Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ausland arbeiten wurden » (Allemand → Néerlandais) :

In vielen Fällen sieht es so aus, als ob sie tatsächlich dafür bestraft wurden, dass sie einen Teil ihres Arbeitslebens in einem anderen EU-Land verbracht haben, und dies hat nicht nur negative Auswirkungen auf sie als Einzelpersonen, sondern es wirkt auch auf andere abschreckend, die vielleicht daran denken, im Ausland zu leben und zu arbeiten.

In vele gevallen lijkt het erop dat zij in feite worden bestraft voor het feit dat zij een gedeelte van hun beroepsleven in een ander EU-land hebben doorgebracht, en dat dit niet alleen een negatief effect op deze afzonderlijke gevallen heeft, maar ook afschrikkend werkt voor anderen die erover denken in het buitenland te gaan wonen en werken.


Zwei Drittel der Mittel sind als Stipendien für mehr als 4 Millionen Menschen vorgesehen, die damit zwischen 2014 und 2020 im Ausland studieren, eine Ausbildung absolvieren, arbeiten oder eine Freiwilligentätigkeit ausüben können (im Zeitraum 2007-2013 wurden dagegen 2,7 Millionen Menschen unterstützt).

Twee derde van de financiering zal gaan naar subsidies voor meer dan 4 miljoen mensen om in het buitenland te kunnen studeren, een opleiding te volgen of te werken in de periode 2014-2020 (vergeleken met 2,7 miljoen in 2007-2013).


Ferner heisst es, dass es « in erster Linie um die Ausländer geht, die im Laufe der sechziger Jahre gebeten wurden, hier zu arbeiten, und die inzwischen in Belgien niedergelassen sind », und dass « das Potential dieser Ausländer in Wert gesetzt werden muss », um « eine echte Politik der Chancengleichheit zu entwickeln, mit der die Integrationshindernisse überwunden werden können »' (Parl. Dok., Kammer, 2001-2002, DOC 50 1603/001, S. 9) ».

Er wordt gepreciseerd dat het « voornamelijk [gaat om] de vreemdelingen die in de jaren 60 werden aangezocht om hier te werken en die ondertussen in België gevestigd zijn » en dat « het potentieel van deze groep vreemdelingen moet worden aangeboord », teneinde « een waar kansenbeleid [te ontwikkelen dat] het mogelijk [moet] maken de integratiedrempels te overwinnen » (Parl. St., Kamer, 2001-2002, DOC 50-1603/001, p. 9) ».


Ferner heisst es, dass es " in erster Linie um die Ausländer geht, die im Laufe der sechziger Jahre gebeten wurden, hier zu arbeiten, und die inzwischen in Belgien niedergelassen sind" , und dass " das Potential dieser Ausländer in Wert gesetzt werden muss" , um " eine echte Politik der Chancengleichheit zu entwickeln, mit der die Integrationshindernisse überwunden werden können" (Parl. Dok., Kammer, 2001-2002, DOC 50 1603/001, S. 9)'.

Er wordt gepreciseerd dat het " voornamelijk [gaat om] de vreemdelingen die in de jaren 60 werden aangezocht om hier te werken en die ondertussen in België gevestigd zijn" en dat " het potentieel van deze groep vreemdelingen moet worden aangeboord" , teneinde " een waar kansenbeleid [te ontwikkelen dat] het mogelijk [moet] maken de integratiedrempels te overwinnen" (Parl. St., Kamer, 2001-2002, DOC 50-1603/001, p. 9)'.


Von deren Seite sowie von den rumänischen Massenmedien wurden Studien vorgelegt, aus denen hervorgeht, dass in Rumänien mehr als 350 000 Kinder leben, deren Eltern im Ausland arbeiten. Von 126 000 dieser Kinder haben beide Elternteile das Land verlassen.

Met betrekking tot deze kwestie hebben het maatschappelijke middenveld en de media in Roemenië studies gepresenteerd die aantonen dat er in Roemenië meer dan 350 000 kinderen zijn van wie de ouders in het buitenland werken, waaronder 126 000 waarvan beide ouders geëmigreerd zijn.


Ferner heisst es, dass es ' in erster Linie um die Ausländer geht, die im Laufe der sechziger Jahre gebeten wurden, hier zu arbeiten, und die inzwischen in Belgien niedergelassen sind ', und dass ' das Potential dieser Ausländer in Wert gesetzt werden muss ', um ' eine echte Politik der Chancengleichheit zu entwickeln, mit der die Integrationshindernisse überwunden werden können ' (Parl. Dok., Kammer, 2001-2002, DOC 50 1603/001, S. 9) ».

Er wordt gepreciseerd dat het ' voornamelijk [gaat om] de vreemdelingen die in de jaren 60 werden aangezocht om hier te werken en die ondertussen in België gevestigd zijn ' en dat ' het potentieel van deze groep vreemdelingen moet worden aangeboord ', teneinde ' een waar kansenbeleid [te ontwikkelen dat] het mogelijk [moet] maken de integratiedrempels te overwinnen ' (Parl. St., Kamer, 2001-2002, DOC 50 1603/001, p. 9) ».


Österreichern, die im Ausland arbeiten, wurden die Autos beschädigt, Steine wurde gegen ihre Häuser geworfen, ihre Kinder wurden in den Schulen bedroht.

De uitwisseling van studenten werd geannuleerd. Auto’s van in het buitenland werkende Oostenrijkers werden beschadigd, hun huizen werden met stenen bekogeld en hun kinderen werden op school bedreigd.


Ferner heisst es, dass es « in erster Linie um die Ausländer geht, die im Laufe der sechziger Jahre gebeten wurden, hier zu arbeiten, und die inzwischen in Belgien niedergelassen sind », und dass « das Potential dieser Ausländer in Wert gesetzt werden muss », um « eine echte Politik der Chancengleichheit zu entwickeln, mit der die Integrationshindernisse überwunden werden können » (Parl. Dok., Kammer, 2001-2002, DOC 50 1603/001, S. 9).

Er wordt gepreciseerd dat het « voornamelijk [gaat om] de vreemdelingen die in de jaren 60 werden aangezocht om hier te werken en die ondertussen in België gevestigd zijn » en dat « het potentieel van deze groep vreemdelingen moet worden aangeboord », teneinde « een waar kansenbeleid [te ontwikkelen dat] het mogelijk [moet] maken de integratiedrempels te overwinnen » (Parl. St., Kamer, 2001-2002, DOC 50 1603/001, p. 9).


Bessere Berufsaussichten und Projekte und der leichtere Zugang zu führenden Technologien waren die Gründe, die am häufigsten für Pläne, im Ausland zu arbeiten, genannt wurden.

Betere vooruitzichten en projecten, en makkelijker toegang tot geavanceerde technologieën werden het meest geciteerd als motieven om in het buitenland te werken.


Nach Darlegung der klagenden Parteien würden die angefochtenen Bestimmungen gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstossen, indem im Ausland berufstätige Steuerpflichtige, die nicht im Grenzgebiet wohnen oder arbeiten, von der Ermässigung des Immobilienvorabzugs ausgeschlossen werden, wenn ihre Kinder aufgrund der Gesetzgebung des Beschäftigungslandes nicht für die Familienzulagen berücksichtigt werden.

Volgens de verzoekende partijen schenden de bestreden bepalingen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat in het buitenland werkzame belastingplichtigen die niet in de grensstreek wonen of werken van de vermindering van de onroerende voorheffing zouden worden uitgesloten wanneer hun kinderen op grond van de wetgeving van het land van tewerkstelling niet in aanmerking komen voor kinderbijslag.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ausland arbeiten wurden' ->

Date index: 2021-04-14
w