Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ausgeliefert werden sollen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Zollübereinkommen über Erleichterungen für die Einfuhr von Waren, die auf Ausstellungen, Messen, Kongressen oder ähnlichen Veranstaltungen ausgestellt oder verwendet werden sollen

Douaneovereenkomst inzake faciliteiten voor de invoer van goederen bestemd om op tentoonstellingen, beurzen, congressen of soortgelijke manifestaties te worden getoond of gebruikt


Vereinbarung über internationale Forschungsvorhaben zur Untersuchung der Auswirkungen des Unfalls im Kernkraftwerk Tschernobyl, die im wissenschaftlichen Zentrum Pripyat durchgeführt werden sollen

Overeenkomst inzake internationaal onderzoek aan het Pripyat-wetenschapscentrum naar de gevolgen van het ongeval in de kerncentrale te Tsjernobyl


Auswirkung auf Arten, die nicht bekämpft werden sollen

uitwerking op niet-doelsoorten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Insgesamt sollen etwa 92,5 % der Euro-Banknoten, die in der maltesischen Volkswirtschaft in Umlauf gebracht werden sollen (38,43 Mio. Banknoten im Wert von 749 Mio. EUR), und etwa 71 % der Euro-Münzen (99,12 Mio. Münzen im Wert von 27,81 Mio. EUR) vor dem Umstellungstag an die 107 Bankfilialen im Land ausgeliefert werden.

In totaal zal vóór €-dag ongeveer 92,5% van de bankbiljetten die in de Maltese economie in circulatie zullen worden gebracht (38,43 miljoen bankbiljetten met een waarde van 749 miljoen EUR) en circa 71% van de euromunten (99,12 miljoen munten met een waarde van 27,81 miljoen EUR) worden bezorgd aan de 107 bankagentschappen die over het hele land verspreid zijn.


Die CBC schätzt, dass wertmäßig etwa 80 % der Euro-Banknoten, die in der zyprischen Volkswirtschaft in Umlauf gebracht werden sollen (d.h. 48,4 Mio. Banknoten im Wert von rund 950 Mio. EUR) und 64 % der Euro-Münzen (d.h. 251,2 Mio. Münzen im Wert von rund 64 Mio. EUR) vor dem Umstellungstag an den Bankensektor ausgeliefert werden.

Volgens schattingen van de CBC zullen de eurobankbiljetten die vóór €-dag aan de banksector worden bezorgd ongeveer 80% vertegenwoordigen van de totale waarde van de eurobankbiljetten die in de Cypriotische economie in circulatie zullen worden gebracht (d.w.z. 48,4 miljoen bankbiljetten ter waarde van circa 950 miljoen EUR), terwijl de vóór €-dag aan de banksector bezorgde euromunten 64% van de totale waarde van de euromunten zullen uitmaken (d.w.z. 251,2 miljoen munten ter waarde van ongeveer 64 miljoen EUR).


– (FR) Herr Präsident, ich möchte im Namen der Abgeordneten von Lutte ouvrière sagen, dass wir schon den Ausdruck „Leistungen der Daseinsvorsorge“ ablehnen, denn die Verwendung dieser Bezeichnung anstelle des Begriffs „öffentliche Dienstleistungen“ bedeutet, dass diese preisgegeben werden und die für die Bevölkerung nützlichen Dienstleistungen ausschließlich den Marktkräften ausgeliefert werden sollen.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, namens de afgevaardigden van de trotskistische Lutte Ouvrière in mijn fractie verwerp ik de term "dienst van algemeen belang", want wanneer deze in plaats van "openbare dienst" wordt gebruikt, betekent dit dat openbare diensten verloren gaan en dat diensten die nuttig zijn voor de bevolking uitsluitend worden overgelaten aan de krachten van de markt.


Mit der Liberalisierung des Eisenbahnverkehrs sollen die (rentabelsten) Schienennetze durch die Privatisierung ihrer Nutzung (vor allem mittels Konzessionen) den großen Privatinteressen ausgeliefert und die Bildung von Monopolen auf Kosten der Staatskassen gefördert werden.

Com a liberalização do transporte ferroviário pretende-se entregar aos grandes interesses privados as linhas (mais rentáveis), através da privatização da sua exploração (nomeadamente, através da sua concessão), promovendo a formação de monopólios, à custa do erário público.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Mitgliedstaaten können Personen ausschreiben, die verhaftet oder ausgeliefert werden sollen, Drittstaatsangehörige, denen die Einreise verweigert werden soll, vermisste Personen, Zeugen oder Personen, die vor Gericht geladen werden sollen, Personen und Fahrzeuge, die wegen der Gefahr, die sie für die öffentliche oder nationale Sicherheit darstellen, besonders überwacht werden, verlorene oder gestohlene Fahrzeuge, Dokumente und Schusswaffen sowie verdächtige Banknoten.

De lidstaten kunnen signaleringen opnemen voor personen die met het oog op aanhouding voor uitlevering worden gezocht, onderdanen van derde landen die niet mogen worden toegelaten, vermiste personen, getuigen of personen die zijn gedagvaard, personen en voertuigen die onder bijzonder toezicht worden geplaatst omdat zij een bedreiging vormen voor de openbare of de nationale veiligheid, verdwenen of gestolen voertuigen, documenten en vuurwapens, en verdachte bankbiljetten.


Europol kann auf einige Kategorien von SIS-Daten zugreifen, darunter auch auf Ausschreibungen betreffend Personen, die verhaftet oder ausgeliefert werden sollen und Personen, die wegen der Gefahr, die sie für die öffentliche oder nationale Sicherheit darstellen, besonders überwacht werden.

Europol heeft toegang tot sommige categorieën SIS-gegevens, zoals signaleringen van personen die met het oog op aanhouding voor uitlevering worden gezocht, en die van personen die onder bijzonder toezicht worden geplaatst omdat zij een bedreiging vormen voor de openbare of de nationale veiligheid.


Im Falle einer Kernschmelze im bayerischen Atomkraftwerk Isar 1 ist die Bevölkerung der radioaktiven Verseuchung weitgehend schutzlos ausgeliefert, weil mit großer Wahrscheinlichkeit entscheidende Barrieren, die die Radioaktivität zurückhalten sollen, in kurzer Zeit versagen werden.

In geval van een kernsmelting in de Beierse kerncentrale Isar 1 wordt de bevolking nagenoeg onbeschermd aan de radioactieve straling blootgesteld, omdat de belangrijkste barrières die de radioactiviteit moeten tegenhouden naar alle waarschijnlijkheid op korte termijn zullen falen.


Im Falle einer Kernschmelze im bayerischen Atomkraftwerk Isar 1 ist die Bevölkerung der radioaktiven Verseuchung weitgehend schutzlos ausgeliefert, weil mit großer Wahrscheinlichkeit entscheidende Barrieren, die die Radioaktivität zurückhalten sollen, in kurzer Zeit versagen werden.

In geval van een kernsmelting in de Beierse kerncentrale Isar 1 wordt de bevolking nagenoeg onbeschermd aan de radioactieve straling blootgesteld, omdat de belangrijkste barrières die de radioactiviteit moeten tegenhouden naar alle waarschijnlijkheid op korte termijn zullen falen.


Eurojust hat Zugang zu Ausschreibungen betreffend Personen, die verhaftet oder ausgeliefert oder als Zeugen oder aus anderen Gründen vor Gericht geladen werden sollen.

Eurojust heeft toegang tot de signaleringen van personen die met het oog op aanhouding voor uitlevering worden gezocht en tot die van personen die zijn gedagvaard.


- die Schiffe sollen in diesem Jahr oder Mitte 2002 ausgeliefert werden; der Inflationseffekt ist folglich begrenzt;

- de schepen moeten dit jaar of medio 2002 worden geleverd en de gevolgen van de inflatie zijn daarom beperkt;




Anderen hebben gezocht naar : ausgeliefert werden sollen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ausgeliefert werden sollen' ->

Date index: 2022-06-12
w