Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ansprechende Getränketheken vorstellen
Aussehen
Dekorative Getränketheken präsentieren
Getränke ansprechend präsentieren
Körner ohne glasiges Aussehen
Lebensmittel ästhetisches Aussehen verleihen
Lederartiges Aussehen der Haut
Lichenifikation
Nahrungsmittel ästhetisches Aussehen verleihen

Traduction de «aussehen darf » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Körner ohne glasiges Aussehen | Körner, die ihr glasiges Aussehen verloren haben

korrels die hun glazig uiterlijk hebben verloren


Lebensmittel ästhetisches Aussehen verleihen | Nahrungsmittel ästhetisches Aussehen verleihen

zorgen voor esthetiek van voedingsmiddelen


die normale Arbeitszeit darf wöchentlich 42 Stunden nicht überschreiten | die regelmäßige Arbeitzeit darf wöchentlich 42 Stunden nicht überschreiten

de normale arbeidsduur kan niet meer dan 42 uur per week bedragen




Lichenifikation | lederartiges Aussehen der Haut

lichenificatie | huidverdikking


Körner ohne glasiges Aussehen

korrels die hun glazig uiterlijk hebben verloren


das ansprechende Aussehen der Getränketheke sicherstellen | Getränke ansprechend präsentieren | ansprechende Getränketheken vorstellen | dekorative Getränketheken präsentieren

dranken decoreren | dranken een decoratieve manier aanbieden | dranken decoratief presenteren | dranken versieren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. Aussehen: Farbe weiß bis cremeweiß; das Erzeugnis darf außerdem keinerlei

2. Uitzicht: kleur: wit tot crème; in het product mogen geen klonten voorkomen die bij een lichte druk niet kapotgaan.


Eine weitere Schlussfolgerung ist, dass der Ausweg aus der Krise für die Bürgerinnen und Bürger nicht aussehen darf wie ein Machtkampf zwischen jenen, die wirtschaftliche Verluste vermeiden wollen, und jenen, die sich für die Beibehaltung des Vorsorgeprinzips einsetzen.

De tweede conclusie is dat de uitweg uit de crisis in de ogen van de gewone burger geen krachtmeting mag lijken tussen degenen die schade willen vermijden en degenen die het voorzorgsbeginsel willen verdedigen.


Die Früchte sind ganz, gesund, von frischem Aussehen, fest, sauber und von guter Qualität und werden mit dem Stiel geerntet, der höchstens 2 cm lang sein darf.

De meloenen moeten heel en onbeschadigd zijn en moeten er fris uitzien; ze moeten stevig, schoon en van goede kwaliteit zijn en ze moeten worden geoogst met het steeltje, dat korter moet zijn dan 2 cm.


26. fordert eine sofortige Lösung für die laufenden Diskussionen über das Verbot der Einfuhr von Geflügel, das zur Abtötung von Krankheitserregern behandelt wurde, aus den USA in die EU; erkennt an, dass hierbei korrekte wissenschaftliche Gutachten unter Berücksichtigung des Verbraucherschutzes und der Verbraucherinformation erforderlich sind; verweist ferner auf die erheblichen Investitionen, die der europäische Geflügelsektor nach den europäischen Rechtsvorschriften vorgenommen hat und die dazu dienen, die Verunreinigung mit Salmonellen durch einen breiten, die gesamte Kette umfassenden Ansatz zu verringern; ist der Auffassung, dass eine mögliche Lösung, wie immer diese aussehen ...[+++]

26. dringt erop aan dat onverwijld een oplossing wordt gevonden voor de besprekingen die momenteel gaande zijn over het verbod op de invoer in de EU van gevogelte uit de VS dat tegen ziekteverwekkers is behandeld; erkent dat er behoefte is aan goed wetenschappelijk advies met respect voor consumentenbescherming en voorlichting aan de consument; heeft voorts waardering voor de aanzienlijke investeringen die de Europese pluimveesector in overeenstemming met de Europese regelgeving heeft gedaan om salmonellabesmetting via een aanpak van de volledige voedselketen terug te dringen; is van oordeel dat geen van de mogelijke oplossingen tot concurrent ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wir brauchen eine Dienstleistungsrichtlinie, die jedoch nicht so aussehen darf wie der jetzige Entwurf.

We hebben een dienstenrichtlijn nodig, maar die moet er niet uitzien zoals het bestaande voorstel.


Die Bezeichnung „Mela Alto Adige“ IGP oder „Südtiroler Apfel“ g.g.A. darf nur für Äpfel verwendet werden, die die innerlichen und äußerlichen Qualitätsmerkmale der einzelnen Sorten aufweisen, wie sie sich in folgenden Parametern äußern: Aussehen, Handelsklasse und Größe, chemische und physikalische Eigenschaften.

De aanduiding „Mela Alto Adige” of „Südtiroler Apfel” mag uitsluitend worden gebruikt voor appelen die, naast de specifieke, intrinsieke en extrinsieke kwaliteitskenmerken van elke betrokken variëteit, voldoen aan de met betrekking tot de volgende criteria vastgestelde eisen voldoen: uitzicht, handelsklasse en grootteklasse, chemische kenmerken, fysieke kenmerken.


Und das müssen wir auch wegen der Problematik bestimmter Bereiche begreifen, in denen es um äußerst sensible Fragen geht, wie etwa in der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik und in den Bereichen Justiz und innere Angelegenheiten. Bei dieser Regelung muß, ohne die Vorschriften zur Transparenz in Frage zu stellen, berücksichtigt werden, daß die Transparenz nicht so aussehen darf, daß die Arbeit des Rates völlig zunichte gemacht wird.

Die reglementering moet, zonder de transparantieregels op de helling te zetten, rekening houden met bezorgdheden, namelijk dat die transparantie de werkzaamheden van de Raad volstrekt ondoelmatig zou maken.


w