Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ausnahme bilden darf » (Allemand → Néerlandais) :

Auf stillgelegten Flächen darf normalerweise gar nichts angebaut werden, eine Ausnahme bilden Non-Food-Pflanzen (einschließlich Energiepflanzen), für die ein Vertrag oder der Landwirt die Gewähr dafür bieten, dass sie als Biomasse verwendet werden.

Braakland mag normaal gezien voor geen enkel soort productie worden gebruikt, maar de teelt van niet-voedingsgewassen (inclusief energiegewassen) is toegestaan wanneer de aanwending van de biomassa bij contract of door de landbouwer wordt gewaarborgd.


Chlorphenole (Salze und Ester) dürfen nicht in Konzentrationen von mehr als 0,1 ppm vorhanden sein; eine Ausnahme bilden mono- und dichlorierte Phenole (Salze und Ester), bei denen die höchstzulässige Konzentration 1 ppm nicht überschreiten darf.

Er mag geen chloorfenol (zouten en esters) aanwezig zijn in concentraties die hoger zijn dan 0,1 ppm, met uitzondering van mono- en dichloorfenolen (zouten en esters) die 1 ppm niet mogen overschrijden.


Chlorphenole (Salze und Ester) dürfen nicht in Konzentrationen von mehr als 0,1 ppm vorhanden sein; eine Ausnahme bilden mono- und dichlorierte Phenole (Salze und Ester), bei denen die höchstzulässige Konzentration 1 ppm nicht überschreiten darf.

Er mag geen chloorfenol (zouten en esters) aanwezig zijn in concentraties die hoger zijn dan 0,1 ppm, met uitzondering van mono- en dichloorfenolen (zouten en esters) die 1 ppm niet mogen overschrijden.


41. weist insbesondere darauf hin, dass alle EU-Politiken darauf verpflichtet werden müssen, zum Ziel des ökonomischen und sozialen Zusammenhalts beizutragen, dass auch die internationale Handelspolitik diesem Ziel verpflichtet ist und dabei keine Ausnahme bilden darf; fordert, die Handelspolitik so zu gestalten, dass Schockwirkungen für Regionen präventiv vermieden werden, und weist insbesondere darauf hin, dass Abwanderungen von Unternehmen oder Teilproduktionen eine große Gefahr für die regionale Entwicklung darstellen;

41. vestigt bijzondere aandacht op het feit dat alle vormen van EU-beleid moeten bijdragen aan de doelstelling op het gebied van economische en sociale cohesie en dat het internationale handelsbeleid ook onder deze doelstelling valt en niet als een uitzondering mag worden beschouwd; verlangt dat het handelsbeleid zo wordt opgezet dat schokeffecten voor regio's worden voorkomen en wijst met name op het feit dat de verplaatsing van bedrijven of delen van de productie een ernstige bedreiging voor de regionale ontwikkeling vormen;


3. weist insbesondere darauf hin, dass alle EU-Politiken zum Ziel des ökonomischen und sozialen Zusammenhalts beizutragen müssen, dass auch die internationale Handelspolitik diesem Ziel verpflichtet ist und dabei keine Ausnahme bilden darf; fordert, die Handelspolitik so zu gestalten, dass Schockwirkungen für Regionen präventiv vermieden werden, und weist insbesondere darauf hin, dass Abwanderungen von Unternehmen oder Teilproduktionen eine große Gefahr für die regionale Entwicklung darstellen (Erwägung 48 (KOM(2004)0492);

3. wijst er met name op dat al het EU-beleid moet voldoen aan de verplichting een bijdrage te leveren aan de economische en sociale samenhang, ook het internationale handelsbeleid moet aan dit doel bijdragen en mag daarbij geen uitzondering vormen; dringt erop aan een zodanige vorm aan het handelsbeleid te geven dat schokeffecten voor regio's worden voorkomen en wijst er met name op dat de verplaatsing van ondernemingen of van een gedeelte van de productie een groot gevaar vormt voor de regionale ontwikkeling (COM(2004)0492, overweging 48);


Auf stillgelegten Flächen darf normalerweise gar nichts angebaut werden, eine Ausnahme bilden Non-Food-Pflanzen (einschließlich Energiepflanzen), für die ein Vertrag oder der Landwirt die Gewähr dafür bieten, dass sie als Biomasse verwendet werden.

Braakland mag normaal gezien voor geen enkel soort productie worden gebruikt, maar de teelt van niet-voedingsgewassen (inclusief energiegewassen) is toegestaan wanneer de aanwending van de biomassa bij contract of door de landbouwer wordt gewaarborgd.


4. weist mit Nachdruck darauf hin, dass der Kommission, da die Gemeinschaft über die ausschließliche Zuständigkeit für die externe Dimension der GFP verfügt, die angemessene Vertretung, eine wirksame Verhandlungsführung, die Koordinierung, die Mitwirkung in wissenschaftlichen Foren und Gremien und generell die Tätigkeit in den RFO, einschließlich der Kontrolltätigkeiten im Bereich der Fischerei, obliegen muss; fordert daher von der Kommission bei der Annahme ihrer Mitteilung über die externe Dimension der GFP ein stärkeres Engagement für die in nichtgemeinschaftlichen Gewässern operierende Gemeinschaftsflotte, da die Fischerei, was den Grundsatz einer verstärkten Präsenz Europas in der Welt betrifft, keine ...[+++]

4. benadrukt het feit dat de Gemeenschap ten aanzien van de externe dimensie van het GVB over exclusieve bevoegdheden beschikt en dat het aan de Commissie is om de Gemeenschap op dit gebied adequaat te vertegenwoordigen, onderhandelingen te voeren, te coördineren, deel te nemen aan fora en wetenschappelijke bijeenkomsten en, in het algemeen, namens de Gemeenschap op te treden in de RVO's, met inbegrip van controle op de visserij; verlangt derhalve van de Commissie dat zij in haar mededeling over de externe dimensie van het GVB meer toezeggingen doet aan de communautaire vloot in niet-communautaire wateren, aangezien de visserij geen uit ...[+++]


4. weist mit Nachdruck darauf hin, dass der Kommission, da die Gemeinschaft über die ausschließliche Zuständigkeit für die externe Dimension der GFP verfügt, die angemessene Vertretung, eine wirksame Verhandlungsfunktion, die Koordinierung, die Mitwirkung in wissenschaftlichen Foren und Gremien und generell die Tätigkeit in den RFO, einschließlich der Kontrolltätigkeiten im Bereich der Fischerei, obliegen muss; fordert daher von der Kommission bei der Annahme ihrer Mitteilung über die externe Dimension der GFP ein stärkeres Engagement für die in nichtgemeinschaftlichen Gewässern operierende Gemeinschaftsflotte, da die Fischerei, was den Grundsatz einer verstärkten Präsenz Europas in der Welt betrifft, keine ...[+++]

4. benadrukt het feit dat de Gemeenschap ten aanzien van de externe dimensie van het GVB over exclusieve bevoegdheden beschikt en dat het aan de Commissie is om de Gemeenschap op dit gebied adequaat te vertegenwoordigen, onderhandelingen te voeren, te coördineren, deel te nemen aan fora en wetenschappelijke bijeenkomsten en, in het algemeen, namens de Gemeenschap op te treden in de RVO’s, met inbegrip van controle op de visserij; verlangt derhalve van de Commissie dat zij in haar mededeling over de externe dimensie van het GVB meer toezeggingen doet aan de communautaire vloot in niet-communautaire wateren, aangezien de visserij geen uit ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ausnahme bilden darf' ->

Date index: 2020-12-28
w