Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aussage meines berichts » (Allemand → Néerlandais) :

Ich denke daher – und dies ist die wichtigste Aussage meines Berichts – dass wir über junge Menschen hinaus, die relativ leicht über die Bildungssysteme für die Sache der europäischen Integration gewonnen werden können, uns in erster Linie um diejenigen kümmern sollten, die wir bisher noch nicht erreichen konnten.

Ik denk dus – en dit is het belangrijkste onderdeel van mijn verslag – dat we ons naast de jongeren, die via onderwijs misschien gemakkelijk voor de zaak van de Europese integratie kunnen worden gewonnen, in de eerste plaats ons moeten proberen te richten op degenen die we tot nog toe niet hebben kunnen bereiken.


– (IT) Frau Präsidentin, meine Damen und Herren! Ich wende mich gegen die Aussage des Berichts, dass die Kommission den Mitgliedstaaten ihre Politik bezüglich der Roma vorschreiben sollte.

– (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, ik ben het niet eens met het feit dat in het verslag wordt gesteld dat de Commissie de lidstaten moet opleggen wat hun Romabeleid moet zijn.


Luís Queiró (PPE-DE), schriftlich (PT) In Anbetracht der Ausrichtung der Aktionsprogramme und der Notwendigkeit, die Frage der Anpassung des Zeitrahmens für ihre Finanzierung bis zur Verabschiedung der finanziellen Vorausschau für 2007-2013 zu klären, bin ich der Auffassung, dass mein Abstimmungsverhalten der Aussage des Berichts Rechnung tragen sollte, und deshalb stimme ich ihm zu.

Luís Queiró (PPE-DE), schriftelijk. - (PT) Gezien de koers van de actieprogramma’s en de noodzaak om het tijdpad voor de financiering ervan aan te passen aan de vaststelling van de financiële vooruitzichten voor 2007-2013 vind ik dat mijn stem moet weerspiegelen wat in het verslag staat en daarom geef ik mijn steun aan dit verslag.


Luís Queiró (PPE-DE ), schriftlich (PT) In Anbetracht der Ausrichtung der Aktionsprogramme und der Notwendigkeit, die Frage der Anpassung des Zeitrahmens für ihre Finanzierung bis zur Verabschiedung der finanziellen Vorausschau für 2007-2013 zu klären, bin ich der Auffassung, dass mein Abstimmungsverhalten der Aussage des Berichts Rechnung tragen sollte, und deshalb stimme ich ihm zu.

Luís Queiró (PPE-DE ), schriftelijk. - (PT) Gezien de koers van de actieprogramma’s en de noodzaak om het tijdpad voor de financiering ervan aan te passen aan de vaststelling van de financiële vooruitzichten voor 2007-2013 vind ik dat mijn stem moet weerspiegelen wat in het verslag staat en daarom geef ik mijn steun aan dit verslag.


Mein Eindruck ist, dass uns die Aussage dieses Berichts ein gutes Stück weiter bringen kann.

Het lijkt mij dat we met de inhoud van dat rapport een heel eind zouden kunnen komen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aussage meines berichts' ->

Date index: 2022-05-12
w