Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abfüllung nach Gewicht
Abfüllung nach Volumen
Auskunftsersuchen
Auskunftsverlangen
Auskunftsverlangen durch Entscheidung
Auskunftsverlangen nach Artikel 11
Die Welt nach dem Ende des Kalten Krieges
Einholung von Auskünften
Gäste nach Warteliste hinsetzen
Kundinnen und Kunden nach Warteliste hinsetzen
Kundinnen und Kunden nach Warteliste platzieren
Mandatsverteilung
Nach Lehrblöcken aufgegliedert
Nach Seenavigationshilfen Ausschau halten
Nach Seezeichen Ausschau halten
Nach dem Ende des Kalten Krieges
Reisepakete auf den Kundenbedarf zuschneiden
Reisepakete kundengerecht anfertigen
Reisepakete nach Bedarf gestalten
Reisepakete nach Kundenwunsch anpassen
Sitzaufteilung
Sitzverteilung
Sitzzuteilung
Verfahren nach Hagenbach-Bischoff
Verfahren nach Imperiali
Verfahren nach d'Hondt
Verkaufsfertige Abfüllung

Vertaling van "auskunftsverlangen nach " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Auskunftsverlangen durch Entscheidung

verzoek om inlichtingen bij beschikking


Auskunftsersuchen | Auskunftsverlangen | Einholung von Auskünften

verzoek om inlichtingen


Gäste nach Warteliste hinsetzen | Kundinnen und Kunden entsprechend der Warteliste platzieren | Kundinnen und Kunden nach Warteliste hinsetzen | Kundinnen und Kunden nach Warteliste platzieren

0.0 | klanten volgens een wachtlijst naar hun plaats begeleiden


Sitzverteilung [ Mandatsverteilung | Sitzaufteilung | Sitzzuteilung | Verfahren nach d'Hondt | Verfahren nach Hagenbach-Bischoff | Verfahren nach Imperiali ]

zetelverdeling [ methode-D`Hondt | methode-Hagenbach-Bischoff | methode-Imperiali | toewijzing van zetels ]


verkaufsfertige Abfüllung [ Abfüllung nach Gewicht | Abfüllung nach Volumen ]

voorverpakking


nach Seenavigationshilfen Ausschau halten | nach Seezeichen Ausschau halten

uitkijken naar maritieme navigatiehulpmiddelen


nach dem Ende des Kalten Krieges [ die Welt nach dem Ende des Kalten Krieges ]

na de koude oorlog [ wereld na de koude oorlog ]


Reisepakete auf den Kundenbedarf zuschneiden | Reisepakete nach Bedarf gestalten | Reisepakete kundengerecht anfertigen | Reisepakete nach Kundenwunsch anpassen

individuele reizen samenstellen | persoonlijke reispakketten opstellen | individuele reizenpakketten samenstellen | reispakketten op maat maken


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Im Falle der Union sind dies Informationen, die durch Auskunftsverlangen nach Artikel 18 der Verordnung (EG) Nr. 1/2003 des Rates vom 16. Dezember 2002 zur Durchführung der in den Artikeln 81 und 82 des Vertrags niedergelegten Wettbewerbsregeln (1) (im Folgenden „Verordnung (EG) Nr. 1/2003“), Befragungen nach Artikel 19 der Verordnung (EG) Nr. 1/2003 und Nachprüfungen durch die Europäische Kommission oder im Namen der Europäischen Kommission nach Artikeln 20, 21 oder 22 der Verordnung (EG) Nr. 1/2003 erlangt wurden, oder Informationen, die in Anwendung der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 gewonnen wurden.

wat de Unie betreft, informatie die is verkregen door middel van verzoeken om inlichtingen overeenkomstig artikel 18 van Verordening (EG) nr. 1/2003 van de Raad van 16 december 2002 betreffende de uitvoering van de mededingingsregels van de artikelen 81 en 82 van het Verdrag (1) (hierna „Verordening (EG) nr. 1/2003” genoemd), de mondelinge verklaringen overeenkomstig artikel 19 van Verordening (EG) nr. 1/2003 en inspecties verricht door de Europese Commissie of namens de Commissie overeenkomstig de artikelen 20, 21 of 22 van Verordening (EG) nr. 1/2003 of informatie die is verkregen door de toepassing van Verordening (EG) nr. 139/2004;


Tätigwerden bei Meinungsverschiedenheiten über die Verlängerung von Fristen für die Antwort auf Auskunftsverlangen nach Artikel 18 Absatz 3 der Kartellrechtsverordnung 1/2003.

tussenbeidekomen in geschillen over de verlenging van termijnen om te antwoorden op verzoeken om inlichtingen op grond van artikel 18, lid 3, van Verordening (EG) nr. 1/2003 (de antitrustverordening).


Beide Auskunftsverlangen ergehen in Form sogenannter mit Gründen versehener Stellungnahmen, der zweiten Stufe des Vertragsverletzungsverfahrens nach Artikel 226 EG-Vertrag.

Deze aanmaningen hebben de vorm van een met redenen omkleed advies, de tweede fase van de inbreukprocedure van artikel 226 van het EG-Verdrag.


Die Auskunftsverlangen der Kommission haben die Form von Fristsetzungsschreiben und sind die erste Phase des Vertragsverletzungsverfahrens nach Artikel 226 EG-Vertrag.

Deze verzoeken gebeuren in de vorm van ingebrekestellingen, de eerste fase van de inbreukprocedure uit artikel 226 van het EG-Verdrag.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Europäische Kommission hat nach dem Vertragsverletzungsverfahren (Artikel 226 EG-Vertrag) förmliche Auskunftsverlangen an Belgien, Dänemark, Italien, Luxemburg und das Vereinigte Königreich gerichtet, weil diese Länder sie bislang nicht über ihre Maßnahmen zur Umsetzung der Richtlinie 2005/81/EG der Kommission zur Änderung der Richtlinie über die Transparenz der finanziellen Beziehungen zwischen den Mitgliedstaaten und den öffentlichen Unternehmen (80/723/EWG) unterrichtet haben.

De Europese Commissie heeft besloten formele verzoeken om inlichtingen te zenden in het kader van de inbreukprocedures van het EG-Verdrag (artikel 226). België, Denemarken, Italië, Luxemburg en het Verenigd Koninkrijk hadden de Commissie namelijk niet meegedeeld welke nationale omzettingsmaatregelen zij hebben genomen voor de tenuitvoerlegging van Richtlijn 2000/52/EG van de Commissie tot wijziging van de richtlijn betreffende de transparantie in de financiële betrekkingen tussen lidstaten en overheidsbedrijven (Richtlijn 80/723/EEG).


Die Kommission ist enttäuscht, dass eine Antwort auf ihr Auskunftsverlangen nach wie vor aussteht.

Tot haar teleurstelling heeft de Commissie nog altijd geen antwoord mogen ontvangen op haar verzoek om inlichtingen.


(6) Werden Informationen über Tatsachen oder Beschlüsse im Zusammenhang mit einem Auskunftsverlangen der zuständigen Behörde nach Absatz 4 Buchstabe a) von den Abschlussprüfern an die zuständigen Behörden weitergegeben, so stellt dies keinen Verstoß gegen vertraglich oder durch Rechts- oder Verwaltungsvorschriften auferlegte Einschränkungen der Weitergabe von Informationen dar, und die Abschlussprüfer können dafür in keiner Weise haftbar gemacht werden.

6. Melding aan de bevoegde autoriteiten door externe accountants van feiten of besluiten die verband houden met de verzoeken van de bevoegde autoriteit uit hoofde van lid 4, onder a), vormt geen inbreuk op enige uit hoofde van een overeenkomst of van een wettelijke of bestuursrechtelijke bepaling opgelegde beperking inzake de verstrekking van informatie, en leidt voor de betrokken externe accountants tot geen enkele vorm van aansprakelijkheid.


(7) Werden Informationen über Tatsachen oder Beschlüsse im Zusammenhang mit einem Auskunftsverlangen der zuständigen Behörde nach Artikel 24 Absatz 5 Buchstabe a von den Abschlussprüfern an die zuständigen Behörden weitergegeben, so stellt dies keinen Verstoß gegen vertraglich oder durch Rechts- oder Verwaltungsvorschriften auferlegte Einschränkungen der Weitergabe von Informationen dar, und die Abschlussprüfer sind dafür in keiner Weise haftbar zu machen.

7. Melding aan de bevoegde autoriteiten door accountants van feiten of besluiten die verband houden met de verzoeken van de bevoegde autoriteit uit hoofde van artikel 24, lid 5, onder a), vormt geen inbreuk op enige uit hoofde van overeenkomst of van een wettelijke of bestuursrechtelijke bepaling opgelegde beperking inzake de verstrekking van informatie, en leidt voor de betrokken accountants tot geen enkele vorm van aansprakelijkheid.


(24) Nach dem Versand der Auskunftsverlangen nach Artikel 11 hat eine Reihe von Unternehmen ihre Beteiligung an schwerwiegenden Verstößen gegen Artikel 85 des Vertrages gegenüber der Kommission zugegeben und ihre Absicht mitgeteilt, bei der Untersuchung mitzuwirken und Angaben zu den Verstößen über das in den Auskunftsverlangen nach Artikel 11 geforderte Maß hinaus zu machen (die Auskunftsverlangen waren fast ausschließlich auf die bei dem jeweiligen Hersteller gefundenen Unterlagen beschränkt).

(24) Nadat zij het verzoek om inlichtingen uit hoofde van artikel 11 hadden ontvangen, hebben verscheidene ondernemingen zich tot de Commissie gewend, waarbij in algemene bewoordingen werd toegegeven dat zij hadden deelgenomen aan ernstige inbreuken op artikel 85 van het Verdrag; de ondernemingen gaven te kennen dat zij voornemens waren om volledig mee te werken aan het onderzoek en dat zij met betrekking tot de inbreuken ook inlichtingen zouden verschaffen buiten het kader van de verzoeken om inlichtingen uit hoofde van artikel 11 (die verzoeken waren vrijwel volledig beperkt tot de specifieke documenten die in het bezit van de betrokk ...[+++]


John Menzies ging daraufhin zur Tat über, wie aus einem Schreiben hervorgeht, welches Nintendo der Kommission nach einem förmlichen Auskunftsverlangen übermittelte: "Ich kann Ihnen mitteilen, dass seit Januar/Februar dieses Jahres [1996] von THE [John Menzies' Tochtergesellschaft THE Games Ltd] umfangreiche Aktivitäten unternommen worden sind, um den Grauexport von Produkten aus dem Vereinigten Königreich auf den europäischen Festlandsmarkt zu unterbinden.

John Menzies heeft vervolgens maatregelen genomen, zoals blijkt uit een brief die via een formeel verzoek om informatie aan Nintendo is verkregen: "Ik kan u verzekeren dat THE (een dochterbedrijf van John Menzies dat THE Games Ltd. wordt genoemd) sinds januari/februari van dit jaar [1996] alles in het werk heeft gesteld om een einde te maken aan de grijze uitvoer van producten van het VK naar de Europese markt op het vasteland.


w