Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ausnahmslos " (Duits → Nederlands) :

Für Flüge über hoher See gelten ausnahmslos die in Anhang 2 des Abkommens von Chicago festgelegten Regeln.

De regels in bijlage 2 bij het Verdrag van Chicago zijn zonder uitzondering van toepassing op vluchten over de volle zee.


Der Gerichtshof wird gefragt, ob die Artikel 343 § 1 Buchstabe b) des Zivilgesetzbuches und 353 ff. des Zivilgesetzbuches in Verbindung mit den Artikeln 162 und 164 des Zivilgesetzbuches vereinbar seien mit den Artikeln 10, 11 und 22bis der Verfassung und mit den Artikeln 8 und 14 der Europäischen Menschenrechtskonvention, insofern Adoption nur möglich sei für alle Zusammenwohnenden, die seit mehr als drei Jahren zusammenlebten, « für die ein Ehehindernis vorliegt, von dem sie befreit werden können », während « zusammenwohnende Verwandte, für die ein absolutes Eheverbot vorliegt [...], generell und ausnahmslos von der Adoption ausgeschlo ...[+++]

Het Hof wordt verzocht zich uit te spreken over de bestaanbaarheid van de artikelen 343, § 1, b), van het Burgerlijk Wetboek en 353 en volgende van het Burgerlijk Wetboek, in samenhang gelezen met de artikelen 162 en 164 van het Burgerlijk Wetboek, met de artikelen 10, 11 en 22bis van de Grondwet en met de artikelen 8 en 14 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens, in zoverre adoptie enkel mogelijk is voor alle samenwonenden die gedurende meer dan drie jaren samenwonen, « waarvoor een huwelijksbeletsel bestaat waarvoor ontheffing kan worden verleend », terwijl « samenwonende bloedverwanten, waarvoor een absoluut huwelijksbeletsel geldt [...], algemeen en zond ...[+++]


« Verstoßen Artikel 343 § 1 Buchstabe b) des Zivilgesetzbuches und die Artikel 353 ff. des Zivilgesetzbuches in Verbindung mit den Artikeln 162 und 164 des Zivilgesetzbuches gegen die Artikel 10, 11 und 22bis der Verfassung und die Artikel 8 und 14 der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten vom 4. November 1950, insofern Adoption nur möglich ist für alle Zusammenwohnenden, die seit mehr als drei Jahren zusammenleben, und ebenfalls für zusammenwohnende Verwandte, für die ein Ehehindernis vorliegt, von dem sie befreit werden können, wobei jedoch zusammenwohnende Verwandte, für die ein absolutes Eheverbot vorliegt - und somit ein Eheverbot, von dem sie nicht befreit werden können -, generell und ...[+++]

« Schenden artikel 343 § 1 b) van het Burgerlijk Wetboek en de artikelen 353 e.v. van het Burgerlijk Wetboek in samenhang gelezen met de artikelen 162 en 164 van het Burgerlijk Wetboek, de artikelen 10, 11 en 22bis van de Grondwet en de artikelen 8 en 14 van het Europees Verdrag tot bescherming van de Rechten van de Mens en de Fundamentele Vrijheden van 4 november 1950, in zoverre dat adoptie enkel mogelijk is voor alle samenwonenden die gedurende meer dan drie jaren samenwonen, en tevens voor samenwonende bloedverwanten waarvoor een huwelijksbeletsel bestaat waarvoor ontheffing kan worden verleend, doch dat samenwonende bloedverwanten, waarvoor een absoluut huwelijksverbod geldt (en dus voor het huwelijksverbod ge ...[+++]


In der Erwägung, dass manche Beschwerdeführer darauf aufmerksam machen, dass die erschöpften Zonen ausnahmslos an die Natur, den Wald oder die Landwirtschaft zurückgeführt werden sollten;

Overwegende dar sommige bezwaarindieners de aandacht vestigen op het feit dat de uitgeputte zones terug naar de natuur, het woud of de landbouw zouden moeten keren;


Wenn jedoch auch den bloßen Eigentümern von nichtbenutzten Gewerbebetriebsgeländen ausnahmslos die Abgabe auferlegt wird, steht die Maßnahme nicht im Verhältnis zu dem Ziel, das mit der Nichtbenutzungsabgabe auf Gewerbebetriebsgelände angestrebt wird.

Wanneer evenwel ook de naakte eigenaars van leegstaande bedrijfsruimten zonder uitzondering aan de heffing worden onderworpen, is de maatregel onevenredig met de doelstelling die door de leegstandheffing voor bedrijfsruimten wordt nagestreefd.


Alle 28 Regierungen waren sich im Juni ausnahmslos einig, dass das Regelwerk nicht angetastet wird.

Alle 28 regeringen waren het er in juni over eens dat er aan de regelgeving niet wordt getornd.


Vorschläge oder Angebote, bei denen Unterlagen fehlen oder eine Unklarheit besteht, werden künftig nicht mehr ausnahmslos abgelehnt.

Voorstellen of offertes waarbij documenten ontbreken of onduidelijk zijn, zullen niet langer zonder meer worden afgewezen.


In anderen Untersuchungen, die der Kommission in jüngster Zeit unterbreitet wurden, wird vorgeschlagen, die Ausgaben für die Kohäsionspolitik stark zu kürzen. Dies soll im Wesentlichen dadurch erreicht werden, dass außerhalb der Regionen mit dem stärksten Entwicklungsrückstand die Gemeinschaftsunterstützung gestrichen und auf Mitteltransfers aus den Strukturfonds und aus dem Kohäsionsfonds ausnahmslos die Obergrenze von 4% des nationalen BIP angewendet wird.

In een aantal onlangs aan de Commissie toegezonden onderzoeken wordt voorgesteld de structurele uitgaven sterk terug te dringen, voornamelijk door de steun van de Gemeenschap voor regio's die niet behoren tot de minst ontwikkelde op te heffen en door zonder uitzondering de limiet van 4% van het nationale BBP toe te passen voor overdrachten uit de Structuurfondsen en het Cohesiefonds.


Außerdem gelten Textilwaren, anders als sonstige gewerbliche Waren, definitionsgemäß ausnahmslos als empfindliche Waren (1) Für bestimmte Waren, die als etwas weniger "nichtempfindlich" als andere erachtet werden, gilt ein Schwellenwert von 2 %.

Niet onder het MVA vallende textielprodukten kunnen vrij van rechten uit alle begunstigde landen worden ingevoerd. Bovendien worden textielprodukten, in tegenstelling tot industrieprodukten, per definitie en zonder uitzondering, als gevoelige goederen beschouwd (1) Voor bepaalde goederen die als iets minder "niet-gevoelig" worden beschouwd, geldt een percentage van 2%.


Viele faszinierende neue Fernsehdienste, die ausnahmslos auf dem Breitschirmformat 16:9 basieren - darunter das hochauflösende Fernsehen (HDTV) - werden in den kommenden Jahren auf den Markt gelangen", erklärte er". Dieses Format schlägt die Brücke zwischen den heutigen Analogsystemen und dem Digitalfernsehen von morgen".

De komende jaren zullen veel nieuwe opwindende televisiediensten - met inbegrip van hoge-definitietelevisie (HDTV) - op de markt worden geïntroduceerd; maar deze zullen alle het 16:9 breedbeeldformaat gemeen hebben. Dit formaat zal de brug vormen tussen de huidige analoge systemen en de toekomstige digitale televisie", aldus Commissaris Bangemann.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ausnahmslos' ->

Date index: 2025-05-11
w