Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ausgedehnt wird weil » (Allemand → Néerlandais) :

Weil es sich dabei um einen heiklen Schritt handelt, wäre es ratsam, dasselbe Ziel eher dadurch zu erreichen, dass ein neues Flexibilitätsinstrument für nichtmilitärische Krisenbe wältigungsmaßnahmen, einschließlich GASP-Maßnahmen geschaffen wird und die Nutzung der derzeitigen Soforthilfereserve auf Krisenmaßnahmen im Rahmen der GASP ausgedehnt wird.

Gezien het delicate karakter van een dergelijke stap zou het verstandig kunnen zijn hetzelfde doel eerder te proberen bereiken door een nieuw flexibiliteitsinstrument voor civiele crisisinterventie met inbegrip van GBVB-maatregelen te creëren en door het gebruik van de huidige noodreserve [15] uit te breiden tot GBVB-crisisinterventie.


Die angefochtenen Bestimmungen - und insbesondere Artikel 26 - haben zur Folge, dass der Anwendungsbereich der zwischen den Berufsorganisationen und den Versicherungsträgern geschlossenen Vereinbarungen, so wie diese in Artikel 50 des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung vorgesehen und organisiert sind, über den Bereich der Kranken- und Invalidenversicherung hinaus ausgedehnt wird, weil sie den Teil der Honorare berühren, für den der Patient selbst aufkommt.

De bestreden bepalingen, en in het bijzonder artikel 26, hebben tot gevolg dat het toepassingsgebied van de akkoorden gesloten tussen de beroepsorganisaties en de verzekeringsinstellingen, zoals daarin is voorzien en zoals ze zijn georganiseerd bij artikel 50 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt uitgebreid tot buiten het domein van de ziekte- en invaliditeitsverzekering, aangezien ze raken aan het deel van de honoraria dat door de patiënt ze ...[+++]


Der Ordonnanzgeber hat die Reform der Regeln bezüglich des Wechsels wie folgt begründet: « Was insbesondere das System der sozialen Vermietung betrifft, gibt es weniger Anpassungen, da der Rechtsrahmen nämlich im Wesentlichen Bestandteil des Erlasses vom 26. September 1996 ist (der implizit weiterhin in Kraft ist trotz der Aufhebung seines Basisgesetzes - die Ordonnanz vom 9. September 1993 - durch die Ordonnanz vom 1. April 2004, die eigentlich der zweite Teil des Gesetzbuches ist). Es ist jedoch zu erwähnen, dass die Regeln des Wechsels sich erheblich entwickelt haben (Artikel 140 Nr. 7). So wird das Alter, ab dem die Mieter von den Ve ...[+++]

De ordonnantiegever heeft de hervorming van de regels met betrekking tot de doorstroming als volgt gerechtvaardigd : « Wat het sociale verhuurstelsel betreft, zijn de aanpassingen minder omvangrijk, aangezien het grootste deel van het juridisch corpus in feite deel uitmaakt van het besluit van 26 september 1996 (dat impliciet nog steeds van kracht is ondanks de opheffing van de basiswet - [de ordonnantie van 9 september 1993 - bij] de ordonnantie van 1 april 2004, die in feite deel uitmaakt van het tweede deel van de Code). Er dient echter melding te worden gemaakt van de belangrijke evolutie van de regels inzake de doorstroming (artikel ...[+++]


Dieses Übereinkommen, das die Kommission vor einem Jahr mit den Balkanstaaten sowie mit Island und Norwegen ausgehandelt hat, ist deshalb so wichtig, weil dadurch die Anwendung der Luftverkehrsvorschriften der Europäischen Gemeinschaft auf die erwähnten Partnerländer ausgedehnt wird.

Deze overeenkomst, waarover de Commissie vorig jaar heeft onderhandeld met de Balkanlanden, IJsland en Noorwegen, is belangrijk omdat daarmee de toepassing van de luchtvaartnormen van de Europese Gemeenschap wordt uitgebreid tot genoemde partnerlanden.


Diesem Ziel wird auch gedient, wenn der Vertrag über die Energiegemeinschaft mit den Ländern Südosteuropas geschlossen wird und in Kraft tritt, weil mit der Vereinbarung das Modell des Energiebinnenmarktes auf benachbarte Länder ausgedehnt wird.

Dit doel komt ook dichterbij wanneer het verdrag tot oprichting van de energiegemeenschap met de landen in Zuidoost-Europa wordt gesloten en van kracht wordt, want met dat verdrag zal het model van de interne energiemarkt naar de buurlanden worden uitgebreid.


Diesem Ziel wird auch gedient, wenn der Vertrag über die Energiegemeinschaft mit den Ländern Südosteuropas geschlossen wird und in Kraft tritt, weil mit der Vereinbarung das Modell des Energiebinnenmarktes auf benachbarte Länder ausgedehnt wird.

Dit doel komt ook dichterbij wanneer het verdrag tot oprichting van de energiegemeenschap met de landen in Zuidoost-Europa wordt gesloten en van kracht wordt, want met dat verdrag zal het model van de interne energiemarkt naar de buurlanden worden uitgebreid.


Außerdem ist es heuchlerisch, Zwangsprostitution zu verurteilen, weil damit die legale Prostitution konsolidiert und ausgedehnt wird.

Het aan de kaak stellen van gedwongen prostitutie is ook schijnheilig, aangezien legale prostitutie zich daardoor stabiliseert en zelfs toeneemt.


5. fordert, daß das Rechnungsabschlußverfahren auf die Abteilung Ausrichtung des EAGFL ausgedehnt wird, weil sich ein Rechnungsabschluß als nützliches Instrument für die Kontrolle und Unterbindung von Unregelmäßigkeiten in anderen Ausgabenbereichen, etwa den Strukturfonds, erweisen könnte;

5. dringt erop aan dat het systeem van de goedkeuring van de rekeningen wordt uitgebreid tot EOGFL-Oriëntatie, daar de goedkeuring van de rekeningen wellicht een nuttig instrument is voor het beperken en voorkomen van onregelmatigheid op andere uitgaventerreinen zoals de structuurfondsen;


Weil es sich dabei um einen heiklen Schritt handelt, wäre es ratsam, dasselbe Ziel eher dadurch zu erreichen, dass ein neues Flexibilitätsinstrument für nichtmilitärische Krisenbe wältigungsmaßnahmen, einschließlich GASP-Maßnahmen geschaffen wird und die Nutzung der derzeitigen Soforthilfereserve auf Krisenmaßnahmen im Rahmen der GASP ausgedehnt wird.

Gezien het delicate karakter van een dergelijke stap zou het verstandig kunnen zijn hetzelfde doel eerder te proberen bereiken door een nieuw flexibiliteitsinstrument voor civiele crisisinterventie met inbegrip van GBVB-maatregelen te creëren en door het gebruik van de huidige noodreserve [15] uit te breiden tot GBVB-crisisinterventie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ausgedehnt wird weil' ->

Date index: 2022-11-01
w