Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ausschuss konstitutionelle fragen schon mehrfach betont " (Duits → Nederlands) :

Wie der Ausschuss für konstitutionelle Fragen schon mehrfach betont hat, ist es daher wichtig, statt des Textes besser den Kontext zu ändern.

Daarom is het - zoals al zo vaak werd gezegd in de Commissie constitutionele zaken - zo belangrijk om de context te veranderen en niet de tekst.


Wie der Ausschuss für konstitutionelle Fragen schon mehrfach betont hat, ist es daher wichtig, statt des Textes besser den Kontext zu ändern.

Daarom is het - zoals al zo vaak werd gezegd in de Commissie constitutionele zaken - zo belangrijk om de context te veranderen en niet de tekst.


Mit dieser Aufforderung wurde ein bereits in der Vergangenheit, insbesondere in dem Bericht des Ausschusses für konstitutionelle Fragen vom 1. Februar 2012 über einen Vorschlag zur Änderung des Wahlakts, mehrfach zum Ausdruck gebrachter Wunsch wiederholt.

In dit verzoek komt de wens tot uiting die in het verleden reeds herhaaldelijk is geuit, onder meer in het verslag over een voorstel tot wijziging van de verkiezingsakte dat op 1 februari 2012 door de Commissie constitutionele zaken werd goedgekeurd.


– (PT) Mit Blick auf diese beiden Berichte möchte ich zunächst die bemerkenswerte Arbeit meiner Kollegen Herrn Lehne, Herrn Swoboda, Frau Roth-Behrendt, Frau Wallis und Frau Harms, dem Team der Mitglieder dieses Parlaments, die diese Rahmenvereinbarung mit der Kommission ausgehandelt haben, beglückwünschen und öffentlich hervorheben, wie ich es auch schon im Ausschuss für konstitutionelle Fragen getan habe.

− (PT) In de eerste plaats zou ik in verband met deze twee verslagen de collega’s Lehne, Swoboda, Roth-Behrendt, Wallis en Harms, die deel uitmaakten van het team dat met de Commissie over het kaderakkoord heeft onderhandeld, willen feliciteren met het belangrijke werk dat zij hebben verricht.


Dabei reicht es schon, wenn man an den inakzeptablen Entschließungsantrag vom 17. November 2008 denkt, der vom Ausschuss für (sogenannte) konstitutionelle Fragen des EP gestellt wurde. In ihm wurde „wiederholt und bestätigt, dass der Ausschuss den Vertrag befürwortet“ (als ob er dazu berechtigt wäre ...) und „auf die Notwendigkeit hingewiesen, dass dieser Vertrag durch die Mitgliedstaaten so bald wie möglich ratifiziert werden mus ...[+++]

Het is al voldoende te kijken naar de onacceptabele ontwerpresolutie van 17 november 2008 van de Commissie (voor zogenaamde) constitutionele zaken van het Europees Parlement, dat “herhaalt en bevestigt dat het het Verdrag (.) onderschrijft” (alsof het daartoe bevoegd is.) en van mening is dat “de lidstaten (.) het zo spoedig mogelijk moeten ratificeren”.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ausschuss konstitutionelle fragen schon mehrfach betont' ->

Date index: 2024-01-04
w