Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Delors-Ausschuss
Vertrag von Nizza

Vertaling van "ausreichen damit " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Sexual- und Fortpflanzungsgesundheit und damit verbundene Rechte | sexuelle und reproduktive Gesundheit und damit verbundene Rechte

seksuele en reproductieve gezondheid en rechten


Vertrag von Nizza | Vertrag von Nizza zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union, der Verträge zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften sowie einiger damit zusammenhängender Rechtsakte | Vertrag von Nizza zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union, der Verträge zurGründung der Europäischen Gemeinschaften sowie einiger damit zusammenhängender Rechtsakte

Verdrag van Nice | Verdrag van Nice houdende wijziging van het Verdrag betreffende de Europese Unie, de Verdragen tot oprichting van de Europese Gemeenschappen en sommige bijbehorende akten


damit die entsprechenden rechtlichen Schritte eingeleitet werden

opdat daaraan gevolg wordt gegeven als naar recht


Verfahren anwenden, damit die Fracht den Zollbestimmunen entspricht

procedures toepassen om te verzekeren dat een lading voldoet aan de douanevoorschriften | procedures toepassen om te verzekeren dat cargo voldoet aan de douanevoorschriften | procedures toepassen om te verzekeren dat vracht voldoet aan de douanevoorschriften


Ausschuss, der damit beauftragt ist, konkrete Etappen auf dem Wege zur Wirtschafts- und Währungsunion zu untersuchen und vorzuschlagen | Delors-Ausschuss

Comité dat de concrete stappen naar de Economische en Monetaire Unie zal onderzoeken en voorstellen | Comité Delors
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Bedingung, den gewöhnlichen Wohnort seit vor dem 31. Dezember 1930 in Belgien gehabt zu haben, und für die Gewährung der Pension diejenige, die belgische Staatsangehörigkeit erworben zu haben, dürften ausreichen, damit die Personen, die sie erfüllen, als faktisch in die belgische Gemeinschaft integriert betrachtet werden können und damit ihnen der Vorteil der nationalen Solidarität gewährt wird, die den Rechtsvorschriften über die Wiedergutmachung von Kriegsschäden natürlicher Personen zugrunde liegt » (Parl. Dok., Senat, 1971-1972, Nr. 390, S. 2).

De voorwaarden om zijn gewone verblijfplaats vóór 31 december 1930 in België te hebben en voor de toekenning van het pensioen de Belgische nationaliteit verworven te hebben, zouden moeten volstaan om de personen die aan die twee eisen voldoen te mogen beschouwen als zijnde feitelijk in de Belgische gemeenschap opgenomen en om hun het voordeel van de nationale solidariteit, waarop de wetgeving op het herstel van oorlogsschade van fysische personen is gesteund, toe te kennen » (Parl. St., Senaat, 1971-1972, nr. 390, p. 2).


In dem Bericht wurde der Schluss gezogen, dass die bei den übrigen vier Kriterien erzielten Fortschritte nicht ausreichen, damit auch diese als erfüllt betrachtet werden können.

Volgens het verslag voldoet het land aan het vijfde criterium maar ondanks enige vooruitgang nog niet aan de overige vier criteria.


Sofern die Benutzung „ernsthaft“ ist, sollte die auf einen einzigen Mitgliedstaat oder einen Teil davon beschränkte Benutzung ausreichen, damit ein Antrag auf Erklärung des Widerrufs aufgrund der Nichtbenutzung einer EU-Marke abgelehnt wird.

Zolang het gebruik "normaal" is, moet het mogelijk zijn zich te verweren tegen de vordering voor vervallenverklaring op basis van niet-gebruik van een EU-merk als het gebruik werd beperkt tot één lidstaat of een deelgebied ervan.


Die Fläche der vorgesehenen Fußstützen, einschließlich der Fläche des Bodens oder der Bodenplatten muss ausreichen, damit ein Fuß von mindestens 300 mm Länge und 110 mm Breite sicher darauf abgestützt werden kann, ohne die Füße des Fahrers zu behindern.

De ruimte die door elke daartoe aangebrachte voetsteun wordt geboden, met inbegrip van de ruimte op de vloer of de vloerplaat, moet voldoende groot zijn dat een voet met een lengte van ten minste 300 mm en een breedte van ten minste 110 mm veilig kan worden geplaatst zonder dat de voeten van de bestuurder van het voertuig worden gehinderd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In diesem Kontext bemerkt der Gerichtshof, dass die Umstände dieser Rechtssache keine Einschränkung der Bewegungsfreiheit der betroffenen Personen erkennen lassen, die ausreichen würde, damit der Beistand durch einen Rechtsanwalt ab diesem Zeitpunkt erforderlich sein konnte (EuGHMR, 18. Februar 2010, Zaichenko gegen Russland, §§ 47-48).

In die context merkte het Hof op dat de omstandigheden van de zaak niet wezen op een beperking van de vrijheid van beweging van de betrokken persoon die voldoende groot was opdat de bijstand van een advocaat vanaf dat ogenblik vereist kon zijn (EHRM, 18 februari 2010, Zaichenko t. Rusland, §§ 47-48).


Die von den Mitgliedstaaten gemäß Artikel 5 Absatz 2 und 3 gelieferten Informationen sollten ausreichen, damit die Kommission in der Lage ist, sowohl den Antrag als auch die ergriffenen und geplanten Maßnahmen zu prüfen.

De door de lidstaten uit hoofde van artikel 5, lid 2 en lid 3 verstrekte gegevens moeten voor de Commissie volstaan om de aanvraag en genomen en geplande maatregelen te kunnen beoordelen.


Die Behauptung, wonach die Situationen nicht ausreichend miteinander vergleichbar seien, kann nicht ausreichen, damit die Artikel 10 und 11 der Verfassung nicht angewandt werden.

De bewering volgens welke de situaties niet voldoende vergelijkbaar zijn kan niet ertoe strekken dat de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet worden toegepast.


Diese Frist dürfte ausreichen, damit die Mitgliedstaaten die im Rahmen dieses Vorschlags für einen Rahmenbeschluss vorgesehenen Maßnahmen in ihre jeweiligen Rechtssysteme übernehmen können.

Deze termijn moet de lidstaten voldoende tijd bieden de in dit kaderbesluit vervatte maatregelen om te zetten in nationale wetgeving.


5. betont, dass das ESO Haushaltsmittel erhalten muss, die ausreichen, damit seine Inspektoren in Anbetracht der mit der Erweiterung der Europäischen Union zunehmenden Arbeitsbelastung des Amtes angemessene Weiterbildung erhalten;

5. onderstreept de noodzaak de BVE over voldoende begrotingsmiddelen te laten beschikken om haar inspecteurs een adequate opleiding te geven, met het oog op de toeneming van de werkdruk van het bureau tegen de achtergrond van de uitbreiding van de Europese Unie;


5. betont, dass das ESO Haushaltsmittel erhalten muss, die ausreichen, damit seine Inspektoren in Anbetracht der mit der Erweiterung der Europäischen Union zunehmenden Arbeitsbelastung des Amtes angemessene Weiterbildung bekommen;

5. onderstreept de noodzaak de OVSE over voldoende begrotingsmiddelen te laten beschikken om haar inspecteurs een adequate opleiding te geven, met het oog op de toeneming van de werkdruk van het bureau tegen de achtergrond van de uitbreiding van de Europese Unie;




Anderen hebben gezocht naar : delors-ausschuss     vertrag von nizza     ausreichen damit     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ausreichen damit' ->

Date index: 2025-02-03
w