Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausschlaggebend sein

Traduction de «ausschlaggebende faktor sein » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Faktor bezogen auf seine Bedeutung in der Jutewirtschaft

jutecoëfficiënt | COJI [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(8) Ein Vorhaben von gemeinsamem Interesse kann von der Unionsliste nach dem in Artikel 3 Absatz 4 festgelegten Verfahren entfernt werden, wenn seine Aufnahme in diese Liste auf fehlerhaften Informationen beruhte, die ein ausschlaggebender Faktorr diese Aufnahme waren, oder das Vorhaben nicht mit dem Unionsrecht in Einklang steht.

8. Een project van gemeenschappelijk belang kan overeenkomstig de procedure van artikel 3, lid 4, worden verwijderd van de Unielijst wanneer de opname daarvan in die lijst gebaseerd was op incorrecte informatie die een bepalend element was bij die opneming, of wanneer het project niet in overeenstemming is met het Unierecht.


94. weist nachdrücklich auf die in der Haushaltsordnung festgelegten Grundsätze der Sparsamkeit, der Wirtschaftlichkeit und der Wirksamkeit hin; stimmt dem Rechnungshof zu, dass Kostenwirksamkeitsaspekte im Rahmen der geteilten Mittelverwaltung ein ausschlaggebender Faktorr Entscheidungen über öffentliche Ausgaben sein sollten;

94. wijst met nadruk op de in het Financieel Reglement vastgelegde beginselen van zuinigheid, doelmatigheid en doeltreffendheid; stemt in met de Rekenkamer dat overwegingen op het gebied van kosteneffectiviteit doorslaggevend moeten zijn wanneer in het kader van gedeeld beheer besluiten over overheidsuitgaven worden genomen;


7. Ein Vorhaben von gemeinsamem Interesse kann von der unionsweiten Liste nach dem in Artikel 3 Absatz 6a festgelegten Verfahren entfernt werden, wenn seine Aufnahme in diese Liste auf inkorrekten Informationen beruhte, die ein ausschlaggebender Faktorr diese Aufnahme waren oder das Vorhaben nicht mit den Rechtsvorschriften der Union in Einklang steht.

7. Een project van gemeenschappelijk belang kan overeenkomstig de procedure van artikel 3, lid 6 bis, worden verwijderd van de Unielijst wanneer de opname daarvan in die lijst gebaseerd was op incorrecte informatie die een bepalend element was bij die opneming, of wanneer het project niet in overeenstemming is met het recht van de Unie.


Die höchste Wahrscheinlichkeit, mit der ein Verletzungsszenario eintritt, sollte der ausschlaggebende Faktorr „das Risiko“ des Produkts sein.

de hoogste waarschijnlijkheid dat een verwonding zich voordoet, de beslissende factor voor het algemene risico van het product moet zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wenngleich es zutrifft, dass der Gerichtshof in der die Tabakwerbung betreffenden Rechtssache befand, dass Artikel 95 Absatz 1 nicht dahingehend ausgelegt werden kann, dass er dem Gemeinschaftsgesetzgeber eine allgemeine Kompetenz zur Regelung des Binnenmarktes gewährt, wird in erster Linie geltend gemacht, dass es das Ziel der vorgeschlagenen Maßnahme ist, die Voraussetzungen für die Errichtung und das Funktionieren des Binnenmarktes zu verbessern, und dass auf jeden Fall bei der Beurteilung der Angemessenheit einer Rechtsgrundlage das Hauptziel des betreffenden Rechtsakts der ausschlaggebende Faktor sein sollte.

Hoewel het Hof van Justitie zich in de zaak Tobacco Advertising op het standpunt stelde dat artikel 95, lid 1 niet mag worden geacht de gemeenschapswetgever een algemene bevoegdheid te verlenen tot reglementering van de interne markt, wordt in de eerste plaats aangevoerd dat de voorgestelde maatregel tot doel heeft om de voorwaarden voor de instelling en de werking van de interne markt te verbeteren, en dat bij de beoordeling van de toepasselijkheid van een bepaalde rechtgrondslag in elk geval het hoofddoel van de maatregel in kwestie de beslissende factor moet zijn.


53. unterstreicht die Bedeutung der neuen Dimension, die der Vertrag von Lissabon dem externen Handeln der Union insgesamt – die GASP eingeschlossen – beimisst, was – zusammen mit der Rechtspersönlichkeit der Union und den für diesen Bereich wichtigen institutionellen Neuerungen (insbesondere der Schaffung des Amtes des mit einer "Doppelfunktion" ausgestatteten Vizepräsidenten der Kommission (Hoher Vertreter) und des Europäischen Auswärtigen Dienstes (EAD)) ein ausschlaggebender Faktorr die Kohärenz und Wirksamkeit des Handelns der Union auf diesem Gebiet sein ...[+++]

53. beklemtoont het belang van de nieuwe dimensie die het Verdrag van Lissabon toevoegt aan het externe optreden van de Unie als geheel, met inbegrip van het GBVB, die met de rechtspersoonlijkheid van de Unie en de institutionele innovaties die op dit terrein relevant zijn (met name de benoeming van de Ondervoorzitter van de Commissie (Hoge Vertegenwoordiger) met een dubbelfunctie en de oprichting van de Europese Dienst voor extern optreden (EDEO)), een doorslaggevende factor kan zijn voor de samenhang en de doeltreffendheid van het optreden van de Unie op dit terrein en haar zichtbaarheid als speler op het wereldton ...[+++]


(10) Die Niederlassung im Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats setzt voraus, dass eine effektive und tatsächliche Luftverkehrstätigkeit im Rahmen fester Vereinbarungen ausgeübt wird. Die rechtliche Form einer derartigen Niederlassung - Zweigniederlassung oder Tochtergesellschaft mit Rechtspersönlichkeit - sollte diesbezüglich nicht der ausschlaggebende Faktor sein.

(10) Vestiging op het grondgebied van een lidstaat veronderstelt het daadwerkelijk uitoefenen van luchtvervoeractiviteiten middels regelingen voor een onbepaalde periode. De rechtsvorm van een dergelijke vestiging, of het nu gaat om een bijkantoor of om een dochteronderneming met rechtspersoonlijkheid, is daarbij niet doorslaggevend.


Der Rat betonte, daß die Zusammenarbeit mit den ausgewählten Ländern und Nachbarstaaten im Hinblick auf etwaige Ergebnisse ein wichtiger und ausschlaggebender Faktor sein wird.

5. De Raad onderstreepte dat samenwerking met de geselecteerde landen en hun omliggende landen van doorslaggevend belang is om resultaat te bereiken.


Die rechtliche Form einer derartigen Niederlassung — Zweigniederlassung oder Tochtergesellschaft mit Rechtspersönlichkeit — sollte diesbezüglich nicht der ausschlaggebende Faktor sein.

De rechtsvorm van een dergelijke vestiging, of het nu gaat om een bijkantoor of om een dochteronderneming met rechtspersoonlijkheid, is daarbij niet doorslaggevend.


Die Rolle dritter Länder Ausschlaggebend für eine etwaige Beilegung der Konflikte wird die Haltung Rußlands sein, während die Beteiligung der Türkei an der künftigen Entwicklung der Region ein wesentlicher Faktor sein wird.

De rol van derde landen Een belangrijke factor bij een eventuele beslechting van de conflicten zal de houding van Rusland zijn, terwijl de participatie van Turkije in de toekomstige ontwikkeling van de regio van vitaal belang zal zijn.




D'autres ont cherché : ausschlaggebend sein     ausschlaggebende faktor sein     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ausschlaggebende faktor sein' ->

Date index: 2022-01-01
w