Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antragschrift hinsichtlich der Ablehnung
Bestimmungen hinsichtlich der Tragkraft
Mindestleistungsanforderungen
Regel hinsichtlich des Verwendungszwecks

Traduction de «ausnahmeregelungen hinsichtlich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Entscheidungen hinsichtlich der Forstbewirtschaftung treffen | Entscheidungen hinsichtlich der Waldbewirtschaftung treffen

beslissingen nemen inzake bosbeheer


Rigger hinsichtlich der Montage der Circustakelage instruieren | Rigger hinsichtlich der Montage der Zirkustakelage instruieren

tuigers instructies geven over de montage van circustuigage


Antragschrift hinsichtlich der Ablehnung

verzoekschrift tot wraking


Regel hinsichtlich des Verwendungszwecks

toewijzingsregel


Bestimmungen hinsichtlich der Tragkraft

voorgeschreven draagvastheid/draagvermogen (van een vliegveld)


Mindestleistungsanforderungen | Mindestleistungsanforderungen hinsichtlich der Navigation

minimum-navigatieprestatiespecificaties | Minimumprestatiespecificaties voor navigatie | MNPS [Abbr.]


Grundausrüstung hinsichtlich Flugsteuerungs- und Anzeigesysteme

standaard besturings- en weergavesysteem


sich mit Programmgestaltern/Programmgestalterinnen hinsichtlich der geplanten Beratertätigkeit abstimmen

met de programmeur communiceren over het doel van advieswerk | met de programmeur overleggen over het doel van advieswerk
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zweistoffmotoren und -fahrzeuge müssen zusätzlich zu den Anforderungen und Ausnahmeregelungen hinsichtlich des Nachweises gemäß Anhang 15 Absatz 6 der UNECE-Regelung Nr. 49 entsprechen.

Dualfuelmotoren en -voertuigen moeten voldoen aan de aanvullende voorschriften en uitzonderingen in verband met demonstratie in punt 6 van bijlage 15 bij VN/ECE-Reglement nr. 49.


(1) Ausnahmeregelungen hinsichtlich der statistischen Berichtsanforderungen gemäß Artikel 5 können Investmentfonds wie folgt gewährt werden:

1. Aan BF’s kunnen als volgt vrijstellingen van de in artikel 5 uiteengezette statistische rapportageverplichtingen worden verleend:


Artikel 8 Absatz 2 der Verordnung (EU) Nr. 1073/2013 (ECB/2013/38) sieht vor, dass Investmentfonds, die nationalen Rechnungslegungsvorschriften unterliegen, die die Bewertung ihrer Aktiva in größeren Zeitabständen als vierteljährlich erlauben, Ausnahmeregelungen hinsichtlich der statistischen Berichtsanforderungen gewährt werden können.

Artikel 8, lid 2 van Verordening (EU) nr. 1073/2013 (ECB/2013/38) bepaalt dat vrijstellingen kunnen worden verleend aan beleggingsfondsen (BF's) die zijn onderworpen aan nationale regels inzake financiële administratie welke toestaan dat BF's hun activa minder vaak dan elk kwartaal waarderen.


Zweistoffmotoren und -fahrzeuge müssen zusätzlich zu den Anforderungen und Ausnahmeregelungen hinsichtlich des Nachweises gemäß Anhang 15 Absatz 6 der UNECE-Regelung Nr. 49 entsprechen;

Dualfuelmotoren en -voertuigen moeten voldoen aan de aanvullende voorschriften en uitzonderingen in verband met demonstratie in punt 6 van bijlage 15 bij VN/ECE-Reglement nr. 49.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Standpunkt der Gemeinschaft zu Beschlüssen des Gemischten Ausschusses wird, soweit es um Fragen im Zusammenhang mit dem finanziellen Beitrag der Schweiz oder um wesentliche Ausnahmeregelungen hinsichtlich der Ausdehnung von Rechtsakten der Gemeinschaft auf die Schweiz geht, auf Vorschlag der Kommission vom Rat mit qualifizierter Mehrheit festgelegt.

Het door de Gemeenschap in te nemen standpunt ten aanzien van besluiten van het gemengd comité over de financiële bijdrage van Zwitserland en over wezenlijke afwijkingen met betrekking tot de uitbreiding van Gemeenschapswetgeving tot Zwitserland wordt door de Raad, op voorstel van de Commissie, met gekwalificeerde meerderheid vastgesteld.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32006L0069 - EN - Richtlinie 2006/69/EG des Rates vom 24. Juli 2006 zur Änderung der Richtlinie 77/388/EWG hinsichtlich bestimmter Maßnahmen zur Bekämpfung der Steuerhinterziehung oder -umgehung, zur Vereinfachung der Erhebung der Mehrwertsteuer sowie zur Aufhebung bestimmter Entscheidungen über die Genehmigung von Ausnahmeregelungen - RICHTLINIE - DES RATES

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32006L0069 - EN - Richtlijn 2006/69/EG van de Raad van 24 juli 2006 tot wijziging van Richtlijn 77/388/EEG wat betreft bepaalde maatregelen ter vereenvoudiging van de btw-heffing en ter bestrijding van de belastingfraude en -ontwijking en tot intrekking van bepaalde derogatiebeschikkingen - RICHTLIJN - VAN DE RAAD


Richtlinie 2006/69/EG des Rates vom 24. Juli 2006 zur Änderung der Richtlinie 77/388/EWG hinsichtlich bestimmter Maßnahmen zur Bekämpfung der Steuerhinterziehung oder -umgehung, zur Vereinfachung der Erhebung der Mehrwertsteuer sowie zur Aufhebung bestimmter Entscheidungen über die Genehmigung von Ausnahmeregelungen

Richtlijn 2006/69/EG van de Raad van 24 juli 2006 tot wijziging van Richtlijn 77/388/EEG wat betreft bepaalde maatregelen ter vereenvoudiging van de btw-heffing en ter bestrijding van de belastingfraude en -ontwijking en tot intrekking van bepaalde derogatiebeschikkingen


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32005R2079 - EN - Verordnung (EG) Nr. 2079/2005 der Kommission vom 19. Dezember 2005 zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 883/2001, der Verordnung (EG) Nr. 1037/2001 des Rates und der Verordnung (EG) Nr. 2303/2003 hinsichtlich der Verlängerung bestimmter Ausnahmeregelungen in Bezug auf die Bescheinigungsvorschriften für Wein, die Weinetikettierung und die önologischen Verfahren // VERORDNUNG (EG) Nr. 2079/2005 DER KOMMISSION // zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 883/2001, der Verordnung (EG) Nr. 1037/2001 des Rates und ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32005R2079 - EN - Verordening (EG) nr. 2079/2005 van de Commissie van 19 december 2005 houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 883/2001, Verordening (EG) nr. 1037/2001 van de Raad en Verordening (EG) nr. 2303/2003, wat betreft de verlenging van bepaalde afwijkingen inzake de certificering en etikettering van wijn, en oenologische procédés // VERORDENING (EG) Nr. 2079/2005 VAN DE COMMISSIE // houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 883/2001, Verordening (EG) nr. 1037/2001 van de Raad en Verordening (EG) nr. 2303/2003, wat betreft de verlenging van bepaalde afwijkingen inzake d ...[+++]


Der Rat wird vor dem 1 . Januar 1991 auf der Grundlage eines Berichts der Kommission erneut die Lage hinsichtlich der verbleibenden Ausnahmeregelungen des Artikels 28 Absatz 3 der Richtlinie 77 /388/EWG einschließlich der Ausnahmeregelung nach Artikel 1 Nummer 1 Unterabsatz 2 der vorliegenden Richtlinie prüfen und auf Vorschlag der Kommission unter Berücksichtigung etwaiger Wettbewerbsverzerrungen, die durch diese Ausnahmeregelungen entstanden sind oder die sich im Hinblick auf die Vollendung des Binnenmarktes ergeben könnten, über die Aufhebung dieser Ausnahmeregelungen entscheiden -

Overwegende dat de Raad, vóór 1 januari 1991, op basis van een verslag van de Commissie de situatie met betrekking tot de andere afwijkingen van artikel 28, lid 3, van Richtlijn 77/388/EEG, alsmede de afwijking van artikel 1, punt 1, tweede alinea, van deze richtlijn, opnieuw moet bezien en dat hij, op voorstel van de Commissie, over de intrekking van die afwijkingen beslist, rekening houdende met de concurrentievervalsingen die uit de toepassing ervan voortvloeien of die zich zouden kunnen voordoen in het vooruitzicht van de voltooiing van de interne markt,


Artikel 3 Der Rat prüft vor dem 1 . Januar 1991 auf der Grundlage eines Berichts der Kommission erneut die Lage hinsichtlich der verbleibenden Ausnahmeregelungen des Artikels 28 Absatz 3 der Richtlinie 77/388/EWG einschließlich der Ausnahmeregelung nach Artikel 1 Nummer 1 Unterabsatz 2 der vorliegenden Richtlinie und entscheidet auf Vorschlag der Kommission unter Berücksichtigung etwaiger Wettbewerbsverzerrungen, die durch diese Ausnahmeregelungen entstanden sind oder die sich im Hinblick auf die Vollendung des Binnenmarktes ergeben könnten, über die Aufhebung dieser Ausnahmeregelungen .

Artikel 3 Vóór 1 januari 1991 beziet de Raad, aan de hand van een verslag van de Commissie, opnieuw de toestand met betrekking tot de overblijvende afwijkingen, zoals bedoeld in artikel 28, lid 3, van Richtlijn 77/388/EEG aslmede de afwijking bedoeld in artikel 1, punt 1, tweede alinea, van deze richtlijn en beslist hij, op voorstel van de Commissie, over de intrekking van deze afwijkingen, rekening houdend met de concurrentievervalsingen die hun toepassing met zich heeft gebracht of die zouden kunnen optreden in het vooruitzicht van de voltooiing van de interne markt .


w