Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ausgestaltung dieses programms angemessene beachtung " (Duits → Nederlands) :

Die Prüfung dieses Programms wurde im Einklang mit der für dieses nationale Programm formulierten Prüfstrategie — und unter Beachtung international anerkannter Prüfstandards — für das Haushaltsjahr N vorgenommen und im Prüfbericht [Fundstelle angeben — keine Anlagen beifügen] dargelegt.

Het onderzoek met betrekking tot dit programma is uitgevoerd in overeenstemming met de huidige auditstrategie voor dit nationaal programma en in overeenstemming met de internationaal aanvaarde auditnormen, ten aanzien van boekjaar N, en is vastgelegd in het auditverslag [geef referentie — niet bijvoegen]


14. verweist auf die Bedeutung des für 2014-2020 neu aufgelegten Programms NAIADES, mit dem der Verkehrsüberlastung entgegengewirkt werden soll und Schritte im Hinblick auf eine CO2-emissionsarme Wirtschaft unternommen werden sollen, indem der Güterverkehr auf die Binnenschifffahrt verlagert wird, und vertritt die Ansicht, dass dieses Programm angemessen finanziert werden sollte; unterstreicht, dass eine gut strukturierte Politik mit konkreten, erreic ...[+++]

14. herinnert aan het belang van het vernieuwde Naiades-programma voor 2014-2020, dat tot doel heeft knelpunten weg te werken en naar een koolstofarme economie over te stappen door vrachtvervoer naar de binnenvaart over te hevelen, en is van mening dat dit programma passende financiering moet krijgen; benadrukt dat een goed gestructureerd beleid met concrete en haalbare doelstellingen zou helpen om een optimale benutting van de financiering via fondsen als de financieringsfaciliteit voor Europese verbindingen en Horizon 2020 te bewer ...[+++]


Der Juristische Dienst kam in seiner Stellungnahme zu der Angelegenheit, der sich der Rechtsausschuss des Parlaments anschließend anschloss, zu dem Ergebnis, das eine zweifache Rechtsgrundlage im Falle dieses Programms angemessen sei, da die beiden Ziele des Programms hinsichtlich ihrer Bedeutung als gleichwertig angesehen werden, aber unter verschiedene Artikel des AEUV, nämlich Artikel 167 und 352, fallen.

Het advies van de Juridische Dienst over deze kwestie, dat ook door de Commissie JURI van het Parlement werd onderschreven, concludeerde dat een dubbele rechtsgrondslag voor het programma in aanmerking kwam omdat de twee doelstellingen van het programma evenveel gewicht hebben, maar onder twee verschillende artikelen van het VWEU vallen, namelijk artikel 167 en artikel 352.


Diese Informationen sollten unter angemessener Beachtung der Anforderungen an Vertraulichkeit und Sicherheit, insbesondere in Bezug auf den Schutz der personenbezogenen Daten, zur Verfügung gestellt werden.

Die informatie moet beschikbaar worden gemaakt waarbij terdege rekening wordt gehouden met de eisen inzake vertrouwelijkheid en veiligheid, in het bijzonder de bescherming van persoonsgegevens.


Für diese Programme werden jährliche Mittel zur Verfügung gestellt, die der ENI- und IPA II-Unterstützung entsprechen, sofern die Programme die entsprechenden Ziele der externen Zusammenarbeit angemessen berücksichtigen.

Er zullen jaarlijkse kredieten die overeenstemmen met de steun van het ENI en het IPA II voor deze programma's beschikbaar worden gesteld, mits de programma's in toereikende mate beantwoorden aan de relevante doelstellingen van externe samenwerking.


a) eine angemessene Informations- und Öffentlichkeitsarbeit sowie die Begleitung der durch dieses Programm unterstützten Aktionen.

a) passende voorlichting, publiciteit en follow-up ten aanzien van door dit programma gesteunde acties.


In unserem Entschließungsantrag wird auch darauf hingewiesen, dass wir im Rahmen der neuen Finanziellen Vorausschau für den Planungszeitraum 2007 bis 2013 dafür Sorge tragen müssen, dass diese Programme angemessen und differenziert finanziert werden. Damit wird es möglich sein, dass die Gleichstellung wirksam gefördert wird und dass die Zivilgesellschaft eine grundlegende Rolle spielen und einen Beitrag dazu leisten kann, auf Gleichstellung in unserem demokratischen Leben hinzuarbeiten.

In onze ontwerpresolutie wordt eveneens gewezen op de noodzaak om in het kader van de nieuwe financiële vooruitzichten 2007-2013 te zorgen voor een toereikende en afzonderlijke financiering van deze programma’s, zodat het beleid inzake gendergelijkheid effectief kan worden uitgevoerd en ook de fundamentele rol en bijdrage van de maatschappelijke organisaties die zich inzetten voor gendergelijkheid in onze democratische samenleving verder kunnen worden ontwikkeld.


(13) Bei der Durchführung dieses Programms müssen hinsichtlich der Einstellung von Wissenschaftlern für im Rahmen dieses Programms geförderte Projekte und Programme u. a. die Gleichstellung von Mann und Frau (Gender Mainstreaming), Arbeitsbedingungen, Maßnahmen zur Förderung der Vereinbarkeit von Beruf und Familie, wie z. B. Teilzeitstipendien, Transparenz der Einstellungsverfahren sowie die Laufbahnentwicklung angemessen Beachtung finden. In diesem Zusammenhang sei auf di ...[+++]

(13) Bij de uitvoering van dit programma wordt de nodige aandacht besteed aan gender mainstreaming alsmede aan onder meer de arbeidsvoorwaarden, maatregelen om gezins- en beroepsleven makkelijker te kunnen combineren, zoals part-timebeurzen, de transparantie van het rekruteringsproces en de loopbaanontwikkeling betreffende de onderzoekers die worden gerekruteerd voor projecten en programma's welke gefinancierd worden uit hoofde van de acties van dit programma, waarvoor de Aanbeveling van de Commissie van 11 maart 2005 betreffende het Europese Handvest voor Onderzoekers en betreffende een Gedragscode voor de Rekrutering van Onderzoekers e ...[+++]


(13) Bei der Durchführung dieses Programms müssen hinsichtlich der Einstellung von Wissenschaftlern für im Rahmen dieses Programms geförderte Projekte und Programme u. a. die Gleichstellung von Mann und Frau (Gender Mainstreaming), Arbeitsbedingungen, Transparenz der Einstellungsverfahren sowie die Laufbahnentwicklung angemessen Beachtung finden. In diesem Zusammenhang sei auf die Empfehlung der Kommission vom 11. März 2005 über die Europäische Charta für Forscher und ein ...[+++]

(13) Bij de uitvoering van dit programma wordt de nodige aandacht besteed aan gender mainstreaming alsmede aan onder meer de arbeidsvoorwaarden, de transparantie van het rekruteringsproces en de loopbaanontwikkeling betreffende de onderzoekers die worden gerekruteerd voor projecten en programma's welke gefinancierd worden uit hoofde van de acties van dit programma, waarvoor de Aanbeveling van de Commissie van 11 maart 2005 betreffende het Europese Handvest voor Onderzoekers en betreffende een Gedragscode voor de Rekrutering van Onderzoekers een referentiekader biedt.


Außerdem wird der Gemischte Ausschuss die Anhänge A und B zum Zeitpunkt des Inkrafttretens des jeweils neuen mehrjährigen Statistischen Programms im Sinne von Artikel 5 Absatz 1 aktualisieren und überprüfen, um dieses Programm aufzunehmen und seinen Besonderheiten, einschließlich der Ausgestaltung des finanziellen Beitrags, Rechnung zu tragen.

Het Gemengd Comité werkt de bijlagen A en B bij en herziet deze op de inwerkingtreding van elk in artikel 5, lid 1, bedoeld nieuw meerjarig statistisch programma om een verwijzing naar dat programma toe te voegen en om rekening te houden met de bijzonderheden daarvan, met inbegrip van de regelingen voor de financiële bijdrage.


w