Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ausgegeben werden indem » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Anteilscheine die von Organismen fuer gemeinsame Anlagen ausgegeben werden

bewijzen van deelneming uitgegeven door instellingen voor collectieve belegging


Schuldverschreibungen, die vom Staat ausgegeben oder garantiert werden

door de staat uitgegeven of gegarandeerde obligaties
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. weist darauf hin, dass der Binnenmarkt insbesondere für kleine und mittlere Unternehmen (KMU) ein wichtiger Motor für die Schaffung von Arbeitsplätzen und Wachstum ist; stellt jedoch fest, dass dieses Potenzial in vielerlei Hinsicht – wie beispielsweise beim digitalen Binnenmarkt – noch nicht ausgeschöpft ist; fordert aus diesem Grund, dass die Haushaltsmittel sinnvoller ausgegeben werden, indem klar umrissene Finanzierungsprioritäten für Fortschritte beim Binnenmarkt und für die daraus folgende Entwicklung der Wirtschaft festgelegt werden;

2. herinnert eraan dat de interne markt een belangrijke drijvende kracht is voor het scheppen van banen en groei, met name voor kleine en middelgrote ondernemingen (kmo´s); wijst er evenwel op dat dit potentieel in vele opzichten onbenut blijft, onder meer wat betreft de digitale interne markt; dringt derhalve aan op een efficiëntere besteding van de begroting door een duidelijke reeks financieringsprioriteiten vast te stellen met het oog op de verbetering van de interne markt en de daarmee samenhangende bevordering van de groei;


(1) Unbeschadet des Absatzes 2 trägt jeder Emittent mit Sitz in der Union, der übertragbare Wertpapiere ausgibt oder ausgegeben hat, die zum Handel an Handelsplätzen zugelassen sind bzw. dort gehandelt werden, Sorge dafür, dass diese Wertpapiere durch Buchungen im Effektengiro erfasst werden, indem die Wertpapiere entweder immobilisiert werden oder von Anfang in entmaterialisierter Form begeben werden.

1. Onverminderd lid 2, zorgt elke in de EU gevestigde uitgevende instelling die effecten uitgeeft of heeft uitgegeven welke tot de handel zijn toegelaten of welke op handelsplatforms worden verhandeld, ervoor dat die effecten in girale vorm worden weergegeven na immobilisatie of na een rechtstreekse uitgifte van de effecten in gedematerialiseerde vorm.


Nun wollen wir das volle Potenzial der öffentlichen Auftragsvergabe ausschöpfen, indem wir sicherstellen, dass die 2 Bio. EUR, die jedes Jahr für öffentliche Dienstleistungen und Produkte ausgegeben werden, unserer Wirtschaft einen Anstoß verleihen, Innovationen beflügeln und zur Verwirklichung der Nachhaltigkeitsziele beitragen.

Nu willen wij alle mogelijkheden van overheidsopdrachten benutten om ervoor te zorgen dat de 2 biljoen euro die elk jaar aan openbare diensten en producten wordt uitgegeven onze economie stimuleert, innovatie bevordert en de duurzaamheidsdoelstellingen helpt verwezenlijken.


27. fordert, Mittel aus dem EU-Haushalt wirkungsvoll einzusetzen, indem der Schwerpunkt darauf gelegt wird, die vorhandenen Kontrollmaßnahmen besser durchzuführen, diese Kontrollmaßnahmen zu bewerten und Maßnahmen zu treffen, mit denen der Verwaltungsaufwand dort, wo es möglich ist, verringert wird sowie Möglichkeiten zu erörtern, mit denen dafür gesorgt wird, dass das Geld der EU-Steuerzahler ertragreich ausgegeben wird und einen Mehrwert erbringt; betont, dass der Ertrag daran gemessen werden ...[+++]

27. vraagt om een efficiënt gebruik van de EU-begroting door meer nadruk te leggen op een betere uitvoering van bestaande controles, de beoordeling van controles, maatregelen voor het verlichten van de bureaucratische last, waar mogelijk, en manieren om het goede gebruik en de toegevoegde waarde van het geld van de belastingbetalers in de EU te garanderen, en onderstreept dat prestaties als belangrijker moeten worden beschouwd dan een maximale benutting van de begrotingskredieten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(1) Unbeschadet des Absatzes 2 trägt jeder Emittent mit Sitz in der Union, der übertragbare Wertpapiere ausgibt oder ausgegeben hat, die zum Handel an Handelsplätzen zugelassen sind bzw. dort gehandelt werden, Sorge dafür, dass diese Wertpapiere durch Buchungen im Effektengiro erfasst werden, indem die Wertpapiere entweder immobilisiert werden oder von Anfang in entmaterialisierter Form begeben werden.

1. Onverminderd lid 2, zorgt elke in de EU gevestigde uitgevende instelling die effecten uitgeeft of heeft uitgegeven welke tot de handel zijn toegelaten of welke op handelsplatforms worden verhandeld, ervoor dat die effecten in girale vorm worden weergegeven na immobilisatie of na een rechtstreekse uitgifte van de effecten in gedematerialiseerde vorm.


Dies kann erreicht werden, indem mehr Möglichkeiten im Bildungsbereich und bei allen Formen der Berufsbildung geschaffen werden, Investitionen für junge Menschen getätigt werden und die unternehmerische Initiative gefördert wird, Jugendprogramme umfassend finanziert werden und die Überzeugung besteht, dass jeder Euro, der für die junge Generation ausgegeben wird, einen Multiplikatoreneffekt auf das Wachstum in Europa und den künftigen sozialen Zusammenhalt hat.

Europa moet dan ook de mogelijkheden van onderwijs en training vergroten, in jongeren investeren en innovatie en ondernemersgeest ondersteunen, jongerenprogramma's vastberaden financieren en erop vertrouwen dat elke in de jonge generatie geïnvesteerde euro de groei in Europa en de sociale cohesie met een veelvoud daarvan zal doen toenemen.


Implizit erkennt er das Fiasko der Strategie von Lissabon an, indem er zu Recht fordert, dass 3 % des Bruttoinlandsprodukts der Union für Forschung und Entwicklung ausgegeben werden und indem er vor allem vorschlägt, dass der Privatsektor stark genutzt wird.

Impliciet wordt het fiasco van de strategie van Lissabon erkend door terecht te eisen dat 3 procent van het bruto binnenlands product van de Unie wordt besteed aan onderzoek en ontwikkeling, en vooral door voor te stellen dat de private sector flink moet bijdragen.


Die koordinierten Bemühungen der Europäischen Gemeinschaft werden jedoch dafür sorgen, dass die höheren Ressourcen effizienter ausgegeben werden, indem abgestimmte, kohärente Unterstützung für von den Ländern durchgeführte und entwickelte Pläne bereitgestellt wird.

Maar het zijn de gecoördineerde inspanningen van de Europese Gemeenschap die ervoor zullen zorgen dat de toegenomen middelen efficiënter worden besteed, door het bieden van gecoördineerde, samenhangende ondersteuning voor plannen die door de lidstaten worden ontwikkeld en aangestuurd.


Indem die Öffentlichkeit Zugang zu den Finanzinformationen erhält, eröffnet man ihr auch die Möglichkeit, eine indirekte Kontrolle darüber auszuüben, auf welche Art und Weise die Gemeinschaftsmittel ausgegeben werden, was wiederum dazu beiträgt, einen besseren Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaften sicherzustellen.

Door toegang te bieden tot deze financiële informatie krijgt het publiek de mogelijkheid om indirecte controle uit te oefenen over de manier waarop de Europese fondsen worden besteed, wat bijdraagt aan een betere bescherming van de communautaire financiële belangen.


Wenn der Staat die Ausgabe von Lizenzen dazu verwendet, regulierend einzugreifen, indem er z B. die Kompetenz oder Qualifikation der betreffenden Person überprüft, gelten die Zahlungen als Dienstleistungskäufe vom Staat, und die Preise werden vom HVPI erfaßt. Wenn die Lizenzen dagegen automatisch gegen die Zahlung einer Gebühr ausgegeben werden, sind die Zahlungen als direkte Steuern und nicht als Preise zu behandeln.

Indien de overheid de afgifte van vergunningen gebruikt als middel om op enigerlei wijze regulerend op te treden (verificatie van de competentie of de kwalificaties van de betrokkene), dienen de betalingen te worden behandeld als aankoop van diensten van de overheid en moeten de prijzen bij het GICP in aanmerking worden genomen. Wanneer de vergunningen evenwel automatisch worden afgegeven tegen betaling van het verschuldigde bedrag, wordt deze beschouwd als een belasting e ...[+++]




D'autres ont cherché : ausgegeben werden indem     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ausgegeben werden indem' ->

Date index: 2024-04-16
w