Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bestimmung ausländischen Rechts
COPE-Fonds
Ehe mit einem ausländischen Staatsangehörigen
Fischzuchtgehilfe
Fischzuchthilfsarbeiterin
Hilfsarbeiter in der Aquakultur
Hilfskraft für Aquakulturanlagen in Gewässern
Mischehe
Sauerstoffaufnahme in Gewässern
Sauerstoffzuführung in Gewässern
Überdüngung von Gewässern

Traduction de «ausländischen gewässern » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Sauerstoffaufnahme in Gewässern | Sauerstoffzuführung in Gewässern

opneming van zuurstof | zuurstoftoevoer


Fischzuchtgehilfe | Hilfsarbeiter in der Aquakultur | Fischzuchthilfsarbeiterin | Hilfskraft für Aquakulturanlagen in Gewässern

aquacultuurarbeider te water


Überdüngung von Gewässern

eutrofiering | oververzadiging met voedingsstof


COPE-Fonds | Fonds zur Entschädigung für Ölverschmutzung in europäischen Gewässern

COPE-fonds | Fonds voor vergoeding van schade door verontreiniging door olie in de Europese wateren


Mischehe [ Ehe mit einem ausländischen Staatsangehörigen ]

gemengd huwelijk [ huwelijk met een vreemdeling ]


Tätigkeiten staatlicher Stellen in ausländischen Einrichtungen koordinieren

overheidsactiviteiten in buitenlandse instellingen coördineren


Bestimmung ausländischen Rechts

bepaling naar buitenlands recht


Antrag auf Anerkennung der Gleichwertigkeit von ausländischen Diplomen und Studienzeugnissen

aanvraag tot het verkrijgen van de gelijkwaardigheid van buitenlandse diploma's en studiegetuigschriften
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Durch die reformierte GFP wird sichergestellt, dass für in ausländischen Gewässern tätige EU-Fischer dieselben Nachhaltigkeitsgrundsätze und ‑standards gelten und dass die EU bei ihren internationalen Übereinkommen weiterhin auf Nachhaltigkeit drängen wird.

Dankzij het hervormde GVB zullen EU-vissers die buiten de EU-wateren actief zijn, zich aan dezelfde beginselen en duurzaamheidsnormen moeten houden en zal de EU zich in haar internationale overeenkomsten blijven inzetten voor duurzaamheid.


· Der Wissensstand zu bestimmten Beständen in ausländischen Gewässern erlaubt keine genaue Feststellung des Fangüberschusses;

· De wetenschappelijke kennis over bepaalde bestanden in buitenlandse wateren volstaat niet om de totale omvang van de resterende hulpbronnen vast te stellen.


4. setzt sich für eine vollständige Kohärenz und Synergien zwischen der Ausarbeitung, Entwicklung, Kontrolle und Bewertung der Politik der EU im Bereich Entwicklungszusammenarbeit und den entsprechenden Verfahren für die sektoralen Politikbereiche, insbesondere solchen mit wesentlichen Auswirkungen auf die Entwicklung wie die Handels-, Landwirtschafts- und Fischereipolitik ein, angesichts der Tatsache, dass der größte Teil des Werts der weltweiten Fangmengen aus Entwicklungsländern stammt, dass der größte Teil der Fangmengen in Gewässern der AKP-Staaten mit ausländischen Schiffen erzielt wi ...[+++]

4. pleit voor een maximum aan samenhang en synergie tussen uitwerking, uitvoering, toezicht en evaluatie van het communautair ontwikkelingsbeleid en de soortgelijke procedures voor de sectorale beleidsvelden die de grootste impact hebben op de ontwikkeling, zoals handel, landbouw en visserij, rekening houdend met het feit dat de grootste waarde aan vangsten wereldwijd wordt gerealiseerd in de wateren van ontwikkelingslanden, dat de meeste vangsten in de wateren van de ACS-landen worden gedaan door buitenlandse vaartuigen en dat de visserij meer dan een kwart van de proteïnen levert die de inwoners van de ontwikkelingslanden consumeren;


64. verweist auf die Grundbedingung des Überschusses, wie sie im SRÜ festgelegt ist, beim Zugang zu den Fischbeständen in Gewässern von Drittstaaten; unterstreicht die Notwendigkeit, den Überschuss ordnungsgemäß und wissenschaftlich zu ermitteln; betont, dass die GFP die Transparenz und den Austausch aller relevanten Informationen zwischen der EU und den Drittstaaten in Bezug auf den Gesamtfischereiaufwand für die von nationalen und gegebenenfalls ausländischen Schiffen betroffenen Bestände gewährleisten muss;

64. wijst nogmaals op het basiscriterium voor overschotten, zoals dit is vastgelegd in het Zeerechtverdrag, bij toegang tot visbestanden in de wateren van derde landen; benadrukt dat het van belang is dat het overschot op correcte en wetenschappelijke wijze wordt vastgesteld; benadrukt dat het GVB moet zorgen voor transparantie en voor de uitwisseling van alle relevante informatie tussen de EU en derde partnerlanden over de totale visserijactiviteiten met betrekking tot de bestanden waarop wordt gevist door nationale en, waar van toepassing, buitenlandse vaartuigen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
63. verweist auf die Grundbedingung des Überschusses, wie sie im SRÜ festgelegt ist, beim Zugang zu den Fischbeständen in Gewässern von Drittstaaten; unterstreicht die Notwendigkeit, den Überschuss ordnungsgemäß und wissenschaftlich zu ermitteln; betont, dass die GFP die Transparenz und den Austausch aller relevanten Informationen zwischen der EU und den Drittstaaten in Bezug auf den Gesamtfischereiaufwand für die von nationalen und gegebenenfalls ausländischen Schiffen betroffenen Bestände gewährleisten muss;

63. wijst nogmaals op het basiscriterium voor overschotten, zoals dit is vastgelegd in het Zeerechtverdrag, bij toegang tot visbestanden in de wateren van derde landen; benadrukt dat het van belang is dat het overschot op correcte en wetenschappelijke wijze wordt vastgesteld; benadrukt dat het GVB moet zorgen voor transparantie en voor de uitwisseling van alle relevante informatie tussen de EU en derde partnerlanden over de totale visserijactiviteiten met betrekking tot de bestanden waarop wordt gevist door nationale en, waar van toepassing, buitenlandse vaartuigen;


B. in der Erwägung, dass viele der nationalen und ausländischen großen Fangschiffe immer noch nichtselektive Fanggeräte verwenden, was zu Besorgnis hinsichtlich der Nachhaltigkeit der Fischerei in den Gewässern Mauretaniens Anlass gibt,

B. overwegende dat een belangrijk deel van zowel de nationale als de buitenlandse vaartuigen voor de industriële visserij nog steeds niet-selectief vistuig gebruiken, wat aanleiding geeft tot bezorgdheid over de duurzaamheid van de visserijactiviteiten in de Mauritaanse wateren,


von nationalen oder ausländischen Schiffen in den Gewässern unter der Gerichtsbarkeit eines Staates ohne dessen Erlaubnis ausgeübt werden oder gegen dessen Rechtsvorschriften verstoßen,

door nationale of buitenlandse vaartuigen in wateren onder de jurisdictie van een staat worden verricht zonder de toestemming van die staat of in strijd met zijn wet- en regelgeving,


Dazu müssten alle in angolanischen Gewässern operierenden ausländischen Fischereifahrzeuge unter angolanischer Flagge fahren.

Hiertoe moeten alle buitenlandse schepen die in Angolese wateren vissen onder de Angolese vlag varen.


Die unterschiedliche Auslegung dieses Begriffs durch Kanada, je nachdem, ob es sich um die Auswirkungen des Helms-Burton-Gesetzes oder die Aufbringung eines ausländischen Schiffes in internationalen Gewässern handelt, kann aus naheliegenden Gründen grundsätzlich nicht akzeptiert werden.

Het vindt het om voor de hand liggende principiële redenen onaanvaardbaar dat dit begrip op twee verschillende manieren wordt geïnterpreteerd naargelang het gaat om de toepassing van de Wet-Helms/Burton of het praaien van een buitenlands schip in internationale wateren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ausländischen gewässern' ->

Date index: 2024-11-18
w