Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausschließlicher oder wesentlicher Tätigkeitsbereich
Besondere oder ausschließliche Rechte

Traduction de «ausschließlich oder fast » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ausschließlicher oder wesentlicher Tätigkeitsbereich

werkterrein uitsluitend of voornamelijk (hebben)


besondere oder ausschließliche Rechte

bijzondere of uitsluitende rechten


besondere oder ausschließliche Rechte

bijzondere of exclusieve rechten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(55) Um jedoch eine Irreführung des Verbrauchers bezüglich des ökologischen/biologischen Charakters des ganzen Erzeugnisses zu vermeiden, ist es angezeigt, die Verwendung dieses Logos auf Erzeugnisse zu beschränken, die ausschließlich oder fast ausschließlich ökologische/biologische Zutaten enthalten.

(55) Om de consument niet te misleiden ten aanzien van het biologische karakter van het hele product, dient het gebruik van dat logo evenwel te worden beperkt tot producten die uitsluitend of bijna uitsluitend biologische ingrediënten bevatten.


Nach Auffassung der Kommission verstößt das rumänische Recht gegen den Grundsatz der in den EU-Verträgen und der EU-Rechtsprechung verankerten Arbeitnehmerfreizügigkeit. Aus diesem Grundsatz folgt, dass gebietsfremde Steuerzahler, die ihr Einkommen ganz oder fast ausschließlich in einem EU-Mitgliedstaat erzielen, genau so behandelt werden müssen wie gebietsansässige Steuerzahler (Rechtssache C-279/93 Schumacker).

Volgens de Commissie druisen deze Roemeense bepalingen in tegen het beginsel van het vrije verkeer van werknemers, zoals neergelegd in de EU-verdragen en de rechtspraak, waarin is geoordeeld dat niet-ingezeten belastingplichtigen die hun inkomsten geheel of voor het grootste deel verwerven in een lidstaat van de EU op dezelfde manier moeten worden behandeld als ingezeten belastingplichtigen (arrest van 14 februari 1995, C-279/93, Schumacker).


O. in der Erwägung, dass die Mutterschaft und die Betreuung von Kindern, älteren Menschen, kranken oder behinderten Menschen und sonstiger Angehöriger zusätzliche Arbeit bedeutet und manchmal einer Vollzeitbeschäftigung gleichkommt, die fast ausschließlich von Frauen erledigt wird; in der Erwägung, dass diese Arbeit selten bezahlt und von der Gesellschaft nicht angemessen geschätzt wird, obwohl sie eine große soziale Bedeutung hat, zum Wohlergehen beiträgt und von Wirtschaftsindikatoren wie ...[+++]

O. overwegende dat moederschap en zorg voor kinderen, ouderen, familieleden met een ziekte of handicap en andere hulpbehoevenden extra of soms voltijds werk betekenen, dat voor het grootste deel door vrouwen wordt verricht; overwegende dat dit werk zelden wordt betaald en ook niet voldoende maatschappelijk gewaardeerd wordt, ook al is het van enorm belang voor de maatschappij, draagt het bij tot het welzijn en kan het gemeten worden door middel van economische indicatoren zoals het bbp; overwegende dat dit leidt tot het verwijden van de bestaande inkomenskloof tussen mannen en vrouwen en een negatieve impact heeft op de loopbaan van vrouwen door de 'kosten' van de jaren buiten de arbeidsmarkt of van de verminderde uren als gevolg van dee ...[+++]


O. in der Erwägung, dass die Mutterschaft und die Betreuung von Kindern, älteren Menschen, kranken oder behinderten Menschen und sonstiger Angehöriger zusätzliche Arbeit bedeutet und manchmal einer Vollzeitbeschäftigung gleichkommt, die fast ausschließlich von Frauen erledigt wird; in der Erwägung, dass diese Arbeit selten bezahlt und von der Gesellschaft nicht angemessen geschätzt wird, obwohl sie eine große soziale Bedeutung hat, zum Wohlergehen beiträgt und von Wirtschaftsindikatoren wie d ...[+++]

O. overwegende dat moederschap en zorg voor kinderen, ouderen, familieleden met een ziekte of handicap en andere hulpbehoevenden extra of soms voltijds werk betekenen, dat voor het grootste deel door vrouwen wordt verricht; overwegende dat dit werk zelden wordt betaald en ook niet voldoende maatschappelijk gewaardeerd wordt, ook al is het van enorm belang voor de maatschappij, draagt het bij tot het welzijn en kan het gemeten worden door middel van economische indicatoren zoals het bbp; overwegende dat dit leidt tot het verwijden van de bestaande inkomenskloof tussen mannen en vrouwen en een negatieve impact heeft op de loopbaan van vrouwen door de 'kosten' van de jaren buiten de arbeidsmarkt of van de verminderde uren als gevolg van deel ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Alleinvertriebsvereinbarungen sehen ausdrücklich vor oder führen praktisch dazu, dass eine Partei ausschließlich oder fast ausschließlich mit einer anderen Partei Verträge abschließt.

Exclusieve regelingen leiden ertoe, door de uitdrukkelijke bewoordingen van het contract dan wel door de werking ervan in de praktijk, dat de ene partij de vraag volledig of nagenoeg volledig betrekt bij een andere partij.


Es erscheint jedoch angezeigt, die Verwendung des Gemeinschaftslogos auf Erzeugnisse zu beschränken, die ausschließlich oder fast ausschließlich ökologische/biologische Zutaten enthalten, um eine Irreführung des Verbrauchers in Bezug auf den ökologischen/biologischen Charakter des gesamten Erzeugnisses zu verhindern.

Om de consument niet te misleiden over de biologische aard van het gehele product, is het evenwel dienstig het gebruik van het EU-logo te beperken tot producten die alleen of nagenoeg alleen biologische ingrediënten bevatten.


88. stellt fest, dass die Kommission erstmals die Anträge auf Haushaltsmittel fast aller Agenturen gekürzt hat, die im Einklang mit den Gesamtbeträgen der Finanzplanung standen; dazu gehören diejenigen Agenturen, deren Aufgaben zu den Prioritäten des Parlaments gehören, wobei es um einen Betrag von etwa 44 Millionen EUR geht; erinnert daran, dass eine sorgfältige Analyse der Methodik, der Grundlage sowie der möglichen Auswirkungen solcher Kürzungen erforderlich ist im Hinblick auf einige Beschlüsse, deren letzter die Entlastung für das Jahr 2010 gewesen ist, die unterstreichen, dass die aktuelle Prüfung der Dienste durch die IWG zu str ...[+++]

88. merkt op dat de Commissie voor de eerste keer gekort heeft op de begrotingsaanvragen van bijna alle agentschappen, die toch in overeenstemming waren met de totale bedragen in de financiële programmering; dit houdt ook de agentschappen in die tot de prioriteiten van het Parlement behoren, en omvat een totaalbedrag van ongeveer 44 miljoen EUR; herinnert eraan dat een grondige analyse van de methode, de beweegreden en de mogelijke gevolgen van dergelijke besparingen nodig is met betrekking tot een aantal resoluties, waarvan de meest recente de kwijtingsresolutie voor 2010 betreft, waarin wordt benadrukt dat de huidige herbeoordeling van de agentschappen door de IWG zou moeten leiden tot structurele verbeteringen in zowel de impact en kos ...[+++]


Eine in einem anderen Mitgliedstaat gebietsansässige Person, die dort ihre durch einen Hypothekarkredit finanzierte Wohnung selbst nutzt, ihr Einkommen jedoch ganz oder fast ausschließlich aus Berufstätigkeit in Belgien bezieht, kann daher nicht die Steuererleichterung im Zusammenhang mit ihrem Hypothekenkredit in Anspruch nehmen, wie es belgische Gebietsansässige können.

Een persoon die in een andere lidstaat woont waar hij een woning bezit waarop een hypotheek rust, en die zijn inkomen geheel of vrijwel uitsluitend uit in België uitgeoefende activiteiten verwerft, kan dus geen aanspraak maken op de belastingvermindering in verband met deze hypotheek, in tegenstelling tot een inwoner van België.


– (FR) Herr Präsident, der Bericht Corbett und Méndez de Vigo konzentriert sich fast ausschließlich auf eine gewisse Anzahl von im Vergleich zu den bestehenden Verträgen neuen Bestimmungen wie das Ersetzen der rotierenden Ratspräsidentschaft durch eine stabilere zweieinhalbjährige Präsidentschaft, die Schaffung des Postens eines Außenministers, ohne die GASP deshalb zu vergemeinschaften, die Stärkung der Zuständigkeiten des Europäischen Parlaments, das den nationalen Parlamenten gewährte Recht, die Kommission zur Rede zu stellen, wenn diese ihrer Auffassung nach ihre Kompetenzen überschri ...[+++]

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, het verslag-Corbett en -Méndez de Vigo is bijna uitsluitend toegespitst op een aantal bepalingen die nieuw zijn ten opzichte van de huidige verdragen, zoals dat het roulerend voorzitterschap plaats maakt voor een vaster voorzitterschap van twee en een half jaar, dat de functie van minister van Buitenlandse Zaken wordt gecreëerd zonder dat dit evenwel communautarisering van het GBVB betekent, dat het Parlement meer bevoegdheden krijgt, dat nationale parlementen het recht krijgen de Commissie te interpelleren wanneer zij vinden dat zij haar boekje te buiten is gegaan, of dat het mogelijk wordt met een miljoen ...[+++]


Die Einstellungsverfahren beruhen fast ausschließlich auf formalen Qualifikationsnachweisen und schriftlichen Prüfungen; Kenntnisse und Kompetenzen, die an früheren Arbeitsstellen erworben wurden – vom Lernen auf nicht-formalem oder informellem Wege ganz zu schweigen –, werden kaum oder gar nicht anerkannt und die Weiterbildung der Beschäftigten wird von unabhängigen Beobachtern weitgehend als völlig unangemessen bewertet.

Aanwervingsprocedures zijn vrijwel uitsluitend gebaseerd op officiële diploma's en schriftelijke examens; kennis en vaardigheden die in een vorige werkkring, laat staan op niet formele of informele wijze, zijn verworven, worden tot op geringe hoogte of in het geheel niet erkend; en de personeelsopleiding wordt door onafhankelijke waarnemers in het algemeen als volkomen ontoereikend beschouwd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ausschließlich oder fast' ->

Date index: 2024-04-16
w