevorderingsbeleid te worden ontwikkeld voor landbouwproducten en de wijze waarop deze worden geproduceerd, alsmede voor op basis van landbouwproducten geproduceerde voedingsmiddelen, waarbij moet worden aangetekend dat dit beleid de consument er niet toe mag aanzetten een product te kopen vanwege de specifieke oorsprong ervan.


Folgende Themen werden im Mittelpunkt des Hearings stehen: -kritische Bewertung der bisherigen Anwendung der Charta, insbesondere im Vergleich mit entsprechenden Dokumenten der Vereinten Nationen und/oder des Europarats; -Möglichkeiten, wie die Charta ausgedehnt werden sollte bzw. könnte; -Aussichten für eine neue Rolle der Charta angesichts denkbarer Änderungen des Vertrags von Maastricht im Jahr 1996.

De aandacht zal uitgaan naar de volgende onderwerpen: - kritische beoordeling van de tenuitvoerlegging tot dusver van het Handvest, meer bepaald in vergelijking met soortgelijke documenten van de Verenigde Naties en/of de Raad van Europa; - manieren waarop het Handvest moet/kan worden uitgebreid; - een mogelijke nieuwe rol voor het Handvest in het licht van eventuele wijzigingen in het Verdrag van Maastricht in 1996.


Unter Hinweis auf die industrielle Entwicklung der Raffinerie- und Verteilungsbranche erklärte Herr Papoutsis, er teile die Besorgnisse der Industrie angesichts der Aussichten für ihre zukünftige Tätigkeit und er denke dabei vor allem an die Herausforderungen, die die sich verändernden Bedingungen des Binnenmarktes mit sich bringen.

In verband met de industriële ontwikkeling in de raffinage- en distributiesector zei de heer Papoutsis dat hij de bezorgdheid van de industrie over de toekomstperspectieven voor de bedrijvigheid in deze sector deelt; hij denkt daarbij met name aan de uitdagingen waarvoor de sector zich geplaatst ziet als gevolg van de veranderende marktsituaties.




D'autres ont cherché : aussichten     wetteraussichten     aussichten angesichts     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aussichten angesichts' ->

Date index: 2023-10-23
w