Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AWZ
Ausgabenbewilligung
Ausschließlich
Ausschließlich zuständig
Ausschließliche Fischereizone
Ausschließliche Fischfangzone
Ausschließliche Hoheitsbefugnis
Ausschließliche Hoheitsgewalt
Ausschließliche Wirtschaftszone
Ausschließliche Zuständigkeit
Ausschließlicher Gerichtsstand
Ausschließliches Recht
Exklusiv
Feststellung der Ausgaben
Gerichtliche Zuständigkeit
Zahlung zulasten des Haushaltsplans
Zuständigkeit der Gerichte
Zuständigkeit der einzelstaatlichen Gerichte
Zweihundertmeilenzone

Vertaling van "ausschließlich zulasten " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
ausschließlich zuständig | ausschließliche Zuständigkeit | ausschließlicher Gerichtsstand

exclusieve bevoegdheid | exclusieve rechterlijke bevoegdheid


ausschließliche Hoheitsbefugnis | ausschließliche Hoheitsgewalt

uitsluitende rechtsmacht


ausschließliche Fischereizone | ausschließliche Fischfangzone

exclusieve visserijzone


Feststellung der Ausgaben [ Ausgabenbewilligung | Zahlung zulasten des Haushaltsplans ]

betaalbaarstelling van de uitgaven [ betaalbaarstellingskrediet | betaling over de begroting | machtiging voor uitgaven ]








exklusiv | ausschließlich

exclusief | wat andere mogelijkheden uitsluit


gerichtliche Zuständigkeit [ ausschließliche Zuständigkeit | Zuständigkeit der einzelstaatlichen Gerichte | Zuständigkeit der Gerichte ]

jurisdictiebevoegdheid [ exclusieve bevoegdheid | rechterlijke bevoegdheid | tribunale bevoegdheid ]


ausschließliche Wirtschaftszone [ AWZ | Zweihundertmeilenzone ]

exclusieve economische zone [ EEZ | nationale exclusieve zone | tweehonderd-mijlszone ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(****)Die Kosten von 207 000 Euro pro Jahr zulasten des Dienstreisebudgets beziehen sich ausschließlich auf das Projekt Gastübersetzer/innen (bei dem Übersetzer/innen der DGT für einen Monat an eine Universität entsandt werden).

(****) Het bedrag van 207 000 euro per jaar ten laste van de begrotingspost dienstreizen is uitsluitend bestemd om de dienstreizen van gastvertalers te bekostigen (vertalers van DGT die een maand aan een universiteit verblijven).


Übersteigt die jährliche Fangmenge dieser Arten die zulässige Gesamtfangmenge, so wird die in diesem technischen Datenblatt angegebene Gebühr, die ausschließlich zulasten der Reeder geht, für die die zulässige Menge überschreitenden Fänge um 50 % erhöht.

Indien de jaarlijkse hoeveelheid die van deze soorten wordt gevangen, het toegestane totaal overschrijdt, wordt het in die fiche vermelde visrecht dat door de reders moet worden betaald, verhoogd met 50 % voor de boventallige vangsten.


Die Europäische Staatsanwaltschaft wird ausschließlich Ermittlungs- und Strafverfolgungsaufgaben übernehmen und gegebenenfalls bei Straftaten zulasten des EU-Haushalts vor den Gerichten der Mitgliedstaaten Anklage erheben.

Dit nieuwe orgaan zal zich uitsluitend bezighouden met onderzoek en vervolging en mag strafbare feiten die ten koste gaan van de EU-begroting zo nodig in de lidstaten aan de rechter voorleggen.


68. stellt fest, dass die EU zwar dezidierte politische Erklärungen zugunsten der Menschenrechte abgegeben hat, dass aber am Ende des Programmplanungszyklus eine Abschwächung bemerkt worden ist, wodurch Menschenrechtszusagen aus speziellen Instrumenten und sektorbezogenen Mittelzuweisungen für einzelne Länder verschwinden; stellt fest, dass Menschenrechte und Demokratie leider manchmal zulasten der durchgängigen Berücksichtigung der Menschenrechte in allen Instrumenten ausschließlich auf das EIDHR konzentriert worden sind;

68. merkt op dat, hoewel er sterke beleidsverklaringen van de EU zijn geuit ten gunste van mensenrechten, er lager in de programmeringscyclus een verwatering viel te constateren, waarbij mensenrechtenbeloftes verdwijnen uit specifieke instrumenten en sectorale toewijzingen aan landen; merkt helaas op dat mensenrechten en democratie soms geïsoleerd binnen het Europees instrument voor democratie en mensenrechten werden geplaatst in plaats van een mainstreaming uit te voeren naar alle instrumenten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Im Geschäftsfeld Service Provider/Mobilfunk nennt der Umstrukturierungsplan als übergeordnete Krisenursache die ausschließliche Ausrichtung auf Wachstum zulasten der Rentabilität.

Op het gebied van de dienstverlening/mobiele telefonie was de belangrijkste oorzaak van de crisis volgens het herstructureringsplan het feit dat uitsluitend aandacht werd besteed aan groei, ten koste van de winstgevendheid.


(****)Die Kosten von 207 000 Euro pro Jahr zulasten des Dienstreisebudgets beziehen sich ausschließlich auf das Projekt Gastübersetzer/innen (bei dem Übersetzer/innen der DGT für einen Monat an eine Universität entsandt werden).

(****) Het bedrag van 207 000 euro per jaar ten laste van de begrotingspost dienstreizen is uitsluitend bestemd om de dienstreizen van gastvertalers te bekostigen (vertalers van DGT die een maand aan een universiteit verblijven).


Auf der anderen Seite verfolgte MobilCom in den Jahren vor der Krise des Jahres 2002 eine preisaggressive Expansionsstrategie, die sich ausschließlich auf Wachstum im Geschäftsfeld Mobilfunk/Service Provider zulasten der Rentabilität richtete.

Anderzijds voerde MobilCom in de jaren vóór de crisis van 2002 een agressieve, op de prijzen toegespitste expansiestrategie, die uitsluitend op groei op het gebied van de mobiele telefonie/dienstverlening was gericht, ten nadele van de winstgevendheid.


12. vertritt die Ansicht, dass insbesondere im Bereich der Energieerzeugnisse das Verursacherprinzip umfassender angewendet werden muss, erinnert jedoch daran, dass dieses Prinzip nicht nur durch die steuerliche Belastung, sondern auch durch den Regelungsrahmen konkreten Niederschlag findet; sieht in den schweren Wettbewerbsverzerrungen insbesondere in Verbindung mit dem Ungleichgewicht im Bereich der Liberalisierung der nationalen Märkte, die den Energiesektor beeinträchtigen, ein Hindernis für die Anwendung dieses Prinzips; stellt mit Besorgnis fest, dass gemäß einer OECD-Studie die Einführung einer umweltbezogenen Steuerpolitik mit Blick auf die Erhaltung der Wettbewerbsfähigkeit der energieintensiven Bereiche bislang nur regressive Au ...[+++]

12. acht het noodzakelijk dat het beginsel "de vervuiler betaalt" ruimere toepassing moet vinden, met name op het gebied van de energieproducten; wijst er echter op dat dit beginsel niet alleen concrete vorm vindt in de belasting maar ook in de reglementering en dat de naleving van dit beginsel onder meer wordt belemmerd door de ernstige concurrentieverstoringen, die meer in het bijzonder het gevolg zijn van het ongelijke niveau van liberalisering van de nationale markten en vooral voelbaar zijn in de energiesector; stelt met bezorgdheid vast dat, zoals ook uit een OESO-studie blijkt, de uitvoering van fiscale milieumaatregelen bedoeld ...[+++]


13. vertritt die Ansicht, dass insbesondere im Bereich der Energieerzeugnisse das Verursacherprinzip umfassender angewendet werden muss, erinnert jedoch daran, dass dieses Prinzip nicht nur durch die steuerliche Belastung, sondern auch durch den Regelungsrahmen konkreten Niederschlag findet; sieht in den schweren Wettbewerbsverzerrungen insbesondere in Verbindung mit dem Ungleichgewicht im Bereich der Liberalisierung der nationalen Märkte, die den Energiesektor beeinträchtigen, ein Hindernis für die Anwendung dieses Prinzips; stellt mit Besorgnis fest, dass gemäß einer OSZE-Studie die Einführung einer umweltbezogenen Steuerpolitik mit Blick auf die Erhaltung der Wettbewerbsfähigkeit der energieintensiven Bereiche bislang nur regressive Au ...[+++]

13. acht het noodzakelijk dat het beginsel "de vervuiler betaalt" ruimere toepassing moet vinden, met name op het gebied van de energieproducten; wijst er echter op dat dit beginsel niet alleen concrete vorm vindt in de belasting maar ook in de reglementering; dat de naleving van dit beginsel onder meer wordt belemmerd door de ernstige concurrentieverstoringen, die meer in het bijzonder het gevolg zijn van het ongelijke niveau van liberalisering van de nationale markten en vooral voelbaar zijn in de energiesector; stelt met bezorgdheid vast dat, zoals ook uit een OESO-studie blijkt, de uitvoering van fiscale milieumaatregelen bedoeld ...[+++]


Nach Darstellung Deutschlands stehen die Pollmeier-Sägewerke nicht im Wettbewerb mit anderen europäischen Sägewerken, sondern ausschließlich mit Sägewerken in den USA; ihre Produktion geht also nicht zulasten europäischer Wettbewerber.

Volgens Duitsland concurreren de Pollmeier-zagerijen niet met andere Europese zagerijen, maar uitsluitend met zagerijen in de VS; hun productie gaat dus niet ten koste van Europese concurrenten.


w