Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auskunft geben ueber

Traduction de «auskunft geben muss » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Auskunft geben ueber

inlichten | inlichtingen verstrekken over
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Unternehmer muss dem Kunden vor Vertragsabschluss in klarer und verständlicher Sprache Auskunft geben über:

Alvorens een overeenkomst af te sluiten moeten handelaren hun consumenten in duidelijke, begrijpelijke taal van informatie voorzien, bijvoorbeeld:


Der Unternehmer muss dem Kunden vor Vertragsabschluss in klarer und verständlicher Sprache Auskunft geben über:

Alvorens een overeenkomst af te sluiten moeten handelaren hun consumenten in duidelijke, begrijpelijke taal van informatie voorzien, bijvoorbeeld:


Die Verarbeitung personenbezogener Daten, die über den rassischen oder ethnischen Hintergrund, die politischen Ansichten, die religiösen oder philosophischen Überzeugungen, die Mitgliedschaft in Berufsverbänden, die Gesundheit oder die sexuelle Orientierung einer Person Auskunft geben, muss so streng reguliert werden wie eine Apotheke.

De verwerking van persoonsgegevens die licht werpen op de raciale of etnische achtergrond van betrokkene, op politieke opvattingen, religieuze of filosofische overtuigingen, het lidmaatschap van beroepsorganisaties, de gezondheid of de seksuele geaardheid, moet even streng worden gereguleerd als geneesmiddelen.


Er muss einen technischen Bericht vorlegen, der über folgende Punkte Auskunft geben soll:

De aanvrager overlegt een rapport dat de volgende informatie bevat:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Beurteilung und Prüfung: Der Antragsteller muss einen Prüfbericht und zusätzliche Daten vorlegen, die über die Anwendung des folgenden Prüfverfahrens Auskunft geben: Chemischer Sauerstoffbedarf: ISO 6060 — Wasserqualität, Bestimmung des chemischen Sauerstoffbedarfs.

Beoordeling en toezicht op de naleving van de criteria: de aanvrager moet een verslag van de beproeving en aanvullende gegevens overleggen, waarbij de volgende beproevingsmethode wordt gebruikt: CZV: ISO 6060 — waterkwaliteit, bepaling van het chemisch zuurstofverbruik.


Beurteilung und Prüfung: Der Antragsteller muss einen Prüfbericht und zusätzliche Daten vorlegen, die über die Anwendung folgender Prüfverfahren Auskunft geben: ISO 9174 oder EN 1233 oder EN ISO 11885 für Cr.

Beoordeling en toezicht op de naleving van de criteria: de aanvrager moet een verslag van de beproeving en aanvullende gegevens overleggen, waarbij de volgende beproevingsmethoden worden gebruikt: ISO 9174 of EN 1233 of EN ISO 11885 voor Cr.


Während die Kommission in ihrem Bericht gemäß Artikel 23 der Richtlinie 97/67/EG Auskunft über soziale und Beschäftigungsaspekte geben muss, wird durch die vorliegende Richtlinie nicht beabsichtigt, in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten einzugreifen, hochwertige Arbeitsplätze auf dem Sektor sicherzustellen.

Hoewel de Commissie in haar verslag volgens artikel 23 van Richtlijn 97/67/EG, verplicht informatie moet verstrekken over sociale en arbeidsmodellen, is deze richtlijn niet bedoeld als aantasting van de bevoegdheid van de lidstaten om hoogwaardige werkgelegenheid in de sector te waarborgen.


- Wird die Information im Rahmen eines Strafverfahrens beantragt, muss der Herkunftsmitgliedstaat über alle in seinen Archiven eingetragenen Verurteilungen Auskunft geben: Inlandsverurteilungen, in einem anderen Mitgliedstaat ergangene Verurteilungen und in Drittländern ergangene Verurteilungen.

- als de gegevens naar aanleiding van een strafrechtelijke procedure gevraagd worden, moet de aangezochte staat de gegevens over alle veroordelingen doorgeven die in zijn gegevensbestanden voorhanden zijn: veroordelingen in eigen land, in andere lidstaten en in derde landen;


– (IT) Ich werde mich mit der Antwort sehr kurz fassen, weil ich auch auf die soeben angesprochene Frage zu Basel II Auskunft geben muss.

- (IT) Ik zal kort antwoorden want ik moet ook ingaan op het probleem van Basel II waar zojuist op werd gewezen.


Er hat aber auch hier verlangt, dass das Recht jedenfalls darüber Auskunft geben müsse, unter welchen Umständen und Bedingungen die Staatsgewalt einen geheimen und damit potenziell gefährlichen Eingriff in die Privatsphäre vornehmen darf.

Het Hof heeft ook hier echter geëist dat het recht in elk geval duidelijk moet maken in welke omstandigheden en onder welke voorwaarden de overheid een geheime en derhalve potentieel gevaarlijke inmenging in de privacy mag doen.




D'autres ont cherché : auskunft geben ueber     auskunft geben muss     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'auskunft geben muss' ->

Date index: 2021-06-15
w