Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ausgesetzt waren weil » (Allemand → Néerlandais) :

Es wurde Kritik an der Verhandlungsstrategie der EU geübt; insbesondere an dem Druck, dem Fidschi und Papua-Neuguinea ausgesetzt waren, weil sie damit rechnen mussten, bei Nichtunterzeichnung des Interims-Abkommens den präferenziellen Zugang zu europäischen Märkten einzubüßen.

Er is kritiek geuit op de onderhandelingsstrategie van de EU, met name op de druk die is uitgeoefend op Fiji en Papoea-Nieuw-Guinea opdat deze landen de tussentijdse overeenkomst zouden ondertekenen op straffe van het verlies van preferentiële toegang tot de Europese markten.


2. zollt all jenen mutigen Frauen und Männern in Iran Anerkennung, welche ihre Grundfreiheiten und demokratische Grundsätze verteidigen und ihrem Wunsch auf ein Leben in einer Gesellschaft ohne Repressionen und Einschüchterungen Ausdruck verleihen; zollt insbesondere den iranischen Frauen Anerkennung, die eine entscheidende Rolle bei den Demonstrationen nach den Wahlen im Juni 2009 spielten, insbesondere Neda Agha Soltan, die zum Symbol der blutigen Repression wurde, sowie Shadi Sadr, einer Menschenrechtsaktivistin, die am 15. Juli 2009 verhaftet wurde, weil sie die Menschenrechtsverletzungen, welchen im Anschluss an die umstrittenen P ...[+++]

2. brengt hulde aan alle moedige Iraanse mannen en vrouwen die hun fundamentele vrijheden en de democratische beginselen verdedigen, en hun wens uitdragen om in een maatschappij te leven die vrij is van onderdrukking en intimidatie; bewijst bijzondere eer aan de Iraanse vrouwen die een cruciale rol hebben gespeeld tijdens de demonstraties na de verkiezingen in juni, met name aan Neda Agha Soltan, die het symbool is geworden van de gewelddadige onderdrukking, en aan Shadi Sadr, de mensenrechtenactivist die op 15 juli 2009 werd gearres ...[+++]


2. zollt all jenen mutigen Frauen und Männern in Iran Anerkennung, welche ihre Grundfreiheiten und demokratische Grundsätze verteidigen und ihrem Wunsch auf ein Leben in einer Gesellschaft ohne Repressionen und Einschüchterungen Ausdruck verleihen; zollt insbesondere den iranischen Frauen Anerkennung, die eine entscheidende Rolle bei den Demonstrationen nach den Wahlen im Juni 2009 spielten, insbesondere Neda Agha Soltan, die zum Symbol der blutigen Repression wurde, sowie Shadi Sadr, einer Menschenrechtsaktivistin, die am 15. Juli 2009 verhaftet wurde, weil sie die Menschenrechtsverletzungen, welchen im Anschluss an die umstrittenen P ...[+++]

2. brengt hulde aan alle moedige Iraanse mannen en vrouwen die hun fundamentele vrijheden en de democratische beginselen verdedigen, en hun wens uitdragen om in een maatschappij te leven die vrij is van onderdrukking en intimidatie; bewijst bijzondere eer aan de Iraanse vrouwen die een cruciale rol hebben gespeeld tijdens de demonstraties na de verkiezingen in juni, met name aan Neda Agha Soltan, die het symbool is geworden van de gewelddadige onderdrukking, en aan Shadi Sadr, de mensenrechtenactivist die op 15 juli 2009 werd gearres ...[+++]


Diese Erzeugnisse wurden ausgewählt, weil sie in den letzten Jahren am stärksten dem Wettbewerb aus Drittländern ausgesetzt waren.

Deze producten werden gekozen omdat ze in de afgelopen jaren het meest waren blootgesteld aan concurrentie van derde landen.


Im Falle Bulgariens hat die Kommission in den letzten sechs Monaten die Zahlungen von EU-Mitteln ausgesetzt, weil bei der Kontrolle und Rechnungsprüfung Unregelmäßigkeiten aufgedeckt worden waren.

Wat specifiek Bulgarije betreft, heeft de Commissie de afgelopen zes maanden de EU-financiering voorlopig geschorst in verband met onregelmatigheden die aan het licht zijn gekomen door ons controle- en auditstelsel.


O. in der Erwägung, dass eine Anzahl von Roma-Bürgern aus der Region Kraiova in Rumänien vor kurzem in Bologna (Italien) um politisches Asyl gebeten hat, weil sie in ihrem Herkunftsland rassischer Diskriminierung und Verfolgung ausgesetzt waren, wobei der Asylantrag einiger von ihnen bereits abgelehnt worden ist, die Betroffenen jetzt in provisorischen Auffanglagern auf ihre Ausweisung warten und die anderen Betroffenen ein ähnliches Schicksal erwartet,

O. overwegende dat een aanzienlijk aantal Romaburgers uit de regio Craiova, Roemenië, onlangs in Bologna, Italië, politiek asiel hebben gevraagd wegens rassendiscriminatie en vervolging in hun land van herkomst, en dat een aantal van hen al is afgewezen en overgebracht naar tijdelijke doorgangskampen totdat ze worden uitgezet, terwijl de overigen een dergelijk lot te wachten staat,


Diese Gesellschaften seien im Falle einer Naturkatastrophe solchen Ausmasses, dass sie zur Begrenzung ihrer Gesamtbeteiligung zur Anwendung dieser Formeln verpflichtet wären, einer Insolvenzgefahr ausgesetzt, weil die Formeln zu hohe Ergebnisse im Verhältnis zu ihrem Prämieninkasso in der Sparte Feuer zur Folge haben würden.

Die maatschappijen zouden, bij een natuurramp met een omvang die hen ertoe zou verplichten die formules toe te passen teneinde het totaalbedrag van hun schadevergoedingen te beperken, worden blootgesteld aan een risico van insolvabiliteit, omdat de formules zouden leiden tot te hoge resultaten in verhouding tot hun premie-incasso in de tak « brand ».


Mit der neuen Verordnung werden die Zollsätze des Zolltarifs für eine Reihe neuer, nicht in der Verordnung (EG) Nr. 1255/96 aufgeführter Waren, teilweise oder vollständig ausgesetzt, und wird eine Reihe von Waren aus der Liste gestrichen, weil ihre Bezeichnung aufgrund der technischen Entwicklung geändert werden muss.

Bij de nieuwe verordening worden de autonome rechten van het gemeenschappelijk douanetarief geheel of gedeeltelijk geschorst voor een aantal nieuwe producten die niet vermeld waren in Verordening (EG) nr. 1255/96; voorts wordt een aantal producten van de lijst in die verordening geschrapt, omdat hun omschrijving in het licht van de technische ontwikkelingen dient te worden gewijzigd.


w