Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ausmaß ihrer umsetzung » (Allemand → Néerlandais) :

(3) Um den Prüfungsausschuss bei seiner Beurteilung der Angemessenheit des Compliance-Rahmenwerks der EZB, des ESZB, des Eurosystems und des SSM insgesamt sowie der Effizienz des Prozesses zur Überwachung der Erfüllung von Compliance-Vorschriften zu unterstützen, erstattet der Ethikausschuss dem Prüfungsausschuss Bericht über die erteilten Ratschläge und das Ausmaß ihrer Umsetzung.

3. Het Ethisch comité rapporteert aan het Auditcomité over verstrekte adviezen en de mate waarin dit advies is opgevolgd, zulks om het Auditcomité bij te staan bij de beoordeling van de toereikendheid van het compliancekader van de ECB, het ESCB, het Eurosysteem en het GTM als geheel, en bij de beoordeling van de effectiviteit van het monitoringcomplianceproces.


Die Kommission wird bei der Gestaltung und Umsetzung ihrer Fazilität(en), die in Partnerschaft mit einer oder mehreren betrauten Einrichtungen im Einklang mit der Verordnung (EU, Euratom) Nr. 966/2012 erfolgt, dafür Sorge tragen, dass technologische und finanzielle Risiken in Bezug auf Ausmaß und Formen angemessen berücksichtigt werden, damit die ermittelten Erfordernisse erfüllt werden.

Bij het ontwerp en de implementatie van haar faciliteit(en), uitgevoerd in partnerschap met een of meer entiteiten waaraan de uitvoering is toevertrouwd overeenkomstig Verordening (EU, Euratom) nr. 966/2012, zal de Commissie ervoor zorgen dat de juiste niveaus en vormen van technologische en financiële risico's in acht worden genomen om in de geconstateerde behoeften te voorzien.


10. nimmt zur Kenntnis, dass die Agentur im ersten Quartal 2014 auf der Grundlage der Leitlinien der Kommission zur Vermeidung und Bewältigung von Interessenkonflikten in den dezentralen Agenturen der EU eine Bewertung durchführen wird, um das Ausmaß ihrer Exposition im Hinblick auf die Stärkung oder Ergänzung ihrer Politik zur Bewältigung und Vermeidung von Interessenkonflikten und im Hinblick auf die Bewertung der Umsetzung, Überwachung und Berichterstattung festzustellen; fordert die Agent ...[+++]

10. waardeert het dat het Agentschap een toetsing zal uitvoeren om zijn risiconiveau te bepalen teneinde zijn beleid voor de omgang met en de preventie van belangenconflicten te versterken of aan te vullen en teneinde zich een oordeel te kunnen vormen over uitvoering, toezicht en rapportage in het eerste kwartaal van 2014 aan de hand van de richtsnoeren van de Commissie voor de preventie van en omgang met belangenconflicten in de gedecentraliseerde agentschappen van de EU; verzoekt het Agentschap de kwijtingsautoriteit in kennis te stellen van de resultaten van deze herziening zodra deze beschikbaar zijn;


10. nimmt zur Kenntnis, dass die Agentur im ersten Quartal 2014 auf der Grundlage der Leitlinien der Kommission zur Vermeidung und Bewältigung von Interessenkonflikten in den dezentralen Agenturen der EU eine Bewertung durchführen wird, um das Ausmaß ihrer Exposition im Hinblick auf die Stärkung oder Ergänzung ihrer Politik zur Bewältigung und Vermeidung von Interessenkonflikten und im Hinblick auf die Bewertung der Umsetzung, Überwachung und Berichterstattung festzustellen; fordert die Agent ...[+++]

10. waardeert het dat het Agentschap een toetsing zal uitvoeren om zijn risiconiveau te bepalen teneinde zijn beleid voor de omgang met en de preventie van belangenconflicten te versterken of aan te vullen en teneinde zich een oordeel te kunnen vormen over uitvoering, toezicht en rapportage in het eerste kwartaal van 2014 aan de hand van de richtsnoeren van de Commissie voor de preventie van en omgang met belangenconflicten in de gedecentraliseerde agentschappen van de EU; verzoekt het Agentschap de kwijtingsautoriteit in kennis te stellen van de resultaten van deze herziening zodra deze beschikbaar zijn;


8. stellt mit Bedauern fest, dass die 9. Runde des hochrangigen Dialogs zwischen Belgrad und Pristina ohne eine Kompromisslösung zum Ausmaß der Befugnisse der Gemeinschaft serbischer Kommunen zu Ende ging; fordert beide Seiten auf, ihre Gespräche fortzusetzen und zu intensivieren, um schnellstmöglich eine gegenseitig akzeptable und nachhaltige Lösung für sämtliche offenen Fragen zu finden; weist darauf hin, dass die Normalisierung ihrer Beziehungen im Interesse Serbiens und des Kosovos liegt und ein wichtiger Schritt zur Fortsetzung ...[+++]

8. stelt teleurgesteld vast dat de negende gespreksronde van de dialoog tussen Belgrado en Pristina op hoog politiek niveau niet heeft geleid tot een omvattend akkoord over de mate van autonomie van de associatie van Servische gemeenten; dringt er bij beide partijen op aan de onderhandelingen voort te zetten en te intensiveren om zo spoedig mogelijk tot een voor beide partijen aanvaardbare en duurzame oplossing te komen voor alle openstaande kwesties; benadrukt dat normalisering van de betrekkingen in het belang is van zowel Servië als Kosovo en essentieel is om het proces van Europese integratie weer op gang te brengen; roept op tot ...[+++]


Die Kommission wird bei der Gestaltung und Umsetzung ihrer Fazilität(en), die in Partnerschaft mit einer oder mehreren betrauten Einrichtungen im Einklang mit der Verordnung (EU, Euratom) Nr. 966/2012 erfolgt, dafür Sorge tragen, dass technologische und finanzielle Risiken in Bezug auf Ausmaß und Formen angemessen berücksichtigt werden, damit die ermittelten Erfordernisse erfüllt werden.

Bij het ontwerp en de implementatie van haar faciliteit(en), uitgevoerd in partnerschap met een of meer entiteiten waaraan de uitvoering is toevertrouwd overeenkomstig Verordening (EU, Euratom) nr. 966/2012, zal de Commissie ervoor zorgen dat de juiste niveaus en vormen van technologische en financiële risico's in acht worden genomen om in de geconstateerde behoeften te voorzien.


K. in der Überzeugung, daß die Effizienz internationaler Übereinkommen vom Ausmaß ihrer Umsetzung abhängt und daß dies weiterhin ein Hauptproblem bleibt; ferner in der Überzeugung, daß die von der Internationalen Seeschiffahrtsorganisation festgelegten Normen sich schwer bei Schiffen mit Billigflagge durchsetzen lassen,

K. overwegende dat de effectiviteit van internationale verdragen afhankelijk is van de mate waarin zij worden gehandhaafd en dit nog steeds een groot probleem is; overwegende dat de normen die zijn gesteld door de Internationale Maritieme Organisatie moeilijk zijn te handhaven bij schepen die onder goedkope vlag varen,


∙ fordert die Kommission auf, ihren Halbzeitbericht über die Ausführung des Legislativprogramms für 2004 ausnahmsweise – und abweichend von dem von den beiden Organen vereinbarten Zeitplan – schriftlich (Juni-Juli) vorzulegen; fordert seine parlamentarischen Ausschüsse auf, den strukturierten bilateralen Dialog mit den zuständigen Kommissionsmitgliedern über das Ausmaß und die Umsetzung der politischen Prioritäten in jedem einzelnen ihrer spezifischen Zuständigkeitsbereiche für den Rest ihrer Amtszeit unmittelbar nach Aufnahme der Ar ...[+++]

verzoekt de Commissie haar tussentijdse verslag over de uitvoering van het wetgevingsprogramma voor 2004 bij wijze van uitzondering - en in afwijking van het tijdschema dat door de beide instellingen is overeengekomen - schriftelijk (juni-juli) voor te leggen; verzoekt zijn commissies de gestructureerde bilaterale dialoog met de betrokken Commissarissen over de reikwijdte en de tenuitvoerlegging van de politieke prioriteiten op hun specifieke bevoegdheidgebieden gedurende de rest van hun mandaatsperiode onmiddellijk na de hervatting van de werkzaamheden door de nieuwe commissies, voort te zetten;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ausmaß ihrer umsetzung' ->

Date index: 2023-12-17
w