Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ausgesetzt wären sie individuell verantwortlich " (Duits → Nederlands) :

Eine unmittelbare Veröffentlichung der Protokolle könnte die unerwünschte Wirkung haben, dass die Mitglieder des EZB-Rates unstatthaften Bemühungen der Medien ausgesetzt wären, sie individuell verantwortlich zu machen; dadurch würden die kollektive Rechenschaftspflicht und die persönliche Unabhängigkeit beeinträchtigt.

De (te vroege) publicatie van notulen zou het onwenselijke effect kunnen sorteren dat de leden van de Raad van bestuur te maken krijgen met pogingen van de media om hen persoonlijk verantwoordelijk te stellen, waardoor de collectieve verantwoording én de individuele onafhankelijkheid onder druk zouden kunnen komen te staan.


Die EU verstärkt außerdem ihren Einsatz für Frauen, die vor Krieg, Verfolgung, politischer Instabilität oder Armut in die EU fliehen. Sie sollen Zugang zu medizinischer Versorgung, Rechtsbeistand, angepasster Traumatherapie und psychosozialer Betreuung erhalten, wenn sie Diskriminierung und Gewalt ausgesetzt waren.

De EU zal ook meer gaan doen om ervoor te zorgen dat vrouwen en kinderen die naar de EU komen op de vlucht voor geweld, vervolging, instabiliteit of armoede toegang krijgen tot medische en juridische hulp, traumatherapie en psychosociale zorg als zij slachtoffer van discriminatie en geweld zijn geweest.


Gemäß Artikel 8 sind von den Mitgliedstaaten die Maßnahmen zu treffen, die erforderlich sind, um sicherzustellen, dass die zuständigen nationalen Behörden die Befugnis haben, Opfer von Menschenhandel wegen ihrer Beteiligung an strafbaren Handlungen, zu der sie sich als unmittelbare Folge davon, dass sie einer solche Straftat ausgesetzt waren, gezwungen sahen, nicht strafrechtlich zu verfolg ...[+++]

Artikel 8 vereist dat lidstaten de nodige maatregelen nemen om ervoor te zorgen dat de bevoegde nationale autoriteiten gerechtigd zijn slachtoffers van mensenhandel niet te vervolgen of te bestraffen wegens gedwongen betrokkenheid bij criminele activiteiten die een rechtstreeks gevolg is van het jegens hen gepleegde misdrijf.


Eine weitere Überprüfung erfordert die Umsetzung der Bestimmung in Artikel 11 Absatz 7, wonach die Mitgliedstaaten verpflichtet sind, Opfern mit besonderen Bedürfnissen besondere Beachtung zu schenken, ganz gleich, ob sich diese Bedürfnisse aus einer Schwangerschaft, ihrem Gesundheitszustand, einer Behinderung, einer geistigen oder psychischen Störung oder aus anderen schwerwiegenden Formen der psychologischen, körperlichen oder sexuellen Gewalt, denen sie ausgesetzt waren, herleiten.

Het omzetten van de bepaling van artikel 11, lid 7, op grond waarvan lidstaten aandacht moeten hebben voor slachtoffers met specifieke behoeften, ongeacht of deze behoeften voortkomen uit een eventuele zwangerschap, hun gezondheidstoestand, een handicap, een geestelijke stoornis of psychische aandoening die zij hebben, of als gevolg van ernstige vormen van psychisch, fysiek of seksueel geweld die zij hebben ondergaan, vereist nader onderzoek.


11. weist darauf hin, dass in Bezug auf die Gleichstellung der Geschlechter und im Bereich der Grundrechte in den letzten zehn Jahren zwar einige Fortschritte erzielt wurden, die Frauen in Afghanistan aber nach wie vor das schwächste Glied der Gesellschaft sind, und dass sie weiterhin von Bedrohungen, Einschüchterungsversuchen und Gewalt betroffen sind und unter diskriminierenden Gesetzen leiden; hebt hervor, dass Frauen sowohl rechtlich als auch praktisch umfassend in die Gesellschaft integriert werden müssen, dass ihre uneingeschränkte Teilhabe sichergestellt und dafür gesorgt werden muss, dass sie ihre Rechte und ihren Einfluss wirkl ...[+++]

11. wijst erop dat er de afgelopen tien jaar wel enige vooruitgang is geboekt op het vlak van gendergelijkheid en grondrechten, maar dat vrouwen in Afghanistan nog steeds de meest kwetsbare bevolkingsgroep vormen en blootstaan aan bedreigingen, intimidatie en geweld en onder discriminerende wetten te lijden hebben; wijst op de noodzaak, zowel vanuit juridisch als praktisch oogpunt, van volledige maatschappelijke integratie en volledige participatie van vrouwen, alsook reële mondigheid; spreekt in krachtige termen zijn veroordeling u ...[+++]


Die Mitgliedstaaten treffen im Einklang mit den Grundsätzen ihrer Rechtsordnung die Maßnahmen, die erforderlich sind, um sicherzustellen, dass die zuständigen nationalen Behörden die Befugnis haben, Opfer des Menschenhandels wegen ihrer Beteiligung an strafbaren Handlungen, zu der sie sich als unmittelbare Folge davon, dass sie Straftaten im Sinne des Artikels 2 ausgesetzt waren, gezwungen sahen, nicht strafrechtlich zu verfolgen oder von einer Bestrafung abzusehen.

De lidstaten nemen, in overeenstemming met de grondbeginselen van hun rechtsorde, de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat de bevoegde nationale autoriteiten gerechtigd zijn slachtoffers van mensenhandel niet te vervolgen of te bestraffen wegens gedwongen betrokkenheid bij criminele activiteiten die een rechtstreeks gevolg is van een van de in artikel 2 bedoelde, jegens hen gepleegde handelingen.


Die Opfer des Menschenhandels sollten im Einklang mit den Grundprinzipien der Rechtsordnung der betreffenden Mitgliedstaaten vor strafrechtlicher Verfolgung oder Bestrafung wegen strafbarer Handlungen wie der Verwendung falscher Dokumente oder Verstößen gegen die Prostitutions- oder Einwanderungsgesetze geschützt werden, zu denen sie als unmittelbare Folge davon, dass sie dem Menschenhandel ausgesetzt waren, gezwungen wurden.

De slachtoffers van mensenhandel moeten, conform de basisbeginselen van het rechtsstelsel van de betrokken lidstaten, worden beschermd tegen vervolging en bestraffing wegens criminele activiteiten, zoals het gebruik van valse documenten, en wegens strafbare feiten op grond van de prostitutie- of immigratiewetgeving, tot het plegen waarvan zij zijn gedwongen als rechtstreeks gevolg van het feit dat zij slachtoffer zijn van mensenhandel.


104. ist der Auffassung, dass Migration in Verbindung mit gelungener Integration, einschließlich wirtschaftlicher Integration, zur Bewältigung des demografischen Wandels beiträgt und dass noch zu viele Menschen mit Migrationshintergrund sich den Mitgliedstaaten, in denen sie leben, nicht zugehörig fühlen, wofür die Diskriminierung, der sie ausgesetzt sind, zum Teil verantwortlich ist;

104. is van mening dat migratie in combinatie met geslaagde (o.m. economische) integratie een manier kan zijn om de veranderingen in bevolkingsopbouw op te vangen, en dat nog te veel mensen met een migratieachtergrond zich in de lidstaten waar zij wonen niet thuis voelen, deels vanwege de discriminatie waar ze mee geconfronteerd worden;


106. ist der Auffassung, dass Migration in Verbindung mit gelungener Integration, einschließlich wirtschaftlicher Integration, zur Bewältigung des demografischen Wandels beiträgt und dass noch zu viele Menschen mit Migrationshintergrund sich den Mitgliedstaaten, in denen sie leben, nicht zugehörig fühlen, wofür die Diskriminierung, der sie ausgesetzt sind, zum Teil verantwortlich ist;

106. is van mening dat migratie in combinatie met geslaagde (o.m. economische) integratie een manier kan zijn om de veranderingen in bevolkingsopbouw op te vangen, en dat nog te veel mensen met een migratieachtergrond zich in de lidstaten waar zij wonen niet thuis voelen, deels vanwege de discriminatie waar ze mee geconfronteerd worden;


– (FR) Frau Präsidentin, ich möchte jetzt auf keinen Fall über dieses Thema diskutieren, sondern ich möchte Ihre Aufmerksamkeit und die der Kolleginnen und Kollegen auf ein anderes Thema lenken, das auch einen Bezug zu unserer Stadt hat. Es geht um die sehr schwierige und besorgniserregende Situation einer Gruppe ungarischer Roma, die sich seit dem 24. Juli in Straßburg aufhalten, nachdem sie in ihrem Land rassistischen Verfolgungen und Diskriminierungen ausgesetzt waren. Sie bitten um politi ...[+++]

– (FR) Mevrouw de Voorzitter, ik wil me geenszins in deze discussie mengen, maar in plaats daarvan uw aandacht en die van mijn collega’s vragen voor een ander probleem in onze stad, namelijk de precaire en zeer zorgelijke situatie van de groep Hongaarse zigeuners die op 24 juli jongstleden in Straatsburg is neergestreken. Op de vlucht wegens vervolging en discriminatie in Hongarije heeft deze groep politiek asiel aangevraagd in Frankrijk en in andere landen van de Europese Unie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ausgesetzt wären sie individuell verantwortlich' ->

Date index: 2020-12-30
w