Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ausgestaltet werden könnte " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
der Zugang zu einem Ratsdokument darf nicht gewährt werden, wenn durch die Verbreitung des Dokuments folgendes verletzt werden könnte: der Schutz des öffentlichen Interesses; der Schutz des Einzelnen und der Privatsphäre; der Schutz des Geschäfts- und Industriegeheimnisses; der Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaft; die Wahrung der Vertraulichkeit

Er kan geen toegang worden verleend tot een document van de Raad, wanneer de verspreiding ervan afbreuk zou kunnen doen aan de bescherming van het algemeen belang, de bescherming van de persoon en de persoonlijke levenssfeer, de bescherming van het commercieel en industrieel geheim, de bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschap, de bescherming van de geheimhouding
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je nach der Zielsetzung, den zu übertragenden konkreten Aufgaben und den zur Verfügung stehenden Ressourcen könnte ein künftiges EMN unterschiedlich ausgestaltet werden.

Afhankelijk van de doelstelling, de concrete taken en de beschikbare middelen, zijn verschillende vormen denkbaar voor het toekomstig EMN.


· Die Kommission könnte Optionen zur Förderung einer speziellen Strategie für die „immaterielle Kontrolle“ prüfen und sich mit der Problematik des immateriellen Technologietransfers (ITT) befassen, darunter auch mit der Frage, wie die Kontrolle der „Dual‑Use‑Forschung“ klarer ausgestaltet werden kann, ohne dass ungebührliche Hindernisse für den freien Verkehr von Wissen und für die internationale Wettbewerbsfähigkeit der EU im wissenschaftlichen und technologischen Bereich entstehen.

· De Commissie zou zich kunnen buigen over een specifieke strategie om "immateriële controle" te bevorderen en het probleem van immateriële technologieoverdrachten (ITT) het hoofd te bieden, waaronder de noodzaak om de controle van 'onderzoek voor tweeërlei gebruik' te verduidelijken en tegelijkertijd onnodige belemmeringen voor het vrije verkeer van kennis en het wereldwijde concurrentievermogen van Europese wetenschap en technologie weg te nemen.


Dennoch bin ich der Ansicht, dass diese Politik am wirksamsten auf regionaler oder nationaler Ebene unter Berücksichtigung lokaler Ressourcen, Bedürfnisse und wirtschaftlicher Gegebenheiten ausgestaltet und umgesetzt werden könnte.

Toch geloof ik dat dit beleid het beste op regionaal of nationaal niveau en op basis van lokale middelen, behoeften en economische realiteiten, gestalte kan worden gegeven en ten uitvoer kan worden gelegd.


Mit der Einführung eines allen Mitgliedstaaten gemeinsamen Rechtsrahmens und insbesondere einer einheitlichen Definition terroristischer Straftatbestände konnte eine EU-Politik zur Terrorismusbekämpfung entwickelt und ausgestaltet werden, die auf der Achtung der Grundrechte und der Rechtsstaatlichkeit gründet.

De totstandkoming van een juridisch kader voor alle lidstaten en, met name, van een geharmoniseerde omschrijving van terroristische misdrijven, heeft de ontwikkeling en uitbreiding van het beleid inzake terrorismebestrijding van de Europese Unie mogelijk gemaakt, in overeenstemming met de grondrechten en de rechtstaat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je nach der Zielsetzung, den zu übertragenden konkreten Aufgaben und den zur Verfügung stehenden Ressourcen könnte ein künftiges EMN unterschiedlich ausgestaltet werden.

Afhankelijk van de doelstelling, de concrete taken en de beschikbare middelen, zijn verschillende vormen denkbaar voor het toekomstig EMN.


Es geht tatsächlich um die Implementierung der politischen Dimension, die – auch wenn sie in Lomé IV a bereits erwähnt wird - nicht wirklich konkret ausgestaltet werden konnte.

De bedoeling is deze overeenkomst een politieke dimensie te geven. Daar wordt in Lomé IV bis al gewag van gemaakt, maar dit idee heeft nooit werkelijk gestalte gekregen.


· Die Kommission könnte Optionen zur Förderung einer speziellen Strategie für die „immaterielle Kontrolle“ prüfen und sich mit der Problematik des immateriellen Technologietransfers (ITT) befassen, darunter auch mit der Frage, wie die Kontrolle der „Dual‑Use‑Forschung“ klarer ausgestaltet werden kann, ohne dass ungebührliche Hindernisse für den freien Verkehr von Wissen und für die internationale Wettbewerbsfähigkeit der EU im wissenschaftlichen und technologischen Bereich entstehen.

· De Commissie zou zich kunnen buigen over een specifieke strategie om "immateriële controle" te bevorderen en het probleem van immateriële technologieoverdrachten (ITT) het hoofd te bieden, waaronder de noodzaak om de controle van 'onderzoek voor tweeërlei gebruik' te verduidelijken en tegelijkertijd onnodige belemmeringen voor het vrije verkeer van kennis en het wereldwijde concurrentievermogen van Europese wetenschap en technologie weg te nemen.


Zu überlegen wäre, wie der direkte Zugang der Öffentlichkeit zu den Kontaktstellen über Online-Kommunikationsmittel im Einzelnen ausgestaltet werden soll, wobei man sich beispielsweise an den bewährten Praktiken bei der Lösung von Streitigkeiten im Binnenmarkt (SOLVIT-Netz[8]) orientieren könnte.

Er moet worden nagedacht over de modaliteiten van een rechtstreekse toegang voor het publiek tot de contactpunten van het netwerk, door middel van on line communicatiemiddelen, door zich bijvoorbeeld te laten leiden door de beste praktijken inzake probleemoplossing in de interne markt (SOLVIT-systeem [8]).


Diese Richtlinie könnte nach dem Beispiel rechtlicher Modelle ausgestaltet werden, die auf Begriffen wie „Lauterkeit des Handelsverkehrs" oder „irreführenden und täuschenden Praktiken" basiert.

De richtlijn kan voortbouwen op bestaande rechtsmodellen gebaseerd op eerlijke handelspraktijken of op het concept van misleidende en bedrieglijke praktijken.


Diese Richtlinie könnte nach dem Beispiel rechtlicher Modelle ausgestaltet werden, die auf Begriffen wie „Lauterkeit des Handelsverkehrs" oder „irreführenden und täuschenden Praktiken" basiert.

De richtlijn kan voortbouwen op bestaande rechtsmodellen gebaseerd op eerlijke handelspraktijken of op het concept van misleidende en bedrieglijke praktijken.




Anderen hebben gezocht naar : ausgestaltet werden könnte     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ausgestaltet werden könnte' ->

Date index: 2021-01-23
w