Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausnahmegenehmigung
Ausnahmeregelung
Hundefell für weitere Behandlungen trocknen
Mitgliedstaat mit einer Ausnahmeregelung
Weitere Verfügung
Weiterer amtlicher Bescheid

Traduction de «ausnahmeregelung um weitere » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Mitgliedstaat mit einer Ausnahmeregelung | Mitgliedstaat,für den eine Ausnahmeregelung gilt

Lid-Staat met een derogatie


Abweichung, Ausnahme, Ausnahmeregelung | Ausnahmegenehmigung | Ausnahmeregelung

afwijking | derogatie


weitere Verfügung | weiterer amtlicher Bescheid

verdere missive


Hundefell für weitere Behandlungen trocknen

vacht van honden drogen voor verdere behandeling
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nach ihrem Ablauf kann die ESMA die Gültigkeit der Ausnahmeregelung um weitere zwölf Monate verlängern, wenn hierfür ein triftiger Grund vorliegt.

De ESMA kan de duur van de vrijstelling na het verstrijken verlengen met nogmaals 12 maanden, indien daar een goede reden voor bestaat.


Nach Auffassung der Kommission sollte die Ausnahmeregelung nicht weiter verlängert werden.

De Commissie is van mening dat de uitzondering niet verder moet worden verlengd.


Der Unterausschuss kann auf Antrag der Republiken der zentralamerikanischen Vertragspartei die Notwendigkeit einer Verlängerung der Ausnahmeregelung um weitere zwölf Monate prüfen, falls die wirtschaftliche Lage, die zum Erlass der Ausnahmeregelung führte, anhält; er berücksichtigt dabei die anderen in den Absätzen 1 bis 7 genannten Bedingungen.

Het subcomité kan op verzoek van de republieken van de MA-partij onderzoeken of de geldigheidsduur van de afwijking met nog eens twaalf maanden moet worden verlengd, indien de economische omstandigheden op grond waarvan de afwijking werd toegestaan, voortduren, waarbij het rekening houdt met de andere in de punten 1 tot en met 7 genoemde voorwaarden.


(13a) Will ein Mitgliedstaat die Ausnahmeregelung gemäß dieser Verordnung in Anspruch nehmen, so sollte er der Kommission mit seinem Antrag alle Informationen übermitteln, die erforderlich sind, um anhand von Daten zu seiner gesamtwirtschaftlichen Situation und Haushaltslage zu belegen, dass keine Mittel für den nationalen Beitrag vorhanden sind, dass eine Aufstockung der Zahlungen gemäß Ausnahmeregelung notwendig ist, damit die operationellen Programme weiter durchgeführt werden können, und dass die Aufnahme­kapazität weiter Probleme ...[+++]

(13 bis) De lidstaat die om een afwijking uit hoofde van deze verordening verzoekt, dient in zijn verzoek aan de Commissie alle gegevens over zijn macro-economische en begrotingssituatie ter beschikking te stellen die nodig zijn om aan te tonen dat er geen middelen voor de nationale bijdrage beschikbaar zijn; dat een verhoging van de betalingen uit hoofde van de afwijking noodzakelijk is om de verdere uitvoering van de operationele programma's te garanderen; dat de absorptiecapaciteit problematisch blijft, zelfs wanneer de in bijlage III vastgestelde maxima voor medefinancieringspercentages worden gebruikt; voorts deelt de verzoekende ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er sollte auch darlegen, dass eine Aufstockung der Zahlungen gemäß der Ausnahmeregelung notwendig ist, damit die operationellen Programme weiter durchgeführt werden können, und dass die Aufnahmekapazität weiter Probleme bereiten wird, selbst wenn die in Anhang III der Verordnung (EG) Nr. 1083/2006 festgelegten Obergrenzen für die Kofinanzierungssätze ausgeschöpft werden.

Er dient eveneens duidelijk uit te blijken dat een verhoging van de betalingen uit hoofde van de afwijking noodzakelijk is om de verdere uitvoering van de operationele programma's te garanderen, en dat de absorptiecapaciteit problematisch blijft, zelfs wanneer de in bijlage III bij Verordening (EG) nr. 1083/2006 vastgestelde maxima voor medefinancieringspercentages worden gebruikt.


Damit ein kritischer Verwendungszweck gegeben ist, für den im Rahmen einer Ausnahmeregelung eine weitere Verwendung von Halon 2402 in den Ländern zulässig wäre, die der Europäischen Union nach diesem Zeitpunkt beitreten, sollte Anhang VII der Verordnung (EG) Nr. 2037/2000 dahin gehend geändert werden, dass diese Feuer löschende Substanz für verschiedene Anwendungen zugelassen wird.

Om in aanmerking te komen voor een vrijstelling wegens kritische toepassing waardoor het gebruik van halon 2402 in de landen die tot de Europese Unie zullen toetreden na die datum zou mogen worden voortgezet, moet bijlage VII van Verordening (EG) nr. 2037/2000 zodanig worden gewijzigd dat dit brandbestrijdingsmiddel voor een aantal toepassingen mag worden gebruikt.


3. ist folglich der Auffassung, dass dieser Plafond, wie auch von der Kommission vorgeschlagen, von den derzeit 16 Milliarden Euro auf 12 Milliarden Euro gesenkt werden sollte, wobei entsprechend der abnehmenden Zahl von Ländern mit Ausnahmeregelung eine weitere Senkung beschlossen werden sollte;

3. is derhalve van mening dat dit maximum overeenkomstig de voorstellen van de Commissie verlaagd moet worden van de huidige 16 miljard euro tot 12 miljard, met dien verstande dat tot een eventuele verdere verlaging besloten kan worden als het aantal landen met een derogatie opnieuw kleiner wordt;


Ich bedauere diese erneute Ausnahmeregelung. Aber angesichts der Tatsache, daß für Finnland und Dänemark Ausnahmeregelungen bis 2003 gelten, bleibt uns nichts weiter übrig, als auch zu dieser erneuten Ausnahmeregelung für Schweden, die sich an die Finnland gewährte Regelung anlehnt, ja zu sagen.

Ik betreur deze nieuwe afwijking. Daar Finland en Denemarken echter al tot en met 2003 zijn vrijgesteld, moeten we ook wel “ja” zeggen tegen deze nieuwe vrijstelling voor Zweden, die is opgezet naar het voorbeeld van de vrijstellingen voor Finland.


Ich bedauere diese erneute Ausnahmeregelung. Aber angesichts der Tatsache, daß für Finnland und Dänemark Ausnahmeregelungen bis 2003 gelten, bleibt uns nichts weiter übrig, als auch zu dieser erneuten Ausnahmeregelung für Schweden, die sich an die Finnland gewährte Regelung anlehnt, ja zu sagen.

Ik betreur deze nieuwe afwijking. Daar Finland en Denemarken echter al tot en met 2003 zijn vrijgesteld, moeten we ook wel “ja” zeggen tegen deze nieuwe vrijstelling voor Zweden, die is opgezet naar het voorbeeld van de vrijstellingen voor Finland.


Die Kommission kann für computergesteuerte Buchungssysteme, die diese Vorschriften aus technischen Gründen zum 1. Januar 1990 noch nicht erfuellen können, die Ausnahmeregelung um weitere zwölf Monate verlängern.

De Commissie kan een verdere ontheffing van twaalf maanden verlenen voor geautomatiseerde boekingssystemen die om technische redenen vóór 1 januari 1990 niet aan deze bepalingen kunnen voldoen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ausnahmeregelung um weitere' ->

Date index: 2024-03-03
w