Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ausschließlich wirtschaftlicher parameter beschnitten werden » (Allemand → Néerlandais) :

Jedoch ist besonders kritisch herauszustreichen, dass das hohe europäische Maß an Lebensmittelsicherheit unter Anwendung ausschließlich wirtschaftlicher Parameter beschnitten werden soll.

Toch moet er bijzonder kritisch op worden gewezen dat het hoge niveau van de Europese voedselveiligheid door gebruikmaking van uitsluitend economische parameters moet worden beperkt.


Die Kommission sollte dafür sorgen, dass die sozialen Grundrechte nicht durch wirtschaftliche Freiheiten beschnitten werden.

De Commissie zal moeten voorkomen dat elementaire sociale rechten worden ingeperkt door economische vrijheden.


D. in der Erwägung, dass in einer Situation, in der die Ressourcen aufgrund der Wirtschafts- und Finanzkrise beschnitten werden, die Notwendigkeit einer sogenannten „intelligenten Solidarität“ gegeben ist - die Verwendung der Unionsmittel, um Reformen durchzuführen, die Haushaltsdisziplin einzuhalten und die politische und wirtschaftliche Stabilität zu gewährleisten;

D. overwegende dat in een situatie van beperkte middelen, veroorzaakt door de economische en financiële crisis, zogenoemde „intelligente solidariteit” nodig is, ofwel het gebruik van middelen van de Unie om hervormingen door te voeren, financiële discipline uit te oefenen en voor politieke en economische stabiliteit te zorgen;


D. in der Erwägung, dass in einer Situation, in der die Ressourcen aufgrund der Wirtschafts- und Finanzkrise beschnitten werden, die Notwendigkeit einer sogenannten „intelligenten Solidarität“ gegeben ist - die Verwendung der EU-Mittel, um Reformen durchzuführen, die Haushaltsdisziplin einzuhalten und die politische und wirtschaftliche Stabilität zu gewährleisten;

D. overwegende dat in een situatie van beperkte middelen, veroorzaakt door de economische en financiële crisis, zogenoemde "intelligente solidariteit" nodig is, ofwel het gebruik van middelen van de Unie om hervormingen door te voeren, financiële discipline uit te oefenen en voor politieke en economische stabiliteit te zorgen;


So können ausschließlich wirtschaftlich gerechtfertigte Risiken, d. h. Risiken, die auf der Grundlage solider Versicherungsgrundsätze übernommen werden können, versichert werden.

Meer bepaald kunnen alleen economisch verdedigbare risico's, d.w.z. risico's die op basis van gezonde acceptatiebeginselen aanvaardbaar zijn, worden gedekt.


er dazu führt, dass eine automatische, persönliche und gesamtschuldnerische Haftung für die Geschäftsführer, die ehemaligen Geschäftsführer und alle anderen Personen, die effektiv befugt gewesen sind, die Gesellschaft zu verwalten, eingeführt wird, ohne jede Unterscheidung zwischen einerseits der Situation, in der wiederholt Gesellschaften nacheinander gegründet werden, die man mit Sozialschulden in Konkurs gehen lässt, woraufhin wieder eine Gesellschaft gegründet wird, die man wieder mit Sozialschulden in Konkurs gehen lässt, wobei dieses Vorgehen im Laufe der Zeit systematisch wiederholt wird, und andererseits der Situation, in der meh ...[+++]

Dit tot gevolg heeft dat een automatische, persoonlijke en hoofdelijke aansprakelijkheid voor de zaakvoerders, gewezen zaakvoerders en alle andere personen die ten aanzien van de vennootschap werkelijke bestuursbevoegdheid hebben gehad in het leven wordt geroepen, zonder dat enig onderscheid wordt gemaakt tussen enerzijds de situatie waarin er sprake is van het consecutief, repetitief oprichten van een vennootschap, het laten failliet gaan ervan met sociale zekerheidsschulden, het vervolgens opnieuw oprichten van een vennootschap, het opnieuw laten failliet gaan met sociale zekerheidsschulden, en het in de loop van de tijd stelselmatig herhalen van ditzelfde procédé, en anderzijds de situatie waarin meerdere vennootschappen op (quasi) hetzelf ...[+++]


Verlässliche Rahmenbedingungen für den Finanzsektor sind notwendig, wenn die Ukraine wirtschaftlich erstarken soll, und Geldwäsche und Korruption, die ihr Wachstum behindern, müssen beschnitten werden.

Om een sterke economie te worden en een eind te maken aan het witwassen van geld en de corruptie die de groei belemmeren, heeft Oekraïne een betrouwbaar financieel kader nodig.


Die Filmindustrie darf nicht als eine ausschließlich wirtschaftliche Tätigkeit betrachtet werden, da die Wettbewerbsfähigkeit negative Auswirkungen hat und die kulturellen und pädagogischen Elemente des Films zunichte machen könnte.

Het is essentieel dat de zogenaamde filmindustrie niet louter als een economische activiteit wordt gezien, daar concurrentie het culturele en pedagogische doel van de film uitholt en zelfs in gevaar kan brengen.


47. Es ist notwendig, die in den Richtlinien 71/305/EWG und 77/62/EWG enthaltenen Bestimmungen anzupassen, um genau umrissene Anwendungsbereiche festzulegen. Der Anwendungsbereich der Richtlinie 71/305/EWG darf mit Ausnahme bestimmter Aufträge im Bereich der Wasserversorgung und im Telekommunikationssektor nicht eingeschränkt werden. Der Anwendungsbereich der Richtlinie 77/62/EWG darf mit Ausnahme bestimmter Aufträge im Bereich der Wasserversorgung nicht eingeschränkt werden. Der Anwendungsbereich der Richtlinien 71/305/EWG und 77/62/ ...[+++]

47. Overwegende dat de Richtlijnen 71/305/EEG en 77/62/EEG moeten worden aangepast ten einde de werkingssfeer ervan duidelijk vast te stellen; dat de werkingssfeer van Richtlijn 71/305/EEG niet moet worden beperkt, met uitzondering van de opdrachten in de sectoren watervoorziening en telecommunicatie; dat de werkingssfeer van Richtlijn 77/62/EEG niet moet worden beperkt, met uitzondering van een aantal opdrachten in de sector watervoorziening; dat de werkingssfeer van de Richtlijnen 71/305/EEG en 77/62/EEG ook niet moet worden uitgebreid met de opdrachten die worden geplaatst door vervoerders die vervoer over land of lucht-, zee-, kus ...[+++]


Außerdem ist im Entwurf vorgesehen, dass diese Abweichung ausschließlich für wirtschaftliche Zwecke gewährt werden kann und sich auf keinen Fall auf Naturgebiete, Parkgebiete und Umkreise mit bemerkenswertem Ausblick beziehen darf » (ebenda, S. 94).

Bovendien voorziet het ontwerp erin dat die afwijking uitsluitend wegens economische noden kan worden toegekend en in geen enkel geval betrekking kan hebben op natuurgebieden, parkgebieden en oppervlakten met een bemerkenswaardig uitzicht » (ibid., p. 94).


w