Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ausgleichsmaßnahmen sollen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Zollübereinkommen über Erleichterungen für die Einfuhr von Waren, die auf Ausstellungen, Messen, Kongressen oder ähnlichen Veranstaltungen ausgestellt oder verwendet werden sollen

Douaneovereenkomst inzake faciliteiten voor de invoer van goederen bestemd om op tentoonstellingen, beurzen, congressen of soortgelijke manifestaties te worden getoond of gebruikt


Vereinbarung über internationale Forschungsvorhaben zur Untersuchung der Auswirkungen des Unfalls im Kernkraftwerk Tschernobyl, die im wissenschaftlichen Zentrum Pripyat durchgeführt werden sollen

Overeenkomst inzake internationaal onderzoek aan het Pripyat-wetenschapscentrum naar de gevolgen van het ongeval in de kerncentrale te Tsjernobyl


Auswirkung auf Arten, die nicht bekämpft werden sollen

uitwerking op niet-doelsoorten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Es sollen Anreize geboten werden, um Privatinvestoren für grüne Infrastrukturen zu gewinnen; außerdem soll das Potenzial von Ausgleichsmaßnahmen für die biologische Vielfalt ( biodiversity offsets ) analysiert werden, als Mittel zur Vermeidung von Nettoverlusten.

Er zullen stimulansen worden gegeven om investeringen in groene infrastructuur door de particuliere sector aan te trekken en er zal worden gekeken naar het potentieel van compensatie van biodiversiteit als een manier om een "no net loss"-benadering tot stand te brengen.


In der Erwägung, dass ein Beschwerdeführer der Ansicht ist, dass der revidierte Sektorenplan den nachhaltigen Charakter der Art und Weise, wie dem gemeinschaftlichen Mobilitätsbedarf durch die Standortbestimmung der neuen Gebiete entgegengekommen wird, konsequent verbessern wird, und dass die positiven Umweltfolgen, die sich aus der Umstellung vom Auto auf den Zug und sanfte Verkehrsmittel ergeben, vom Autor der Studie als alternative Ausgleichsmaßnahme hätten betrachtet werden sollen, dies bei der Untersuchung, ob die von der Wallonischen Regierung beschlossenen Ausgleichsmaßnahmen ...[+++]

Overwegende dat een bezwaarindiener acht dat het herziene gewestplan het duurzame karakter van de wijze waarop het inspeelt op de behoefte aan mobiliteit van de gemeenschap door de lokalisatie van nieuwe gebieden aanzienlijk zal verbeteren en dat de verwachte positieve effecten op het leefmilieu van de overschakeling van de wagen op het spoorvervoer en op de zachte vervoersmodi als alternatieve compensatie in termen van mobiliteit door de auteur van het onderzoek weerhouden hadden moeten worden, toen hij onderzocht heeft of de door de Waalse Regering besliste compensaties het evenredigheidsbeginsel bedoeld in artikel 46, § 1, tweede lid, ...[+++]


Die bestehenden Ausgleichsmaßnahmen, die die befürchteten Sicherheitsdefizite verhindern sollen, sind der Grund und die Grundvoraussetzung für die Aufhebung der internen Grenzkontrollen.

Van meet af aan werd het bestaansrecht, de conditio sine qua non, van het opheffen van de binnengrenscontroles ontleend aan de aanwezigheid van compensatiemaatregelen om de zo gevreesde veiligheidsgebreken te voorkomen.


In der Praxis sollen die Auswirkungen dieser Veränderung für die Migranten begrenzt werden, d. h., eine solche Situation sollte nicht zur Anwendung von Ausgleichsmaßnahmen führen.

De praktische gevolgen van deze wijziging moeten voor de migrant worden beperkt, dat wil zeggen dat in deze gevallen geen compenserende maatregelen mogen worden verlangd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(322) Ausgleichsmaßnahmen sollen die Verwender nicht daran hindern, warmgewalzte Coils aus den betroffenen Ländern einzuführen, sondern lediglich sicherstellen, daß diese Einfuhren zu Preisen getätigt werden, die keine Schädigung verursachen.

(322) Opgemerkt wordt dat compenserende maatregelen er niet op gericht zijn de gebruikers te beletten warmband uit de betrokken landen in te voeren, doch dat dergelijke maatregelen er enkel voor zorgen dat deze producten tegen niet schadeveroorzakende prijzen worden ingevoerd.


Ihr Vorschlag basiert auf drei Grundsätzen: - die Ausgleichsmaßnahmen sollen den unter Berücksichtigung der Preisentwicklung im Laufe der letzten Jahre tatsächlich eingetretenen Einkommensverlusten entsprechen, - sie dürfen den Mittelbedarf für die GAP nicht über die im Beschluß über die Haushaltsdisziplin vorgegebenen Möglichkeiten ansteigen lassen, - sie sollen nicht zu einer Überkompensation führen und daher nur vorübergehend und degressiv angewendet werden.

Het voorstel van de Commissie is gebaseerd op drie beginselen: - de compenserende steun moet gelden voor reële inkomensverliezen die zijn getoetst aan de inkomensontwikkeling van de laatste jaren; - de voor het GLB benodigde kredieten mogen door de betrokken maatregel niet uitstijgen boven de kredieten die beschikbaar zijn in het kader van de begrotingsdiscipline; - de steunmaatregelen mogen geen overcompensatie betekenen en moeten tijdelijk en aflopend zijn.


In einigen Mitgliedstaaten ist die Umsetzung der Richtlinie weiterhin unvollständig; so ist vor allem noch nicht im einzelnen geregelt, welche "Ausgleichsmaßnahmen" auf bestimmte Berufe angewandt werden sollen (z.B. Rechtsberufe in Spanien).

In sommige Lid-Staten is er sprake van onvolledige tenuitvoerlegging van de richtlijn, met name omdat voor bepaalde beroepen de bepalingen voor de "compensatiemechanismen" nog niet zijn vastgesteld (bijvoorbeeld voor juridische beroepen in Spanje).




D'autres ont cherché : ausgleichsmaßnahmen sollen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ausgleichsmaßnahmen sollen' ->

Date index: 2025-03-14
w