8. verweist darauf, dass kulturelle Dienstleistungen mit den meisten anderen Dienstleistungen nicht ve
rgleichbar sind und deshalb in den geltenden Abkommen anders behandelt werden müssen; teilt den Standpunkt der Kommission, dass die bestehenden Regelungen für audiovisuel
le Dienstleistungen ausreichend sind; erkennt den besonderen Beitrag des audiovisuellen Sektors in Europa zur Erhaltung des kulturellen Pluralismus, einer gesund
...[+++]en Wirtschaft und der Meinungsfreiheit an; bekräftigt sein Eintreten für die in der Uruguay-Runde durchgesetzte Handlungsfreiheit in der Politik für audiovisuelle Medien; vertritt die Auffassung, dass die GATS-Regeln für kulturelle Dienstleistungen, insbesondere auf dem Gebiet der audiovisuellen Medien, die kulturelle Vielfalt und Autonomie der WTO-Vertragsparteien nicht gefährden dürfen; 8. wijst er nogmaals op dat culturele diensten niet kunnen worden vergeleken met de meeste andere
diensten en dat zij derhalve in bestaande overeenkomsten op verschi
llende wijze worden behandeld; is het met de Commissie eens dat de huidige voorschriften inzake audiovisuele diensten voldoende zijn; erkent de bijzondere rol die de Europese audiovisuele sector speelt bij de ondersteuning van de culturele verscheidenheid, de economische prestaties en de vrijheid van meningsuiting; bevestigt nogmaals zijn inzet voor vrijheid van handeli
...[+++]ng in de sector audiovisueel beleid die tijdens de Uruguay-Ronde is verworven; stelt zich op het standpunt dat de GATS-voorschriften inzake culturele diensten, met name in de audiovisuele sector, de culturele verscheidenheid en zelfbeschikking van de verdragsluitende partijen van de WTO niet in gevaar mogen brengen;