Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
4. Verstösst Artikel 86 Absatz 1 Buchstabe b) des
Aussetzung
Aussetzung der Durchführung der angefochtenen Handlung
Aussetzung der Hilfe
Aussetzung der Vollstreckung
Aussetzung der Zwangsvollstreckung
Aussetzung des Strafvollzugs
Aussetzung des Vollzugs
Aussetzung des Wahlrechts
Aussetzung von Einfuhren
Dekrets vom 27. März 1997
Einfuhrbeschränkung
Einfuhrhemmnis
Einfuhrverbot
Einstellung der Hilfe
Importbremse
Importrestriktion
In letzter Instanz
Letzter Reisezugwagen im Zug
Letzter Wagen im Zug
Reisezugwagen am Zugschluss
Schlusswagen
Strafaufschub
Strafaussetzung
Strafaussetzung zur Bewährung
Zu lesen ist 1991

Vertaling van "aussetzung in letzter " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Aussetzung der Vollstreckung | Aussetzung der Zwangsvollstreckung | Aussetzung des Vollzugs

schorsing van de tenuitvoerlegging


letzter Reisezugwagen im Zug | letzter Wagen im Zug | Reisezugwagen am Zugschluss | Schlusswagen

laatste rijtuig


Aussetzung der Durchführung der angefochtenen Handlung | Aussetzung des Vollzugs

opschorting van tenuitvoerlegging van een handeling








Aussetzung der Hilfe [ Einstellung der Hilfe ]

opschorting van de hulp


Einfuhrbeschränkung [ Aussetzung von Einfuhren | Einfuhrhemmnis | Einfuhrverbot | Importbremse | Importrestriktion ]

invoerbeperking [ beperking van de invoer | invoerbelemmering | invoerverbod | staking van de invoer | terugsturen van transporten ]


Strafaussetzung [ Aussetzung des Strafvollzugs | Strafaufschub | Strafaussetzung zur Bewährung ]

opschorting van de straf [ voorwaardelijke veroordeling ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bevor die "S.P.G.E". ein Verfahren zur Aussetzung oder zum Entzug der Zertifizierung einleitet, setzt sie den Sachverständigenausschuss für die autonome Sanierung gemäß einem der in Artikel R.304-3 erwähnten Mittel zur Bekanntgabe schriftlich davon in Kenntnis; Letzterer verfügt über sechzig Tage, um seine Stellungnahme abzugeben.

Alvorens een procedure voor de opschorting of de intrekking van de certificering te beginnen, brengt de "S.P.G.E". schriftelijk, volgens één van de communicatiewijzen bedoeld in artikel R.304-3, het comité van deskundigen voor de autonome sanering op de hoogte die over zestig dagen beschikt om zijn advies over te maken.


3. weist darauf hin, dass es für die Kommunikation zwischen der EU und der Ukraine mehrere Wege gibt, wobei in diesem Zusammenhang insbesondere auf die Mission unter Führung der Präsidenten Cox und Kwasniewski verwiesen sei, und bekräftigt daher, dass die staatlichen ukrainischen Stellen ihre Bedenken, mit denen sie diese Entscheidung zur Aussetzung in letzter Minute rechtfertigten, früher zum Ausdruck hätten bringen sollen, damit man entsprechende Maßnahmen hätte treffen können;

3. herinnert eraan dat er diverse communicatiekanalen tussen de EU en Oekraïne bestaan, in het bijzonder de door de heren Cox en Kwasniewski geleide missie, en herhaalt in dit verband dat de door de Oekraïense autoriteiten geuite zorgen om dit op het laatste moment genomen besluit te rechtvaardigen eerder verwoord hadden moeten worden, zodat hierop had kunnen worden ingesprongen;


(vii) Elia sucht auch selber (aber zugleich in letzter Minute) um die vorläufige Aussetzung ihres Antrags auf Tariferhöhung vom 13. November 2013 nach;

(vii) Elia vraagt zelf (maar ook in extremis) dat haar verzoek van 13 november 2013 tot tariefverhoging tijdelijk opgeschort wordt;


Letztere können jedoch gegebenenfalls in den Genuss des Mechanismus zur Aussetzung der Steuer unter den Bedingungen von Artikel 9 gelangen » (Parl. Dok., Wallonisches Parlament, 2003-2004, Nr. 699/1, S. 2).

Niettemin kunnen die laatsten eventueel het voordeel genieten van het mechanisme van opschorting van de belasting, onder de voorwaarden van artikel 9 » (Parl. St., Waals Parlement, 2003-2004, nr. 699/1, p. 2).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich möchte auch Ihre Meinung zum Urteil des Gerichtshofs in Straßburg von letzter Woche hören, in dem festgehalten ist, dass die Anzahl der Artikel 39-Fälle, d. h. Anträge auf Aussetzung der Abschiebung, im letzten Jahr um 4 000 % gestiegen ist, weil die Leute sehen, dass Dublin einfach nicht funktioniert.

Ik zou ook graag uw opinie hebben over de uitspraak van het Hof in Straatsburg van afgelopen week, waarin het zegt dat de regel 39-zaken, het vragen om uitstel voor uitzetting, de laatste paar jaar met 4000 procent zijn toegenomen - omdat mensen zien dat Dublin niet werkt.


Die Maßnahmen können jedoch gemäß Artikel 14 Absatz 4 letzter Unterabsatz der Grundverordnung jederzeit wieder in Kraft gesetzt werden, wenn die Gründe für die Aussetzung nicht länger bestehen.

De maatregelen kunnen echter, overeenkomstig artikel 14, lid 4, van de basisverordening, te allen tijde opnieuw worden ingesteld wanneer de reden voor de schorsing niet meer bestaat.


4. Verstösst Artikel 86 Absatz 1 Buchstabe b) des [.] Dekrets vom 27. März 1997 [zu lesen ist : 1991] über den Rechtsstatus bestimmter Personalmitglieder des Gemeinschaftsunterrichts gegen den in den Artikeln 10 und 11 der koordinierten Verfassung verankerten Gleichheits- und Nichtdiskriminierungsgrundsatz, an sich oder in Verbindung mit Artikel 6 Absatz 1 der Europäischen Menschenrechtskonvention, (a) weil ein Behandlungsunterschied zwischen vergleichbaren Kategorien von Mitgliedern des Lehrpersonals (Beamten und Nichtbeamten) eingeführt wird, (b) weil die Sanktion der Entlassung von Amts wegen bei einer selbst zeitweiligen ...[+++]

4. Schendt artikel 86, 1°, b), van het [.] decreet van 27 maart 1997 [lees : 1991] betreffende de rechtspositie van bepaalde personeelsleden van het Gemeenschapsonderwijs de principes van gelijkheid en non-discriminatie zoals neergelegd in de artikelen 10 en 11 van de gecoördineerde Grondwet afzonderlijk gelezen of gelezen in samenhang met artikel 6, 1°, van het Europees Verdrag tot bescherming van de Rechten van de Mens, (a) omdat een verschil in behandeling wordt gecreëerd tussen vergelijkbare categorieën van onderwijzend personeel (ambtenaren en niet-ambtenaren), (b) omdat de sanctie van het ambtshalve ontslag in werking treedt bij ee ...[+++]


5. Verstösst die gemeinsame Anwendung von Artikel 7 Absatz 2 des Wahlgesetzes vom 12. April 1894 und von Artikel 86 Absatz 1 Buchstabe b) des [.] Dekrets vom 27. März 1997 [zu lesen ist : 1991] über den Rechtsstatus bestimmter Personalmitglieder des Gemeinschaftsunterrichts gegen den Gleichheits- und Nichtdiskriminierungsgrundsatz, (a) weil ein Behandlungsunterschied zwischen vergleichbaren Kategorien von wegen einer bestimmten Straftat verurteilten Personen eingeführt wird, (b) weil ein Behandlungsunterschied zwischen vergleichbaren Kategorien von Mitgliedern des Lehrpersonals (Beamten oder Nichtbeamten) eingeführt wird, (c) weil die Sa ...[+++]

5. Is er sprake van een schending van de principes van gelijkheid en non-discriminatie bij de gezamenlijke toepassing van artikel 7, 2°, van de Kieswet van 12 april 1894 en artikel 86, 1°, b), van het [.] decreet van 27 maart 1997 [lees : 1991] betreffende de rechtspositie van bepaalde personeelsleden van het Gemeenschapsonderwijs (a) omdat een verschil in behandeling wordt gecreëerd tussen vergelijkbare veroordeelden wegens een bepaald misdrijf (b) omdat een verschil in behandeling wordt gecreëerd tussen verschillende categorieën van onderwijzend personeel (ambtenaren en niet-ambtenaren), (c) omdat de sanctie van het ambtshalve ontslag ...[+++]


(5) Gemäß Artikel 26 letzter Absatz der Verfassung hat die Nationalversammlung unmittelbar von Rechts wegen zu einer Sondersitzung zusammenzutreten, um einen Antrag auf Aussetzung der Inhaftierung, der freiheitsberaubenden oder -einschränkenden Maßnahmen oder der Verfolgung zu prüfen. Diese Sitzung muss spätestens eine Woche nach Verteilung des Berichtes oder, wenn der Ausschuss seinen Bericht nicht verteilt hat, spätestens vier Wo ...[+++]

5. Overeenkomstig de laatste alinea van artikel 26 van de grondwet, vergadert de Assemblée van rechtswege in extra zitting voor de behandeling van een aanvraag tot schorsing van hechtenis, vrijheidsbenemende of -beperkende maatregelen of strafvervolging; deze vergadering vindt niet later plaats dan een week na ronddeling van het verslag, of indien de commissie geen verslag heeft rondgedeeld, vier weken na indiening van de aanvraag.


w