Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausreiseuntersagung
Ausreiseverbot
Untersagung der Ausreise

Traduction de «ausreiseverbot » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ausreiseuntersagung | Ausreiseverbot | Untersagung der Ausreise

uitreisverbod | verbod om het grondgebied te verlaten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
14. weist die saudi-arabische Regierung auf die Verpflichtungen hin, die sie im Rahmen des Übereinkommens zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau und des Übereinkommens über die Rechte des Kindes eingegangen ist, und auf die Verpflichtungen, die ihr gemäß der Resolution der Generalversammlung der Vereinten Nationen Nr. 53/144 zur Annahme der Erklärung über Menschenrechtsaktivisten obliegen; weist die saudi-arabische Regierung nach dieser Vorgabe darauf hin, dass sie verpflichtet ist, den Grundsatz der Gleichstellung von Frauen und Männern eindeutig zu bestätigen und jede Form von Diskriminierung und Gewalt gegen Frauen und Mädchen zu verbieten, und bedauert daher, dass zwei saudi-arabische Aktivistinnen vor kurzem zu zehn M ...[+++]

14. herinnert de Saoedische regering aan haar toezeggingen in het kader van het Verdrag inzake de uitbanning van alle vormen van discriminatie van vrouwen en het Verdrag inzake de rechten van het kind, alsook aan haar toezeggingen in het kader van Resolutie 53/144 van de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties betreffende de goedkeuring van de Verklaring over mensenrechtenverdedigers; herinnert de Saoedische regering in dit verband aan haar plicht om het beginsel van gelijkheid tussen mannen en vrouwen en het verbod op elke vorm van discriminatie en geweld tegen vrouwen en meisjes op onmiskenbare wijze te bekrachtigen en betreurt derhalve de recente veroordeling van twee Saoedische activistes tot 10 maanden gevangenisstraf en een verb ...[+++]


O. in der Erwägung, dass seit Anfang März 2012 fünfzehn Oppositionspolitikern, unabhängigen Journalisten und Menschenrechtsverteidigern unter verschiedenen Vorwänden ihr Recht auf Ausreise verweigert wurde und dass die belarussischen Staatsorgane angeblich in Betracht ziehen, eine Liste mit 108 Menschenrechts- und Oppositionsaktivisten zu erstellen, gegen die ein Ausreiseverbot verhängt werden soll;

O. overwegende dat sinds begin maart 2012 aan vijftien politici van de oppositie, onafhankelijke journalisten en mensenrechtenactivisten onder diverse voorwendsels het recht is ontzegd het land te verlaten, terwijl de Belarussische autoriteiten naar verluidt overwegen een lijst op te stellen van 108 mensenrechten- en oppositieactivisten die een verbod zouden krijgen het land te verlaten;


M. in der Erwägung, dass die Staatsorgane von Belarus gegen Artikel 30 der belarussischen Verfassung verstoßen und die Freizügigkeit ihrer Bürger einschränken; in der Erwägung, dass die belarussische Staatsanwaltschaft am 1. März 2012 ankündigte, dass belarussischen Bürgern, die die neuen Sanktionen des Auslands gegen Belarus unterstützten, Ausreiseverbot erteilt werden könnte; in der Erwägung, dass drei Oppositionsführern und -aktivisten – Anatol Ljabedska, Aljaksandr Dabrawolski und Wiktar Karnjajenka – sowie dem Menschenrechtsverteidiger Waljanzin Stefanowitsch zwischen dem 7. und 11. März 2012 die Überschreitung der belarussisch ...[+++]

M. overwegende dat de Belarussische autoriteiten artikel 30 van de Belarussische grondwet schenden en het recht op vrij verkeer van hun burgers beknotten; overwegende dat het Belarussische Openbaar Ministerie op 1 maart 2012 heeft aangekondigd dat Belarussen die nieuwe buitenlandse sancties tegen Belarus steunen, het risico lopen niet meer naar het buitenland te mogen reizen; overwegende dat drie oppositieleiders en activisten - Anatol Lebedko, Alexander Dabravolski en Viktor Karnyayenko - en mensenrechtenactivist Valentin Stefanovitsj tussen 7 en 11 maart 2012 belet werden de grens tussen Belarus en Litouwen over te steken;


E. in der Erwägung, dass am 1. März 2012 ein Abteilungsleiter der Oberstaatsanwaltschaft erklärt hat, dass es möglich ist, gegen Personen, die andere Staaten und internationale Organisationen auffordern, wirtschaftliche und andere Sanktionen gegen Belarus zu verhängen, ein vorübergehendes Ausreiseverbot auszusprechen und strafrechtliche Ermittlungen zu eröffnen, und anschließend einigen Menschenrechtsaktivisten, Oppositionspolitikern und unabhängigen Journalisten die Ausreise aus Belarus untersagt wurde und sie sogar an der Grenze zur EU abgewiesen wurden;

E. overwegende dat een afdelingshoofd van het Openbaar Ministerie op 1 maart 2012 heeft verklaard dat 'personen die andere landen en internationale organisaties ertoe oproepen economische en andere sancties aan Wit-Rusland op te leggen tijdelijk het reizen naar het buitenland kan worden verboden en zelfs strafrechtelijk kunnen worden vervolgd' en dat, in het verlengde hiervan, een aantal mensenrechtenactivisten, politici van de oppositie en onafhankelijke journalisten geen toestemming heeft gekregen om Wit-Rusland te verlaten of zelfs terug is gestuurd aan de grens met de EU;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
G. in der Erwägung, dass die Staatsorgane von Belarus gegen Artikel 30 der belarussischen Verfassung verstoßen und die Freizügigkeit ihrer Bürger einschränken; in der Erwägung, dass die belarussische Staatsanwaltschaft am 1. März 2012 ankündigte, dass belarussischen Bürgern, die die neuen Sanktionen des Auslands gegen Belarus unterstützten, Ausreiseverbot erteilt werden könnte; in der Erwägung, dass drei Oppositionsführern und -aktivisten – Anatol Ljabedska, Aljaksandr Dabrawolski und Wiktar Karnjajenka – sowie dem Menschenrechtsverteidiger Waljanzin Stefanowitsch zwischen dem 7. und 11. März 2012 die Überschreitung der belarussisch- ...[+++]

G. overwegende dat de Belarussische autoriteiten artikel 30 van de Belarussische grondwet schenden en het recht op vrij verkeer van hun burgers beknotten; overwegende dat het Belarussische Openbaar Ministerie op 1 maart 2012 heeft aangekondigd dat Belarussen die nieuwe buitenlandse sancties tegen Belarus steunen, het risico lopen niet meer naar het buitenland te mogen reizen; overwegende dat drie oppositieleiders en activisten ‑ Anatol Lyabedzka, Alyaksandr Dabravolski en Viktar Karnyayenka ‑ en mensenrechtenactivist Valyantsin Stefanovich tussen 7 en 11 maart de grens tussen Belarus en Litouwen niet over mochten;


über alle ihnen zur Verfügung stehenden rechtlichen Möglichkeiten (z.B. Stadionverbot/Ausreiseverbot), um zu verhindern, dass Risikofans die Veranstaltung besuchen.

eventuele wettelijke mogelijkheden waarover zij beschikken om te voorkomen dat risicosupporters het evenement bijwonen (bijv. verbodsbepalingen voor voetbalwedstrijden/uitreisverboden).


alle ihr bzw. ihnen zur Verfügung stehenden rechtlichen Möglichkeiten (z. B. Stadionverbote/Ausreiseverbote), um zu verhindern, dass Risikofans die Veranstaltung besuchen.

eventuele wettelijke mogelijkheden waarover zij beschikken om te voorkomen dat risicosupporters het evenement bijwonen (bijv. verbodsbepalingen voor voetbalwedstrijden/uitreisverboden).


über alle ihnen zur Verfügung stehenden rechtlichen Möglichkeiten (z.B. Stadionverbot/Ausreiseverbot), um zu verhindern, dass Risikofans die Veranstaltung besuchen;

eventuele wettelijke mogelijkheden waarover zij beschikken om te voorkomen dat risicosupporters het evenement bijwonen (bijv. verbodsbepalingen voor voetbalwedstrijden/uitreisverboden);




D'autres ont cherché : ausreiseuntersagung     ausreiseverbot     untersagung der ausreise     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ausreiseverbot' ->

Date index: 2024-05-18
w