Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ausgleichs wird ausschließlich » (Allemand → Néerlandais) :

(2) Verfügt ein Eisenbahnunternehmen, dem ein Ausgleich gewährt wird, über ausschließliche Rechte, so muss der Ausgleich mit vergleichbaren Vergünstigungen für die Kunden verbunden sein.

2. Indien een spoorwegonderneming die compensatie ontvangt, een exclusief recht heeft, moet de compensatie gepaard gaan met vergelijkbare voordelen voor de gebruikers.


(2) Verfügt ein Eisenbahnunternehmen, dem ein Ausgleich gewährt wird, über ausschließliche Rechte, so muss der Ausgleich mit vergleichbaren Vergünstigungen für die Kunden verbunden sein.

2. Indien een spoorwegonderneming die compensatie ontvangt, een exclusief recht heeft, moet de compensatie gepaard gaan met vergelijkbare voordelen voor de gebruikers.


5. Der jährliche finanzielle Ausgleich wird ausschließlich gezielten Maßnahmen zugewiesen.

5. De jaarlijkse financiële compensatie is uitsluitend bestemd voor gerichte acties.


Wenn spätestens 4 Wochen vor Inkrafttreten der gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen am 1.1.2007 kein Luftfahrtunternehmen dem isländischen Verkehrsministerium mitgeteilt hat, dass es auf den besagten Strecken einen Linienflugdienst in Übereinstimmung mit den gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen und ohne Forderung eines finanziellen Ausgleichs oder ausschließlicher Rechte aufgenommen hat oder im Begriff ist aufzunehmen, wird Island aufgrund des Verfahrens nach Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe d der genannten Verordnung den Zugang zu di ...[+++]

Indien vier weken voor de geplande inwerkingtreding van de overeenkomst voor de betrokken route op 1.1.2007 geen enkele luchtvaartmaatschappij het IJslandse ministerie van Verkeer heeft laten weten dat zij een aanvang heeft gemaakt of op het punt staat een aanvang te maken met het onderhouden van geregelde luchtdiensten op deze routes in overeenstemming met de openbaredienstverplichtingen die voor die routes zijn opgelegd, zonder financiële compensatie of bescherming van de markt te verlangen, zal IJsland overeenkomstig artikel 4, lid 1, onder d) van de hierboven bedoelde verordening, de toegang tot deze routes beperken tot slechts één luchtvaartmaats ...[+++]


Die Verwendung des finanziellen Ausgleichs wird ausschließlich von der Regierung der Republik Mauretaniens bestimmt.

De besteding van de totale financiële compensatie is de uitsluitende bevoegdheid van de regering van Mauritanië.


- Im Rahmen der Überprüfung der Leitlinien für staatliche Beihilfen mit regionaler Zielsetzung wird vorgeschlagen, den Ausgleich der Mehrkosten für den Güterverkehr innerhalb des Marktes der Union und nicht länger ausschließlich innerhalb der Grenzen des betreffenden Landes zuzulassen, sofern eine solche Regelung von einem Mitgliedstaat zugunsten einer Region in äußerster Randlage vorgeschlagen wird.

- In het kader van de herziening van de richtsnoeren voor staatssteun ten behoeve van de regio's wordt voorgesteld toestemming te verlenen voor de compensatie van extra kosten veroorzaakt door het goederenvervoer binnen de markt van de Unie en niet langer uitsluitend binnen de grenzen van het betrokken land, indien een dergelijke regeling door een lidstaat ten gunste van een ultraperifere regio wordt voorgesteld.


Der rechtliche Rahmen, der in dem Vorschlag festgelegt wird, basiert auf der Vergabe von öffentlichen Dienstleistungsaufträgen, d. h. von Verträgen für Anforderungen des öffentlichen Dienstes, für die ein Ausgleich gewährt wird, sowie der Vergabe ausschließlicher Rechte, durch Ausschreibung.

Het in het voorstel uiteengezette juridische kader is gebaseerd op openbare aanbestedingen voor openbaredienstcontracten: namelijk contracten voor openbare-diensteisen waarvoor compensatie wordt verleend, en de toekenning van exclusieve rechten.


Das Protokoll sieht vor, dass die „Verwendung der gesamten finanziellen Gegenleistung ausschließlich vom Senegal bestimmt wird“ und dass die senegalesischen Behörden der Kommission die „entsprechenden Einzelheiten dieser Verwendung mitteilen und dabei von den Zielen einer nachhaltigen Entwicklung des Fischereisektors, insbesondere der handwerklichen Fischerei, ausgehen, die im vorigen Protokoll genannt wurden (finanzieller Ausgleich an das Schatzamt, Kenntnisse über Fischereiressourcen, Ausbildung, Überwachung der Fischerei, instituti ...[+++]

Het protocol bepaalt het volgende: "Senegal kan beslissen op welke wijze deze totale tegenprestatie wordt besteed. De Senegalese autoriteiten zullen de Europese Gemeenschap (...) in kennis stellen van de wijze waarop de tegenprestatie zal worden besteed, rekening houdende met de doelstellingen voor een duurzame ontwikkeling van de visserijsector, met name van de kleinschalige visserij waarin is voorzien bij het vorige protocol (financiële compensatie voor de Schatkist, kennis van de visbestanden, opleiding, bewaking van de visserij, institutionele ondersteuning, programma van speciale acties ter ondersteuning van de visserijactiviteiten, ...[+++]


(2) Verfügt ein Nutzer, dem ein Ausgleich gewährt wird, über ausschließliche Rechte, so muss der Ausgleich mit vergleichbaren Vergünstigungen für die Kunden verbunden sein.

2. Indien een exploitant die compensatie ontvangt, een exclusief recht heeft, moet de compensatie gepaard gaan met vergelijkbare voordelen voor gebruikers.


(2) Verfügt ein Nutzer, dem ein Ausgleich gewährt wird, über ausschließliche Rechte, so muss der Ausgleich mit vergleichbaren Vergünstigungen für die Kunden verbunden sein.

2. Indien een exploitant die compensatie ontvangt, een exclusief recht heeft, moet de compensatie gepaard gaan met vergelijkbare voordelen voor gebruikers.


w