Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Absprachen mit Lieferanten treffen
Aussage
Die Richtigkeit der Aussage versichern
Eine Aussage aufnehmen
Internationales Treffen
Lieferantenvereinbarungen aushandeln
Lieferantenvereinbarungen treffen
Unterkunft vereinbaren
Vereinbarungen mit Lieferanten aushandeln

Traduction de «aussage treffen dass » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Absprachen mit Lieferanten treffen | Vereinbarungen mit Lieferanten aushandeln | Lieferantenvereinbarungen aushandeln | Lieferantenvereinbarungen treffen

inkoopcontracten beheren | leveringscontracten bespreken | afspraken maken met leveranciers | afspraken met leveranciers uitonderhandelen


Entscheidungen hinsichtlich der Forstbewirtschaftung treffen | Entscheidungen hinsichtlich der Waldbewirtschaftung treffen

beslissingen nemen inzake bosbeheer


Unterkunft vereinbaren | Vereinbarungen für Unterbringung Transport und Arbeit treffen | Vereinbarungen für Unterkunft Transport und Aktivitäten treffen

accommodatie transport en uitstapjes regelen | reis en verblijf organiseren | accommodatie vervoer en activiteiten regelen | regelingen treffen voor accommodatie vervoer en activiteiten


die Richtigkeit der Aussage versichern

de verklaringen bevestigen




eine Aussage aufnehmen

getuigenverhoor | getuigenverhoor afnemen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Anhand der der Kommission derzeit vorliegenden Daten ist es nicht möglich, eine belastbare Aussage darüber zu treffen, ob die Mitgliedstaaten ihrer Verpflichtung aus Artikel 4 Absatz 7 der Verordnung, wonach sie die Behörden mit angemessenen Mitteln ausstatten müssen, voll und ganz nachkommen.

Op grond van de gegevens waarover zij momenteel beschikt, is het voor de Commissie niet mogelijk om onomstotelijk na te gaan of de lidstaten volledig voldoen hun verplichting krachtens artikel 4, lid 7, van de verordening, dat verlangt dat de instanties over voldoende middelen beschikken.


Mit ihr kann das Parlament klar und eindeutig die Aussage treffen, dass Diskriminierung nicht länger geduldet wird, und dass das Parlament den Rechten aller Bürger die gleiche Bedeutung zumisst.

Hier ligt de mogelijkheid voor het Parlement om duidelijk en onomwonden te zeggen dat discriminatie niet langer getolereerd mag worden en dat het Europees Parlement de rechten van al haar burgers even belangrijk vindt.


In Erwiderung auf die Frage von Herrn van Nistelrooij über die Halbzeitüberprüfung der Strukturfonds wäre festzustellen, dass ich dazu keine definitive Aussage treffen kann, da dies nicht mein Bereich ist.

In antwoord op de vraag van de heer Van Nistelrooij over de tussentijdse herziening van de structuurfondsen, kan ik mezelf op dit punt niet vastleggen omdat dit niet onder mijn bevoegdheid valt.


In Erwiderung auf die Frage von Herrn van Nistelrooij über die Halbzeitüberprüfung der Strukturfonds wäre festzustellen, dass ich dazu keine definitive Aussage treffen kann, da dies nicht mein Bereich ist.

In antwoord op de vraag van de heer Van Nistelrooij over de tussentijdse herziening van de structuurfondsen, kan ik mezelf op dit punt niet vastleggen omdat dit niet onder mijn bevoegdheid valt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die vorliegende Mitteilung soll keine Aussage über die Rechtslage treffen und greift der Auslegung des Artikels 82 durch den Europäischen Gerichtshof oder das Gericht erster Instanz der Europäischen Gemeinschaften nicht vor.

Deze richtsnoeren zijn niet bedoeld als rechtsregels en laten de uitlegging van artikel 82 door het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen (hierna „het Hof van Justitie” genoemd) of het Gerecht van eerste aanleg onverlet.


Wenn Sie möchten, werde ich Ihnen am Nachmittag des 16. Mai hier im Parlament den Inhalt des Berichts erläutern, aber vorher kann ich dazu keine Aussage treffen.

Als u wilt, ben ik hier op 16 mei ’s middags in het Parlement om de inhoud van het verslag toe te lichten, maar vandaag kan ik u daarover nog niets vertellen.


Auch hier lässt sich dieselbe Aussage treffen. Die Zahl der an den Bürgerbeauftragten gerichteten Beschwerden ist hoch (1874 im Jahr 2001 gegenüber 1732 im Jahr 2000), doch nur wenige dieser Beschwerden sind zulässig (313 im Jahr 2001).

Hetzelfde kan worden gezegd met betrekking tot het hoge aantal tot de ombudsman gerichte klachten (1874 in 2001 tegenover 1732 in 2000) en het lage percentage dat daarvan ontvankelijk was (313 in 2001).


Was die Frage der Patentierbarkeit pluripotenter embryonaler Stammzellen anbetrifft, gibt es noch keine endgültigen Antworten, und es wäre zum gegenwärtigen Zeitpunkt in der Tat verfrüht, diesbezüglich eine definitive Aussage zu treffen.

Op het vraagstuk van de octrooieerbaarheid van embryonale pluripotente stamcellen kan geen kant-en-klaar antwoord worden gegeven en het lijkt vooralsnog prematuur om hierover een slotoordeel te vellen.


Der Geschäftsführer von KWH Pipe Oy (der auch Vorsitzender von KWH Tech war) nahm jedoch an einem Treffen mit ABB in Kopenhagen am 19. Januar 1995 teil, bei dem nach eigener Aussage "Markttrends" besprochen wurden (Antwort von KWH auf das Auskunftsverlangen, S. 9).

De algemeen directeur van KWH Pipe Oy (die ook voorzitter van KWH Tech was) nam op 19 januari 1995 in Kopenhagen deel aan een vergadering met ABB waarop, naar hijzelf toegeeft, de "markttendensen" werden besproken (KWH, antwoord op het verzoek krachtens artikel 11, blz. 9).


Powerpipe wurde nach eigener Aussage von Rautaruukki bei einem Treffen am 27. Juni 1995 informiert, daß eine für Powerpipe bestimmte Rohrlieferung statt dessen an ABB verkauft worden war und sich die Lieferung um drei Monate verzögern würde (Anhänge 162-163).

Rautaruuki heeft Powerpipe op een vergadering van 27 juni 1995 medegedeeld dat een lading voor Powerpipe bestemde buizen in feite aan ABB werd verkocht; de levering zou met drie maanden worden uitgesteld (bijlagen 161, 162 en 163).


w