Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ausgleichs vorgesehen werden » (Allemand → Néerlandais) :

Im Interesse der Zielsetzung, einen Energiebinnenmarkt zu schaffen, sollten im Zuge der Überprüfung auch harmonisierte Vereinbarungen auf EU-Ebene vorgesehen werden, mit denen ein Ausgleich für etwaige in Form von Strompreiserhöhungen weitergegebene CO2-Kosten geschaffen wird, der sich vom derzeitigen, den Vorschriften für staatliche Beihilfen unterliegenden System unterscheidet, sodass am Markt wirklich gleiche Ausgangsbedingungen entstehen.

Rekening houdend met het doel van het tot stand brengen van een interne energiemarkt, moet in het kader van deze evaluatie ook gekeken worden naar geharmoniseerde regelingen op Unie-niveau, andere dan die welke op dit moment onder de staatssteunregelgeving vallen, die compensatie bieden voor koolstofkosten die in elektriciteitsprijzen worden doorberekend, teneinde tot gelijke randvoorwaarden te komen.


Unterabschnitt 3 - Beitreibung ungeschuldet gezahlter Beträge Art. 12 - Werden in Kapitel 3, in Kapitel 4 Abschnitt 1 und in Kapitel 5 vorgesehene Entschädigungen oder Zuschüsse ungeschuldet gezahlt, so kann die Zahlstelle oder ihr Beauftragter einen Ausgleich nach Artikel D.258 des Wallonischen Gesetzbuches über die Landwirtschaft, oder eine Beitreibung nach Artikel D.259 und D.260 des Wallonischen Gesetzbuches über die Landwirtsc ...[+++]

- Betaling van de ten onrechte gestorte bedragen Art. 12. Indien vergoedingen of toelagen zoals bedoeld in de hoofdstukken 3 en 4, afdeling 1, en in hoofdstuk 5, onrechtmatig gestort worden, kan het betaalorgaan of zijn afgevaardigde voorzien in een compensatie zoals voorzien in het Waalse Landbouwwetboek of in een terugvordering zoals voorzien in de artikelen D.259 en D.260 van het Waalse Landbouwwetboek.


Es sollte die Möglichkeit vorgesehen werden, dass Zahlungen für ein bestimmtes Jahr im nachfolgenden Haushaltsjahr geleistet werden können, wobei der Gesamtbetrag der EU-Finanzierung für die einzelnen Mitgliedstaaten und der zur Einhaltung des festgesetzten Betrags erforderliche Ausgleich zwischen den Mitgliedstaaten endgültig festzusetzen ist.

De betalingen voor het betrokken jaar moeten dan in het volgende begrotingsjaar verder worden afgewikkeld, waarbij het totaalbedrag van de Uniefinanciering per lidstaat definitief moet worden vastgesteld en verrekeningen tussen lidstaten moeten plaatsvinden om de aldus vastgestelde bedragen alsnog in acht te nemen.


23. nimmt den Vorschlag der Kommission zur Kenntnis, die zusätzlichen Kosten für ITER durch Leistungseinsparungen zu decken, die sich hauptsächlich aus gemeinsamen Unternehmen und Verwaltungsausgaben des siebten Rahmenprogramms ergeben; verweist auf den Mehrwert von mit EU-Mitteln finanzierten Forschungsarbeiten und deren wesentliche Rolle zur Erreichung der Ziele Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung, die in der Strategie Europa 2020 festgeschrieben sind; beschließt daher im Einklang mit der interinstitutionellen Erklärung vom Dezember 2011, diese Kürzungen teilweise auszugleichen, indem in einer Reihe von operativen Haushaltslinien für das siebte Rahmenprogramm, die unmittelbar der Unterstützung der Strategie Europa 2020 dien ...[+++]

23. neemt kennis van het Commissievoorstel om de extra kosten voor ITER te dekken via prestatiebesparingen die vooral afkomstig zijn van gemeenschappelijke ondernemingen en de administratieve uitgaven voor FP7; herinnert eraan dat door de EU gefinancierd onderzoek een meerwaarde heeft en een cruciale rol speelt voor het halen van de doelstellingen op het gebied van groei, concurrentievermogen en werkgelegenheid die in de Europa 2020-strategie zijn vastgesteld; besluit daarom overeenkomstig de interinstitutionele verklaring van december 2011 de bedoelde verlagingen gedeeltelijk te compenseren door de vastleggingen vast te stellen op een ...[+++]


Die einzelnen Bediensteten werden aber für dasselbe Gehalt mehr arbeiten müssen, da kein finanzieller Ausgleich vorgesehen ist.

Maar iedereen zal langer moeten werken voor hetzelfde salaris, want er komt geen financiële compensatie.


Die zweite Änderung zielt darauf ab, dass keine Begrenzung für den Ausgleich der Mehrkosten vorgesehen werden darf, ähnlich wie bei bzw. analog zu dem Instrument POSEI Landwirtschaft.

Tweede amendering aangezien er voor compensatie van de bijkomende kosten zonder bovengrens gepleit wordt, naar het voorbeeld en parallel met het POSEI-programma landbouw.


16. Der Besitzstand hinsichtlich der Eigenmittel wird ab dem Beitritt Rumäniens und Bulgariens uneingeschränkt auf diese beiden Länder Anwendung finden. Der Rat weist darauf hin, dass, sollte - was unwahrscheinlich ist - der voraussichtliche Saldo der Zahlungsströme zwischen dem Gemeinschaftshaushalt und Bulgarien oder Rumänien in einem der ersten drei Jahre nach dem Beitritt im Vergleich zu 2003 negativ sein, ein angemessener Haushaltsausgleich angeboten werdennnte, ähnlich dem Ausgleich, der in den Beitrittsverhandlungen mit den zehn neuen Mitgliedstaaten vorgesehen ...[+++]

16. Het eigenmiddelenacquis zal met ingang van de toetreding volledig van toepassing zijn op Bulgarije en Roemenië. De Raad neemt er nota van dat, mocht voor Bulgarije of voor Roemenië het geraamde saldo van de cashflow met de Gemeenschapsbegroting in vergelijking met het laatste jaar voor de toetreding voor een van de eerste drie jaren na de toetreding negatief uitvallen, wat onwaarschijnlijk is, er dan in een passende begrotingscompensatie zou kunnen worden voorzien, in de trant van wat in het kader van de toetredingsonderhandelingen met de tien nieuwe lidstaten is overeengekomen.


Zusätzliche Tage werden zum Ausgleich für die Fahrtzeit zwischen den Heimathäfen und den Fanggründen vorgesehen.

Er wordt voorzien in bijkomende dagen ter compensatie van de vaartijd tussen thuishavens en visgronden.


Die Kommission hält die vorgesehene Beihilfe in Höhe von 363.000 DM, die bis Ende 1995 gewährt werden soll, für einen angemessenen Ausgleich im Sinne von Artikel 92 Absatz 2 c) EGV für die durch die deutsche Teilung verursachten wirtschaftlichen Nachteile dieser Region.

De Commissie is van mening dat de steun die jaarlijks 363.000 DM zal bedragen en worden verleend tot eind 1995 een geschikte compensatie is voor het door de deling veroorzaakte economische nadeel van de streek overeenkomstig artikel 92, lid 2, onder c), van het Verdrag".


Allerdings ist bereits in der grundlegenden Verordnung (EWG) Nr. 1765/92 vorgesehen, daß die Flächenstillegungsrate sowie die Ausgleichszahlungen und der Ausgleich für die Flächenstillegung aufgrund der Entwicklung der Erzeugung, der Produktivität und des Marktes geändert werden können.

Zij wijst er evenwel op dat in Verordening (EEG) nr. 1765/92, waarbij de hervorming wordt ingesteld, is bepaald dat het uit produktie te nemen percentage akkerland, de compensatiebedragen en de compensatie voor de braaklegging gewijzigd kunnen worden op grond van de ontwikkelingen op het vlak van produktie, produktiviteit en markten.


w