Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ausschusses einige kurze anmerkungen machen » (Allemand → Néerlandais) :

Ich habe das Privileg, als Berichterstatter des Haushaltsausschusses über Angelegenheiten im Zusammenhang mit der Forschung zu fungieren, und ich möchte im Namen unseres Ausschusses einige kurze Anmerkungen machen.

Ik heb het voorrecht om voor onderwerpen die onderzoek betreffen de rapporteur van de Begrotingscommissie te zijn en ik heb enkele korte opmerkingen uit naam van onze commissie.


Ich habe das Privileg, als Berichterstatter des Haushaltsausschusses über Angelegenheiten im Zusammenhang mit der Forschung zu fungieren, und ich möchte im Namen unseres Ausschusses einige kurze Anmerkungen machen.

Ik heb het voorrecht om voor onderwerpen die onderzoek betreffen de rapporteur van de Begrotingscommissie te zijn en ik heb enkele korte opmerkingen uit naam van onze commissie.


Die Kommission unterstützt das bewährte Verfahren einiger Ausschüsse, Folgenabschätzungen der Kommission zum Ausgangspunkt weiterer Analysen des Europäischen Parlaments zu machen.

De Commissie ondersteunt de goede werkwijze van een aantal commissies die de effectbeoordeling van de Commissie als uitgangspunt nemen voor verdere analyse in het Europees Parlement.


– (SV) Frau Präsidentin! Ich möchte einige kurze Anmerkungen machen:

− (SV) Mevrouw de Voorzitter, enkele korte opmerkingen:


− (EN) Frau Präsidentin! Ich möchte meinen Kollegen und Kolleginnen für ihre Hinweise danken und einige kurze Anmerkungen machen.

− (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik dank mijn collega’s voor hun bijdragen en wil graag nog enkele zaken opmerken.


Ich will einige kurze Anmerkungen machen, Herr Präsident.

Mijnheer de Voorzitter, ik wil enkele korte opmerkingen maken.


Gleichzeitig weist der Ausschuss darauf hin, dass der Klimawandel und die übrigen Umweltherausforderungen eine Fortschrittschance für einige Entwicklungsländer bedeuten, falls sich diese die natürlichen und ökologischen Ressourcen, über die sie verfügen, zunutze machen.

Overigens beschikken sommige ontwikkelingslanden over sterke troeven op het gebied van natuurlijke en milieurijkdommen, die zij kunnen uitspelen in de context van de klimaatverandering en andere milieuproblemen.


Vor dem Hintergrund dieser positiven Bewertung sind dennoch einige Anmerkungen zu machen:

Deze positieve beoordeling voor ogen houdend, kan toch een aantal opmerkingen worden gemaakt:


IST SICH DARIN EINIG, dass die Beseitigung dieser Hindernisse eine Hauptpriorität darstellt und dass die Kommission auf der Grundlage der Arbeiten der Beratungsgruppen und unter Berücksichtigung der Standpunkte und Zuständigkeiten der Mitgliedstaaten umgehend konkrete Maßnahmen und einen Zeitplan vorschlagen sollte; zudem WIRD der Ausschuss für Finanzdienstleistungen AUFGEFORDERT, entsprechende Vorgaben zu machen, so dass tatsächlic ...[+++]

IS de Raad HET EROVER EENS dat de opheffing daarvan een kernprioriteit is en is hij van mening dat de Commissie op basis van de werkzaamheden van de adviesgroepen spoedig concrete acties en een tijdschema moet voorstellen, waarbij rekening wordt gehouden met de standpunten en de verantwoordelijkheden van de lidstaten; en VERZOEKT hij het Comité financiële diensten sturing te bieden, teneinde vooruitgang te waarborgen, en de ontwikkelingen te volgen.


DIE BETREFFENDEN NEBENERZEUGNISSE WEISEN HINSICHTLICH IHRER ZUSAMMENSETZUNG MERKMALE AUF , DIE DENEN DES KÜNSTLICH GETROCKNETEN FUTTERS DER TARIFSTELLE 12.10 B DES GEMEINSAMEN ZOLLTARIFS SEHR ÄHNLICH SIND . BIS ZU EINEM GEMEINSCHAFTSBESCHLUSS ÜBER DIE TARIFIERUNG HABEN EINIGE MITGLIEDSTAATEN DESHALB DIESE ERZEUGNISSE IN DIE GENANNTE TARIFSTELLE EINGEORDNET UND DIE ZUR BEIHILFENGEWÄHRUNG FÜR DIESE ERZEUGNISSE ERFORDERLICHEN KONTROLLEN VORGESEHEN . DER AUSSCHUSS FÜR DAS SCHEMA DES GEMEINSAMEN ZOLLTARIFS HAT JEDOCH KURZ VOR DEM 1 . APRIL 1979 , DEM BEGINN DES WIRTSCHAFTSJAHRES 1979/80 , DIE EINTEILUNG DER BETREFFENDEN ERZEUGNISSE IN DIE TARIFSTELLE 23.06 BEFÜRWORTET . ES SOLLTE DAHER VORGESEHEN WERDEN , DASS DIESE VERORDNUNG AB 1 . APRIL 197 ...[+++]

OVERWEGENDE DAT DE BETROKKEN BIJPRODUKTEN QUA SAMENSTELLING VEEL OVEREENKOMST VERTONEN MET KUNSTMATIG GEDROOGDE VOEDERGEWASSEN VAN POST 12.10 B VAN HET GEMEENSCHAPPELIJK DOUANETARIEF ; DAT SOMMIGE LID-STATEN DEZE PRODUKTEN DERHALVE , IN AFWACHTING VAN EEN COMMUNAUTAIRE BESLISSING INZAKE DE TARIEFINDELING , BIJ BOVENGENOEMDE POST HEBBEN INGEDEELD EN DE VOOR HET VERLENEN VAN STEUN VOOR DEZE PRODUKTEN VEREISTE CONTROLES HEBBEN INGESTELD ; DAT HET COMITE NOMENCLATUUR VAN HET GEMEENSCHAPPELIJK DOUANETARIEF ZICH KORT VOOR 1 APRIL 1979 , BEGINDATUM VAN HET VERKOOPSEIZOEN 1979/1980 , HEEFT UITGESPROKEN VOOR DE INDELING VAN DE BETROKKEN PRODUKTEN BIJ POST 23.06 ; DAT DERHALVE DIENT TE WORDEN BEPAALD DAT DEZE VERORDENING VANAF 1 APRIL 1979 WORDT T ...[+++]


w