Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
War

Traduction de «ausgerichtet war diese » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Behandlung der Betriebsmittelverteilung,die auf Entzug der Anwartschaft auf diese ausgerichtet ist

pre-emptive scheduling
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Während der Vorarbeiten hat die Justizministerin im Übrigen erklärt, um die Ablehnung eines Abänderungsantrags zu erreichen, der darauf ausgerichtet war, diese Bewertung dem für die minderjährige Person zuständigen fachübergreifenden Team anzuvertrauen, dass « man sich in diesem Gesetzentwurf dafür entscheiden hat, die letzte Verantwortung für die Bewertung der Urteilsfähigkeit dem Kinder- und Jugendpsychiater oder dem Psychologen anzuvertrauen » (Parl. Dok., Kammer, 2013-2014, DOC 53-3245/004, SS. 59 und 60).

Tijdens de parlementaire voorbereiding heeft de minister van Justitie overigens verklaard, teneinde de verwerping te verkrijgen van een amendement dat ertoe strekte die evaluatie toe te vertrouwen aan een multidisciplinair team dat de zorg heeft voor de minderjarige, dat « er met het wetsontwerp voor werd geopteerd de eindverantwoordelijkheid voor de evaluatie van de oordeelsbekwaamheid bij de kinder- en jeugdpsychiater of bij de psycholoog te leggen » (Parl. St., Kamer, 2013-2014, DOC 53-3245/004, pp. 59 en 60).


Anwendung dieses Programms, das ursprünglich auf die Messung der Schwefeldioxidemissionen und verwandter Stoffe ausgerichtet war, auf weitere hauptsächliche luftverunreinigende Stoffe.

uitbreiding van het programma, dat aanvankelijk was gericht op het toezicht op zwaveldioxide en gerelateerde stoffen, naar alle andere belangrijkste luchtverontreinigende stoffen.


Diese Bestimmung war Bestandteil einer umfassenden Reform des Abstammungsrechts, die unter anderem darauf ausgerichtet war, die Gleichheit der Rechte aller Kinder einzuführen, unter anderem in Form der Anerkennung des Rechtes eines jeden Kindes auf Feststellung seiner Abstammung (Parl. Dok., Senat, 1977-1978, Nr. 305-1, SS. 3-4).

Die bepaling maakte deel uit van een uitgebreide hervorming van het afstammingsrecht die onder meer ertoe strekte rechtsgelijkheid voor alle kinderen in te voeren, met name in de vorm van de toekenning van het recht van elk kind op vaststelling van zijn afstamming (Parl. St., Senaat, 1977-1978, nr. 305-1, pp. 3-4).


Diese Bestimmung war das Ergebnis eines Abänderungsantrags (Parl. Dok., Kammer, Sondersitzungsperiode 1961, Nr. 157/2), der « darauf ausgerichtet [war], die in den früheren Rechtsvorschriften für die zugelassenen Gesellschaften für preiswerte Wohnungen vorgesehene Vorzugsregelung (1 % nationale Krisensteuer) durch die Einführung eines herabgesetzten Steuersatzes (2 %) auszugleichen » (Parl. Dok., Kammer, Sondersitzungsperiode 1961, Nr. 157/7, SS. 20-21).

Die bepaling was het resultaat van een amendement (Parl. St., Kamer, B.Z. 1961, nr. 157/2) dat « ertoe [strekte] het gunstregime in de oude wetgeving voorzien voor de Erkende Maatschappijen van Goedkope Woningen (1 % N.C. B) te compenseren door een verminderde aanslagvoet (2 %) in te stellen » (Parl. St., Kamer, B.Z. 1961, nr. 157/7, pp. 20-21).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Diese Bestimmung war Bestandteil einer umfassenden Reform des Abstammungsrechts, die unter anderem darauf ausgerichtet war, die Gleichheit der Rechte aller Kinder einzuführen, unter anderem in Form der Anerkennung des Rechtes eines jeden Kindes auf Feststellung seiner Abstammung (Parl. Dok., Senat, 1977-1978, Nr. 305-1, SS. 3-4).

Die bepaling maakte deel uit van een uitgebreide hervorming van het afstammingsrecht die onder meer ertoe strekte rechtsgelijkheid voor alle kinderen in te voeren, met name in de vorm van de toekenning van het recht van elk kind op vaststelling van zijn afstamming (Parl. St., Senaat, 1977-1978, nr. 305-1, pp. 3-4).


Insbesondere wurde Herr Patriciello beschuldigt, bei der Leitung, Prüfung und Befürwortung der Tätigkeiten des Präsidenten von Neuromed und des rechtlichen Vertreters der Paola-Pavone-Stiftung eine Rolle gespielt zu haben, die am 11. September 2000 einen Gebrauchsleihvertrag über das in der Gemeinde Salcito gelegene „inkriminierte“ Gebäude zwischen der Paola-Pavone-Stiftung (Eigentümerin und Erbauerin der fraglichen Immobilie) und Neuromed zu dem Zweck schlossen, letzterem Hilfs- und Forschungsinstitut zu ermöglichen, das fragliche Gebäude „aufgrund einer (vorläufigen) Akkreditierung durch die Region unter Ausschluss jeglicher Sozial- und Fürsorgeleistung als Rehabilitationszentrum zum eigenen Vorteil zu betreiben“; Das Gebäude bestand da ...[+++]

Meer in het bijzonder wordt de heer Patriciello ervan beschuldigd een rol te hebben gespeeld in het coördineren, controleren en ondersteunen van het optreden van de voorzitter van Neuromed en de juridische vertegenwoordiger van de ‘Paola Pavone’-stichting, die op 11 september 2000 een contract hebben opgesteld voor het vrije gebruik van de ‘schuldige’ instelling in de gemeente Salcito, tussen de ‘Paola Pavone’-stichting (eigenaar en oprichter van het gebouw in kwestie) en Neuromed, teneinde de instelling in kwestie door het laatstgenoemde welzijns- en onderzoeksinstituut ‘te eigen bate (.) als een “geavanceerd revalidatiecentrum” met (ti ...[+++]


Ein Gesetzesvorschlag, der darauf ausgerichtet war, diese Gleichstellung auf alle Gebiete der Sozialgesetzgebung auszudehnen, wurde hingegen nicht angenommen (Parl. Dok., Senat, Sondersitzungsperiode 1979, 55, Nr. 1).

Een wetsvoorstel dat ertoe strekte die gelijkstelling uit te breiden op alle gebieden van de sociale wetgeving, werd daarentegen niet goedgekeurd (Parl. St., Senaat, B.Z. 1979, 55, nr. 1).


1. bedauert, dass die so genannte Wiederbelebung der Lissabon-Strategie, die auf der Frühjahrstagung des Europäischen Rates im letzten Jahr beschlossen wurde, einseitig ausgerichtet war auf „Wettbewerbsfähigkeit“, "wirtschaftliche Strukturreformen" und „Unternehmergeist“, wodurch ein deutlicher neoliberaler Akzent gesetzt wurde, der die soziale Dimension aufs Spiel gesetzt und die wirtschaftlichen, sozialen und umweltpolitischen Probleme in einigen Mitgliedstaaten außen vor gelassen hat; betont, dass ...[+++]

1. betreurt dat de zogenaamde vernieuwing van de Lissabon-strategie, die door de Voorjaarsraad van vorig jaar is overeengekomen, eenzijdig is gericht op “concurrentievermogen”, “structurele economische hervormingen” en “ondernemerschap”, duidelijk neoliberale tendensen vertoont, de sociale dimensie in gevaar brengt en voorbijgaat aan de economische, sociale en milieuproblemen waarmee de verschillende lidstaten in de EU worden gecon ...[+++]


Während sein Vorläufer, TEN-Telecom, darauf ausgerichtet war, die erforderliche Infrastruktur bereitzustellen, um zu gewährleisten, dass die EU-Bürger einen maximalen Nutzen aus dem Binnenmarkt ziehen können, soll mit dem eTEN-Programm nunmehr geprüft werden, wie diese Grundinfrastruktur zum Aufbau elektronischer Dienstleistungen genutzt werden kann.

De voorloper van eTEN, het programma TEN Telecom, was voornamelijk gericht op het opzetten van de infrastructuur die nodig is om de burgers van de EU maximaal te kunnen laten profiteren van de interne markt. In het kader van het eTEN-programma wordt nu bezien hoe de onderliggende infrastructuur kan worden gebruikt voor elektronische diensten.


Dies wäre nur der Fall, wenn man davon ausginge, dass « diese Aufhebungsbestimmung nur oder hauptsächlich darauf ausgerichtet war, die Befugnis des Staatsrats ungeschehen zu machen oder zu beeinflussen » (Schiedshof, Nr. 30/95).

Dit zou slechts het geval zijn indien wordt aangenomen dat « die opheffingsbepaling als enig of hoofdzakelijk doel zou gehad hebben de bevoegdheid van de Raad van State ongedaan te maken of te beïnvloeden » (Arbitragehof, nr. 30/95).




D'autres ont cherché : ausgerichtet war diese     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ausgerichtet war diese' ->

Date index: 2023-07-11
w