Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ausland durch staatliche quellen abdecken » (Allemand → Néerlandais) :

Außerdem würden diese neue Transparenzkriterien nur die Finanzierung aus dem Ausland durch staatliche Quellen abdecken, während private Quellen aus dem Ausland nicht offen gelegt werden würden, wie bereits zu Recht betont wurde.

Bovendien zouden deze nieuwe transparantiecriteria slechts van toepassing zijn op publieke financiering uit het buitenland, terwijl buitenlandse particuliere bronnen niet bekendgemaakt zouden hoeven te worden – zoals terecht is benadrukt.


11. verurteilt die anhaltende Schikanierung und Inhaftierung von Menschenrechtsverteidigern und Vertretern der Opposition durch staatliche Stellen in einigen Drittländern; äußert seine Sorge über unfaire und restriktive Rechtsvorschriften, wie etwa die Beschränkungen für finanzielle Unterstützung aus dem Ausland, die dazu führen, dass der Freiraum für eine aktive Zivilgesellschaft immer mehr eingeschränkt wird; fordert alle Regierungen auf, die Freiheit der Medien, der Organisationen der Zivilgesellschaft und de ...[+++]

11. veroordeelt de aanhoudende intimidatie en detentie van mensenrechtenactivisten en oppositieleden door regeringstroepen in een aantal derde landen; spreekt zijn bezorgdheid uit over oneerlijke en beperkende wetgeving, met inbegrip van beperkingen op buitenlandse financiering, waardoor het maatschappelijk middenveld steeds minder ruimte krijgt om zijn activiteiten te ontplooien; verzoekt alle regeringen om de vrijheid van media, organisaties uit het maatschappelijk middenveld en het werk van mensenrechtenactivisten te bevorderen en te ondersteunen, en hen in staat te stellen te handelen zonder angst, onderdrukking of intimidatie;


24. verurteilt die anhaltende Schikanierung und Inhaftierung von Menschenrechtsaktivisten und Vertretern der Opposition durch staatliche Stellen in einigen Drittländern; äußert seine Sorge über unfaire und restriktive Rechtsvorschriften, wie etwa die Beschränkungen für finanzielle Unterstützung aus dem Ausland, die dazu führen, dass der Freiraum für eine aktive Zivilgesellschaft immer mehr eingeschränkt wird; fordert alle Regierungen auf, die Freiheit der Medien, der Organisationen der Zivilgesellschaft und der ...[+++]

24. veroordeelt de aanhoudende intimidatie en detentie van mensenrechtenactivisten en oppositieleden door regeringstroepen in een aantal derde landen; spreekt zijn bezorgdheid uit over oneerlijke en beperkende wetgeving, met inbegrip van beperkingen op buitenlandse financiering, waardoor het maatschappelijk middenveld steeds minder ruimte krijgt om zijn activiteiten te ontplooien; verzoekt alle regeringen om de vrijheid van media, organisaties uit het maatschappelijk middenveld en het werk van mensenrechtenactivisten te bevorderen en te ondersteunen, en hen in staat te stellen te handelen zonder angst, onderdrukking of intimidatie;


Hauptprioritäten der Hochschuleinrichtungen und der Mitgliedstaaten – Mobilität: – Ausrichtung der Internationalisierungsstrategien auf eine starke Komponente der Mobilität von Studierenden, Wissenschaftlern und Hochschulpersonal, unterstützt durch einen Qualitätsrahmen und Beratungsangebote – Schaffung von wechselseitigen Mobilitätsprogrammen mit Drittstaaten, die eine breite Themenvielfalt abdecken und gegebenenfalls Bereiche mit Qualifikationsdefiziten berücksichtigen – Förderung einer gerechten und offiziellen Anerkennu ...[+++]

Dit zijn voor hogeronderwijsinstellingen en voor de lidstaten de sleutelprioriteiten inzake mobiliteit: – een belangrijk mobiliteitsluik voor studenten, onderzoekers en personeel in de internationaliseringsstrategieën inbouwen en daarrond een kwaliteitskader ontwikkelen met bijzondere aandacht voor begeleidings‑ en adviesdiensten; – programma's voor wederzijdse mobiliteit met landen buiten de EU ontwikkelen voor een breed scala aan studiegebieden en deze waar nodig specifiek richten op werkgelegenheidsgebieden waarvoor tekorten aan vaardigheden zijn vastgesteld; – billijke en formele erkenning van in het buitenland verworven competenti ...[+++]


Horizont 2020 – das Rahmenprogramm für Forschung und Innovation – wird sich unter anderem auf die Bewältigung gesellschaftlicher Herausforderungen konzentrieren (z. B. durch intelligenten, umweltfreundlichen, zugänglichen und integrierten Verkehr, sichere, saubere und effiziente Energie sowie durch Informations- und Kommunikationstechnologie ermöglichte Gesundheitsdienste, staatliche Aufgaben und nachhaltige Entwicklung), um die in der Strategie Europa 2020 ermittelten Herausforderungen durch unterstützende Tätigkeiten, die das gesamt ...[+++]

Horizon 2020, het kaderprogramma voor onderzoek en innovatie , zal onder meer aandacht besteden aan oplossingen voor maatschappelijke uitdagingen (bv. door middel van slim, groen, toegankelijk en geïntegreerd vervoer, veilige, schone en efficiënte energie, en gezondheids- en overheidsdiensten en duurzame ontwikkeling op basis van informatie- en communicatietechnologie); door activiteiten in de volledige keten, van onderzoek tot marktintroductie, te ondersteunen, kan direct worden gereageerd op de uitdagingen die in de Europa 2020-strategie zijn geïdentificeerd.


86. äußert seine tiefe Sorge angesichts der zunehmenden Bedrohungen der Pressefreiheit und die sich aus der Einschüchterung durch staatliche Behörden ergebende abschreckende Wirkung auf Journalisten, insbesondere in Hinblick auf die Wahrung der Vertraulichkeit journalistischer Quellen; bekräftigt die Aufrufe aus seiner Entschließung vom 21. Mai 2013 zur „EU-Charta: Normensetzung für die Freiheit der Medien in der EU“;

86. spreekt diepe bezorgdheid uit over de groeiende bedreigingen van de persvrijheid en het ontradend effect op journalisten als gevolg van intimidatie door staatsinstellingen, met name wat betreft de bescherming van de vertrouwelijkheid van journalistieke bronnen; herhaalt de punten waarop het heeft aangedrongen in zijn resolutie van 21 mei 2013 over „het EU-Handvest: vaststelling van normen voor de vrijheid van de media in de gehele EU';


betont, wie wichtig es ist, die Unterschiede zwischen Kleinsterzeugern, Kleinerzeugern und Großerzeugern zu berücksichtigen; weist darauf hin, dass geeignete Bedingungen und Instrumente für Prosumenten (aktive Energieverbraucher wie Haushalte (sowohl Eigentümer als auch Mieter), Einrichtungen und kleine Unternehmen, die entweder alleine oder gemeinsam in Genossenschaften, anderen sozialen Gemeinschaften oder Verbänden Energie aus erneuerbaren Quellen erzeugen) geschaffen werden müssen, um einen Beitrag zur Energiewende zu leisten und ...[+++]

benadrukt hoe belangrijk het is rekening te houden met de verschillen tussen micro-, kleine en grote producenten; wijst op de noodzaak om niet- discriminerende voorwaarden te scheppen en geschikte instrumenten te ontwikkelen voor „prosumenten” (actieve energieconsumenten, zoals huishoudens — zowel eigenaars als huurders –, instellingen en kleine bedrijven die hernieuwbare energie opwekken, hetzij individueel, hetzij collectief via coöperaties, andere sociale bedrijven of aggregaties), zodat zij kunnen bijdragen aan de energietransitie teneinde hun integratie in de energiemarkt te vergemakkelijken; beveelt aan om de administratieve bele ...[+++]


(9) Die Kombination der Unterstützung durch Zuschüsse und Finanzinstrumente nach den Absätzen 7 und 8 kann, vorbehaltlich der geltenden Unionsvorschriften für staatliche Beihilfen, den gleichen Ausgabenposten abdecken, sofern die Summe aller Arten der Unterstützung insgesamt den Gesamtbetrag des betreffenden Ausgabenpostens nicht übersteigt.

9. De combinatie van steun in de vorm van subsidies en financieringsinstrumenten, zoals bedoeld in de leden 7 en 8, mag, behoudens toepasselijke staatssteunregels van de Unie, dezelfde uitgavenpost betreffen, op voorwaarde dat de som van de gecombineerde steunvormen het totale bedrag van die uitgavenpost niet overschrijdt.


(9) Die Kombination der Unterstützung durch Zuschüsse und Finanzinstrumente nach den Absätzen 7 und 8 kann, vorbehaltlich der geltenden Unionsvorschriften für staatliche Beihilfen, den gleichen Ausgabenposten abdecken, sofern die Summe aller Arten der Unterstützung insgesamt den Gesamtbetrag des betreffenden Ausgabenpostens nicht übersteigt.

9. De combinatie van steun in de vorm van subsidies en financieringsinstrumenten, zoals bedoeld in de leden 7 en 8, mag, behoudens toepasselijke staatssteunregels van de Unie, dezelfde uitgavenpost betreffen, op voorwaarde dat de som van de gecombineerde steunvormen het totale bedrag van die uitgavenpost niet overschrijdt.


5 stellt mit Bedauern fest, dass die Finanzmittel, die für Projekte im Energiebereich und insbesondere für Energieeffizienzprojekte bereitgestellt werden, in den meisten Mitgliedstaaten nach wie vor unzureichend sind und den Unterschieden zwischen den Regionen nicht ausreichend gerecht werden; fordert die Mitgliedstaaten und die Regionen vor dem Hintergrund, dass die Kohäsionspolitik einen Rahmen für die Finanzierung von Projekten auf den Gebieten Energieeffizienz, Nutzung von Energie aus erneuerbaren Quellen und auch Energieinfrastruktur bietet, auf, sich bei der Umsetzung ihrer jeweiligen operativen Programme auf innovative Maßnahmen ...[+++]

5. betreurt dat er in de meeste lidstaten nog steeds onvoldoende middelen worden uitgetrokken voor energieprojecten, vooral voor energie-efficiëntie, en dat er te weinig aandacht voor regionale verschillen is; vraagt de lidstaten en regio's, aangezien het cohesiebeleid een kader biedt voor het financieren van projecten voor energie-efficiëntie, gebruik van hernieuwbare energie en ook voor de energie-infrastructuur, om zich bij de tenuitvoerlegging van hun operationele programma’s op innoverende maatregelen te concentreren om kosteneffectieve energie-efficiënte oplossingen te ontwikkelen; beklemtoont dat de particuliere sector, ondersteund door nationale maatregelen, een grotere rol moet gaan spelen ...[+++]


w