Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ausschuss auch ausführlich diskutiert wurden " (Duits → Nederlands) :

Sie können eindeutig reguliert und müssen reguliert werden – und tatsächlich gibt es viele gute Beispiele, bei denen Online-Glücksspielanbieter sich klar dafür einsetzen, diese Hilfsmittel und die Kontrollen bereitzustellen, um die Probleme der Spielsucht und so weiter zu handhaben – und natürlich gibt es Fälle von Betrug und Problemen, die in unserem Ausschuss auch ausführlich diskutiert wurden.

Natuurlijk kunnen ze gereguleerd worden en moeten ze ook gereguleerd worden. Ook is er een groot aantal prima instellingen waar aanbieders van online-gokdiensten zich inzetten om instrumenten en controles te bieden om de problemen van gokverslaving en dergelijke aan te pakken. Natuurlijk zijn er ook problemen met fraude en de gevolgen daarvan.


Wir möchten keine falsche Botschaft vermitteln. Deshalb ist es angesichts der bisherigen Debatte, in der zuletzt die verschiedenen Punkte sehr ausführlich diskutiert wurden, besser, keine Botschaft zu vermitteln.

We wilden geen verkeerde boodschap afgeven, en na het vorige debat hierover, waarin de diverse punten zeer uitvoerig aan de orde zijn gekomen, was het beter helemaal geen boodschap af te geven.


Was die Warnhinweise auf alkoholischen Getränken angeht, die meines Wissens sowohl beim Entwurf der Mitteilung als auch im Parlament ausführlich diskutiert wurden, so werden wir uns mit den Erfahrungen der Mitgliedstaaten beschäftigen, die bereits dabei sind, Warnhinweise einzuführen, und die Möglichkeit untersuchen, zusammen mit den Mitgliedstaaten diesbezüglich gemeinschaftsweit offizielle gemeinsame Konzepte zu erarbeiten.

Dan wat betreft waarschuwingsboodschappen op de etiketten van alcoholische dranken: daar is stevig over gediscussieerd, zowel bij het opstellen van de mededeling, als ook hier in het Parlement. Het is onze bedoeling te putten uit de ervaring van lidstaten die nu al bezig zijn dit soort waarschuwingsboodschappen in te voeren, en we zullen samen met de lidstaten de mogelijkheid bestuderen om in de hele Gemeenschap een officiële gemeenschappelijke methode te ontwikkelen.


Was die Warnhinweise auf alkoholischen Getränken angeht, die meines Wissens sowohl beim Entwurf der Mitteilung als auch im Parlament ausführlich diskutiert wurden, so werden wir uns mit den Erfahrungen der Mitgliedstaaten beschäftigen, die bereits dabei sind, Warnhinweise einzuführen, und die Möglichkeit untersuchen, zusammen mit den Mitgliedstaaten diesbezüglich gemeinschaftsweit offizielle gemeinsame Konzepte zu erarbeiten.

Dan wat betreft waarschuwingsboodschappen op de etiketten van alcoholische dranken: daar is stevig over gediscussieerd, zowel bij het opstellen van de mededeling, als ook hier in het Parlement. Het is onze bedoeling te putten uit de ervaring van lidstaten die nu al bezig zijn dit soort waarschuwingsboodschappen in te voeren, en we zullen samen met de lidstaten de mogelijkheid bestuderen om in de hele Gemeenschap een officiële gemeenschappelijke methode te ontwikkelen.


Beim Programm „Ideen“ sind die wesentlichen Anliegen des Europäischen Parlaments, die in den Änderungsanträgen festgehalten sind und während der dreiseitigen Treffen ausführlich diskutiert wurden, berücksichtigt worden.

Wat betreft het programma ‘Ideeën’, zijn de belangrijkste zorgen van het Parlement, zoals die tot uiting zijn gekomen in de amendementen, en waarover intensief gedebatteerd is tijdens de tripartiete bijeenkomsten, in aanmerking genomen.


Dieser Text wurde mit der Europäischen Kommission ausführlich diskutiert, da mit dem Gesetz auch alle Unverträglichkeiten und Mängel, die in früheren Konvergenzberichten festgestellt wurden, beseitigt werden sollten.

De wet is uitvoerig besproken met de Europese Commissie, aangezien deze ook bedoeld was om alle strijdigheden en onvolledigheden weg te nemen die in de eerdere convergentieverslagen waren vastgesteld.


erkennt die Arbeit seines Nichtständigen Ausschusses zur behaupteten Nutzung europäischer Staaten durch die CIA für die Beförderung und das rechtswidrige Festhalten von Gefangenen an und den Bericht dieses Ausschusses, der zu der in diesem Zusammenhang vom Europäischen Parlament am 14. Februar 2007 (26) angenommenen Entschließung führte; fordert die Europäische Union und die Mitgliedstaaten auf, auf allen Ebenen zusammenzuarbeiten, um die Praxis der außerordentlichen Überstellungen zu enthüllen und ihr ein für alle Mal ein Ende zu s ...[+++]

betuigt zijn tevredenheid over het werk van zijn Tijdelijke Commissie inzake het verondersteld gebruik door de CIA van Europese landen voor het vervoer en illegaal vasthouden van gevangenen, en over het verslag van die commissie dat resulteerde in de resolutie die het Parlement dienaangaande heeft aangenomen op 14 februari 2007 (26); verzoekt de Europese Unie en de lidstaten om op alle niveaus samen te werken bij het opsporen en aanklagen van de praktijk van buitengewone uitlevering, nu en de toekomst; roept in dit de Commissie op verslag uit te brengen aan het Parlement over de antwoorden op zijn brieven van 23 juli 2007 aan de Poolse ...[+++]


Darüber hinaus wurden im Ausschuss im Laufe des Jahres in fünf Sitzungen ausführliche Erörterungen über die Vereinfachung der Gemeinschaftspolitik zur Entwicklung des ländlichen Raums geführt, die in detaillierten Rechtsvorschlägen mündeten, die von der Kommission im Dezember 2002 vorgelegt wurden.

Het Comité heeft verder tijdens de vijf vergaderingen in 2002 uitgebreid gediscussieerd over de vereenvoudiging van het Gemeenschapsbeleid voor plattelandsontwikkeling, wat in december 2002 geleid heeft tot de indiening van gedetailleerde wetgevingsvoorstellen door de Commissie.


Wie ausführlich dargelegt wurde in den Vorarbeiten zu den beanstandeten Bestimmungen und wie sich auch in der Praxis gezeigt hat, führte diese Regelung hinsichtlich des zuständigen Gerichts zur Verwirrung, und es wurden Rechtssachen manchmal gleichzeitig bei verschiedenen Rechtsprechungsorganen anhängig gemacht, was zu einer grossen Rechtsunsicherheit führte (Parl. Dok., Flämischer Rat, 1993-1994, Nr. 549/1, SS. 3-10, und Nr. 549/8, SS. 3 und 4).

Zoals uitvoerig uiteengezet in de parlementaire voorbereiding van de in het geding zijnde bepalingen en zoals ook in de praktijk is gebleken, leidde die regeling tot onduidelijkheid omtrent de bevoegde rechtbank en werden zaken soms tegelijk bij verschillende rechtscolleges aanhangig gemaakt, met grote rechtsonzekerheid tot gevolg (Parl. St., Vlaamse Raad, 1993-1994, nr. 549/1, pp. 3-10, en nr. 549/8, pp. 3 en 4).


Neben der Taktlosigkeit dieser Vorgehensweise werde hervorgehoben und ausführlich erklärt, dass die Probleme, die gemäss dem Kollegium durch die Kontrolle der Ligue Braille entstehen würden, in Wirklichkeit inexistent seien, und dies insbesondere sowohl in bezug auf die Benutzung des Gebäudes als auch in bezug auf das Personal.

Naast de tactloosheid van die werkwijze wordt opgemerkt en in detail uiteengezet dat de problemen die volgens het College rijzen in verband met de controle op de Braille-Liga, in feite niet bestaan en zulks, met name, noch op het vlak van het gebruik van het gebouw, noch op het vlak van het personeel.


w