Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausschuss
Ausschuss EG
Ausschuss EP
Ausschuß EG
Ausschuß EP
EG-Ausschuss
EP-Ausschuss
Ministerieller Ausschuss
Ministerieller Ausschuss für den Haushalt
Parlamentarischer Ausschuss
Parlamentarischer Ausschuss EP
Parlamentarischer Unterausschuss
SAB
Ständiger Ausschuss für Beschäftigungsfragen
Ständiger Ausschuß für Beschäftigung
Ständiger Ausschuß für Beschäftigungsfragen

Traduction de «ausschuss beschäftigungsfragen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ständiger Ausschuss für Beschäftigungsfragen | SAB [Abbr.]

Permanent Comité voor arbeidsmarktvraagstukken | PCA [Abbr.]


Ausschuss der Beobachtungsstelle für Beschäftigungsfragen

Comité voor het Waarnemingscentrum inzake werkgelegenheid


Ausschuss (EU) [ Ausschuss EG | Ausschuß EG | EG-Ausschuss ]

comité (EU) [ comité EG ]


Ständiger Ausschuß für Beschäftigung | Ständiger Ausschuß für Beschäftigungsfragen

Permanent Comité voor arbeidsmarktvraagstukken


parlamentarischer Ausschuss [ parlamentarischer Unterausschuss ]

parlementaire commissie [ parlementaire subcommissie ]


Ausschuss EP [ Ausschuß EP | EP-Ausschuss | parlamentarischer Ausschuss EP ]

commissie EP [ EP-commissie | parlementaire commissie EG ]


Ministerieller Ausschuss für den Haushalt

Ministerieel Comité voor begroting


Ministerieller Ausschuss für die wirtschaftliche und soziale Koordinierung

Ministerieel Comité voor economische en sociale coördinatie




Ständiger Ausschuss Schengener Durchführungsübereinkommen

permanente beoordelings- en toepassingscommissie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Während des österreichischen Ratsvorsitzes hat sich der Ausschuss für Beschäftigungsfragen mit dem „Flexicurity“-Ansatz, also der Verbindung von Flexibilität und Arbeitsplatzsicherheit, beschäftigt und während des finnischen Ratsvorsitzes hat der Ausschuss für Beschäftigungsfragen eine Stellungnahme zur Erhöhung der Produktivität und zur Schaffung neuer und besserer Arbeitsplätze auch für Menschen, die sich in einer schlechten situation für den Arbeitsmarkt befinden, ausgearbeitet.

Tijdens het Oostenrijkse voorzitterschap behandelde het werkgelegenheidscomité het begrip "flexiveiligheid", de combinatie van flexibiliteit en veiligheid, en tijdens het Finse voorzitterschap heeft het werkgelegenheidscomité een advies opgesteld over het vergroten van de productiviteit alsmede een advies over het scheppen van nieuwe en betere banen, ook voor degenen met een zwakke positie op de arbeidsmarkt.


Während des österreichischen Ratsvorsitzes hat sich der Ausschuss für Beschäftigungsfragen mit dem „Flexicurity“-Ansatz, also der Verbindung von Flexibilität und Arbeitsplatzsicherheit, beschäftigt und während des finnischen Ratsvorsitzes hat der Ausschuss für Beschäftigungsfragen eine Stellungnahme zur Erhöhung der Produktivität und zur Schaffung neuer und besserer Arbeitsplätze auch für Menschen, die sich in einer schlechten situation für den Arbeitsmarkt befinden, ausgearbeitet.

Tijdens het Oostenrijkse voorzitterschap behandelde het werkgelegenheidscomité het begrip "flexiveiligheid", de combinatie van flexibiliteit en veiligheid, en tijdens het Finse voorzitterschap heeft het werkgelegenheidscomité een advies opgesteld over het vergroten van de productiviteit alsmede een advies over het scheppen van nieuwe en betere banen, ook voor degenen met een zwakke positie op de arbeidsmarkt.


Als nächster Punkt folgt die Empfehlung für die zweite Lesung des Ausschusses für die Rechte der Frau und die Gleichstellung der Geschlechter zu dem Gemeinsamem Standpunkt des Rates im Hinblick auf den Erlass der Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates zur Verwirklichung des Grundsatzes der Gleichbehandlung von Männern und Frauen in Arbeits- und Beschäftigungsfragen (Neufassung) (15623/7/2005 – C6-0089/2006 – 2004/0084(COD) ) (Berichterstatterin: Angelika Niebler) (A6-0165/2006 )

– Aan de orde is de aanbeveling voor de tweede lezing (A6-0165/2006 ), namens de Commissie rechten van de vrouw en gendergelijkheid, betreffende het gemeenschappelijk standpunt, door de Raad vastgesteld met het oog op de aanneming van de richtlijn van het Europees Parlement en de Raad betreffende de toepassing van het beginsel van gelijke kansen en gelijke behandeling van mannen en vrouwen in arbeid en beroep (15623/7/2005 - C6-0089/2006 - 2004/0084(COD) ) (rapporteur: Angelika Niebler).


Als nächster Punkt folgt die Empfehlung für die zweite Lesung des Ausschusses für die Rechte der Frau und die Gleichstellung der Geschlechter zu dem Gemeinsamem Standpunkt des Rates im Hinblick auf den Erlass der Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates zur Verwirklichung des Grundsatzes der Gleichbehandlung von Männern und Frauen in Arbeits- und Beschäftigungsfragen (Neufassung) (15623/7/2005 – C6-0089/2006 – 2004/0084(COD)) (Berichterstatterin: Angelika Niebler) (A6-0165/2006)

– Aan de orde is de aanbeveling voor de tweede lezing (A6-0165/2006), namens de Commissie rechten van de vrouw en gendergelijkheid, betreffende het gemeenschappelijk standpunt, door de Raad vastgesteld met het oog op de aanneming van de richtlijn van het Europees Parlement en de Raad betreffende de toepassing van het beginsel van gelijke kansen en gelijke behandeling van mannen en vrouwen in arbeid en beroep (15623/7/2005 - C6-0089/2006 - 2004/0084(COD)) (rapporteur: Angelika Niebler).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nach der Tagesordnung folgt der Bericht von Frau Niebler im Namen des Ausschusses für die Rechte der Frau und die Gleichstellung der Geschlechter über den Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates zur Verwirklichung des Grundsatzes der Chancengleichheit und Gleichbehandlung von Männern und Frauen in Arbeits- und Beschäftigungsfragen (KOM(2004)0279 – C6-0037/2004 – 2004/0084(COD)) (A6-0176/2005).

– Aan de orde is het verslag (A6-0176/2005) van Angelika Niebler, namens de Commissie rechten van de vrouw en gendergelijkheid, over het voorstel voor een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad betreffende de toepassing van het beginsel van gelijke kansen en gelijke behandeling van mannen en vrouwen in werkgelegenheid en beroep (COM(2004)0279 – C6-0037/2004 – 2004/0084(COD)).


(1) An der Umsetzung der koordinierten Beschäftigungsstrategie, die der Europäische Rat am 20./21. November 1997 in Luxemburg festgelegt hat, werden die Sozialpartner im Rahmen des Ständigen Ausschusses für Beschäftigungsfragen beteiligt, der durch den Beschluss 70/532/EWG des Rates vom 14. Dezember 1970 zur Einsetzung des Ständigen Ausschusses für Beschäftigungsfragen der Europäischen Gemeinschaften(1) geschaffen wurde.

(1) De sociale partners zijn betrokken bij de uitvoering van de gecoördineerde strategie voor de werkgelegenheid waartoe door de Europese Raad van Luxemburg van 20 en 21 november 1997 was besloten, en wel in het kader van het Permanent Comité voor arbeidsmarktvraagstukken, dat is opgericht bij Besluit 70/532/EG van de Raad van 14 december 1970 houdende instelling van het Permanent Comité voor arbeidsmarktvraagstukken van de Europese Gemeenschappen(1).


(4) In ihrem gemeinsamen Beitrag für die Tagung des Europäischen Rates in Laeken am 14. und 15. Dezember 2001 erklärten die Sozialpartner, dass der Ständige Ausschuss für Beschäftigungsfragen hinsichtlich der Konzertierung keine derartige Integration bewirkt habe und dass er den Erfordernissen der Kohärenz und der Synergie zwischen den verschiedenen Prozessen, an denen sie beteiligt seien, nicht gerecht werde.

(4) In hun gezamenlijke bijdrage voor de Europese Raad van Laken van 14 en 15 december 2001 hebben de sociale partners te kennen gegeven dat het Permanent Comité voor arbeidsmarktvraagstukken niet tot een dergelijke integratie van het overleg had gevoerd en dat het niet voldeed aan de behoeften aan coherentie en synergie tussen de verschillende processen waarbij zij betrokken zijn.


Der Ständige Ausschuss für Beschäftigungsfragen ist am 8. Oktober 2001 unter dem Vorsitz der Vizepremierministerin, Ministerin der Beschäftigung und der Chancengleichheit und Präsidentin des Rates (Beschäftigung und Sozialpolitik), Frau Laurette Onkelinx, zusammengetreten, um vor dem neuen Hintergrund der politischen und makroökonomischen Weltlage das "Beschäftigungspaket 2001" sowie die qualitative Dimension der Beschäftigung zu erörtern.

1. Het Permanent Comité voor arbeidsmarktvraagstukken, voorgezeten door mevrouw Laurette Onkelinx, vice-eerste-minister, minister van Werkgelegenheid, belast met gelijkekansenbeleid, voorzitter van de Raad Werkgelegenheid en Sociaal Beleid, is op 8 oktober 2001 bijeengekomen om in een nieuwe mondiale politieke en macro-economische context te spreken over het "werkgelegenheidspakket 2001" en over het kwaliteitsaspect van werkgelegenheid.


(4) Der Beitrag der Sozialpartner im Rahmen des Ständigen Ausschusses für Beschäftigungsfragen, des sozialen Dialogs und der Zusammenkünfte mit den Staats- und Regierungschefs und der Kommission sollte berücksichtigt werden.

(4) Er moet rekening worden gehouden met de bijdrage van de sociale partners in het kader van het Permanente Comité voor arbeidsmarktvraagstukken, van de sociale dialoog en van de contacten met de staatshoofden en regeringsleiders en met de Commissie.


Tagung des Ständigen Ausschusses für Beschäftigungsfragen

Vergadering van het Permanent Comité voor arbeidsmarktvraagstukken


w