Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausnahmebedingungen

Traduction de «ausnahmebedingungen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
das Inverkehrbringen von Übergangsmotoren sowie von nicht für den Straßenverkehr bestimmten mobilen Maschinen und Geräten, in denen derartige Motoren unter Verstoß gegen die Ausnahmebedingungen eingebaut sind.

het in de handel brengen van overgangsmotoren en niet voor de weg bestemde mobiele machines waarin dergelijke motoren zijn gemonteerd in strijd met de vrijstellingsbepalingen.


151. fordert die Kommission auf, die potenzielle Struktur und Eignung eines Mechanismus zur gemeinsamen Beschaffung, seine Auswirkungen auf das Funktionieren des Erdgasbinnenmarkts und die betroffenen Unternehmen sowie seinen Beitrag zur Erdgasversorgungssicherheit zu untersuchen; weist darauf hin, dass es verschiedene Modelle für Mechanismen zur gemeinsamen Beschaffung gibt und dass darum weitere Maßnahmen notwendig sind, um das beste marktbasierte Modell zu ermitteln, das auf die betroffenen EU-Regionen und die Lieferanten angewandt werden kann, und die Ausnahmebedingungen festzulegen, unter denen ein Mechanismus zur gemeinsamen Besch ...[+++]

151. verzoekt de Commissie de mogelijke structuur en de wenselijkheid van een vrijwillig mechanisme voor gezamenlijke aankoop, de effecten ervan op de werking van de interne gasmarkt en de betrokken ondernemingen en de bijdrage ervan aan een zekere gasvoorziening, te onderzoeken; merkt op dat, aangezien er verschillende soorten mechanismen voor gezamenlijke aankoop bestaan, nader moet worden bepaald welk marktgebaseerd model het best kan worden toegepast op de betreffende Europese regio's en leveranciers, en welke uitzonderingsbepalingen gelden wanneer een mechanisme voor gezamenlijke aankoop zou worden opgezet;


Wenn eine Ausnahmeregelung gewährt wurde, muss der Antragsteller nachweisen, dass bei der Verwendung des Stoffs die Konzentrationsgrenzwerte und die Ausnahmebedingungen gemäß der RSL eingehalten werden.

Als er een vrijstelling is verleend, moet de aanvrager aantonen dat het gebruik van die stof in overeenstemming is met de grenswaarden van de concentratie en de vrijstellingsvoorwaarden die in de RSL staan vermeld.


5(a)(ii) Für Produktionsstätten geltende Ausnahmebedingungen

5a) ii) Uitzonderingsvoorwaarden die gelden voor productielocaties


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die ausgenommenen Gefahreneinstufungen und die Ausnahmebedingungen, die unter 1(a) aufgeführt sind, gelten auch für Konservierungsmittel, die verwendet werden, um Abtönfarben zu schützen, während diese vor dem Mischen mit den Grundfarben in Maschinen aufbewahrt werden.

De gevarenindelingen waarvoor een uitzondering geldt en de uitzonderingsvoorwaarden onder 1a) zijn ook van toepassing op conserveringsmiddelen die worden gebruikt om in machines opgeslagen kleurmiddelen te beschermen voordat ze met aankleurbare basissen worden gemengd.


Die Höchstzahl und die Ausnahmebedingungen werden im Änderungsantrag zum Artikel 4a dieser Verordnung festgelegt.

Het maximumaantal en de uitzonderingsbepalingen zijn in het voorgestelde amendement met betrekking tot artikel 4 bis van deze verordening vastgesteld.


Unter wirtschaftlichen Ausnahmebedingungen, die sich in einem erheblichen Rückgang des Gesamtabsatzes neuer Kraftfahrzeuge in der Russland im Auslösejahr gegenüber dem Vorjahr äußern, so wie es im Abkommen definiert ist, würde der Ausgleichsmechanismus nicht ausgelöst werden.

In uitzonderlijke economische omstandigheden, gemeten aan een aanzienlijke daling van het totale aantal verkochte nieuwe auto's in de Russische Federatie in het interventiejaar ten opzichte van het voorgaande jaar, zoals gedefinieerd in de overeenkomst, is het compensatiemechanisme niet van toepassing.


Ich begrüße die Tatsache, dass die Flexibilität der Kommission die Schengen-Erweiterung ermöglicht hat, trotz der Verzögerungen von SIS II. Die Eingliederung der neun neuen Mitgliedstaaten war natürlich nur unter Ausnahmebedingungen möglich.

Ik wil hierbij mijn waardering uitspreken voor de flexibiliteit van de Commissie aan wie we het te danken hebben dat Schengen ondanks de vertraging van SIS II uitgebreid kon worden. De opname van negen nieuwe lidstaten was echter uitsluitend mogelijk onder uitzonderlijke voorwaarden.


- Einen Weg zu intelligenten Investitionen aufzeigen: Unter den aktuellen Ausnahmebedingungen können die Mitgliedstaaten und die Kommission mögliche Änderungen an Zielen und Prioritäten der operationellen Programme ins Auge fassen, um die Investitionen noch stärker auf Bereiche unmittelbaren Wachstumspotenzials und/oder großer Dringlichkeit zu konzentrieren.

- acties richten op slimme investeringen: onder de huidige uitzonderlijke omstandigheden kunnen de lidstaten en de Commissie nagaan welke mogelijkheden er zijn om de doelstellingen en prioriteiten van de operationele programma's aan te passen en meer nadruk te leggen op urgente investeringen en investeringen die onmiddellijk groei kunnen genereren.


Aus Gründen des Verbraucherschutzes und zur Gewährleistung der Finanzstabilität scheint es angezeigt, die Ausnahmebedingungen dieses Artikels zu beschränken.

In verband met de bescherming van de consument en ter waarborging van de financiële stabiliteit dienen de uitzonderingsvoorwaarden in dit artikel te worden beperkt.




D'autres ont cherché : ausnahmebedingungen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ausnahmebedingungen' ->

Date index: 2025-07-18
w