Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ausgedehnt wird dadurch » (Allemand → Néerlandais) :

Weil es sich dabei um einen heiklen Schritt handelt, wäre es ratsam, dasselbe Ziel eher dadurch zu erreichen, dass ein neues Flexibilitätsinstrument für nichtmilitärische Krisenbe wältigungsmaßnahmen, einschließlich GASP-Maßnahmen geschaffen wird und die Nutzung der derzeitigen Soforthilfereserve auf Krisenmaßnahmen im Rahmen der GASP ausgedehnt wird.

Gezien het delicate karakter van een dergelijke stap zou het verstandig kunnen zijn hetzelfde doel eerder te proberen bereiken door een nieuw flexibiliteitsinstrument voor civiele crisisinterventie met inbegrip van GBVB-maatregelen te creëren en door het gebruik van de huidige noodreserve [15] uit te breiden tot GBVB-crisisinterventie.


Dadurch wird sichergestellt, dass der Änderungsantrag 31 des Berichterstatters, wonach der Gemeinsame Ausschuss die rechtliche und operative Struktur sämtlicher überwacht auch auf die Überwachung von Versicherungen und Rückversicherer durch die EIOPA ausgedehnt wird.

Om ervoor te zorgen dat amendement 31 van de rapporteur, waarin van het Gemengd Comité vereist wordt dat het de juridische en operationele structuur van alle conglomeraten natrekt, ook voor de EAVB geldt waar het verzekerings- en herverzekeringsondernemingen betreft.


Dadurch wird sichergestellt, dass der Änderungsantrag 31 des Berichterstatters, wonach der Gemeinsame Ausschuss die rechtliche und operative Struktur sämtlicher Konglomerate überwacht auch auf die Überwachung von Banken durch die EBA ausgedehnt wird.

Om ervoor te zorgen dat amendement 31 van de rapporteur, waarin van het Gemengd Comité vereist wordt dat het de juridische en operationele structuur van alle conglomeraten natrekt, ook voor de EBA geldt waar het banken betreft.


Dieses Übereinkommen, das die Kommission vor einem Jahr mit den Balkanstaaten sowie mit Island und Norwegen ausgehandelt hat, ist deshalb so wichtig, weil dadurch die Anwendung der Luftverkehrsvorschriften der Europäischen Gemeinschaft auf die erwähnten Partnerländer ausgedehnt wird.

Deze overeenkomst, waarover de Commissie vorig jaar heeft onderhandeld met de Balkanlanden, IJsland en Noorwegen, is belangrijk omdat daarmee de toepassing van de luchtvaartnormen van de Europese Gemeenschap wordt uitgebreid tot genoemde partnerlanden.


Die Berichterstatterin ist davon überzeugt, dass Aufklärung in der Schule ansetzen muss und dann auf alle anderen Bereich ausgedehnt werden sollte; sie schlägt daher Informationskampagnen vor, um Stigma und Diskriminierung zu bekämpfen, die Behandlung psychischer Störungen durch frühe Diagnose, gezielte Intervention und Begleitung zu verbessern, weil nur dadurch die Kluft zwischen körperlicher und geistiger Gesundheit geschlossen wird.

In de overtuiging dat informatie moet beginnen op school en zich tot alle sectoren moet uitbreiden stelt de rapporteur voor informatieactiviteiten te ontplooien die kunnen bijdragen aan de vermindering van stigmatisering en discriminatie, aan een betere aanpak van geestesstoornissen via tijdige diagnose en interventie en een efficiënt beheer ervan, evenals aan de vermindering van de kloof tussen lichamelijke en geestelijke gezondheid.


Ein Mehrwert wird jedoch auch dadurch erreicht, dass alles, was in der Richtlinie 86/613 des Rates vorgesehen ist, beibehalten wird, und ich möchte Sie, Herr Kommissar, bitten, sich darum zu bemühen, dass diese auch auf den Fischereisektor ausgedehnt wird.

Toegevoegde waarde zou echter ook worden gecreëerd met de handhaving van hetgeen in Richtlijn 86/613 van de Raad is opgenomen, en met de uitbreiding daarvan tot de visserijsector, waar ik u, mijnheer de commissaris, dan ook om vraag.


Auch wenn die Beschaffenheit der betroffenen Grundsätze solch radikale Massnahmen rechtfertigen kann, gebietet es diese Beschaffenheit gleichzeitig, dass solche Massnahmen auf den Schutz der demokratischen Beschaffenheit des Systems beschränkt werden und nicht gemäss der anfechtbaren Idee ausgedehnt werden, dass jede politische Ausrichtung, die durch eine Demokratie oder durch eine Gesamtheit von Demokratien angenommen wird, dadurch wesentlich für diese Demokratie würde.

Ook al kan de aard van de in het geding zijnde beginselen aldus radicale maatregelen verantwoorden, dan nog gebiedt die aard tegelijkertijd dat dergelijke maatregelen beperkt worden tot de bescherming van het democratische karakter van het regime en niet worden uitgebreid volgens de betwistbare idee dat elke politieke optie die door een democratie of door een geheel van democratieën wordt aangenomen daardoor essentieel zou worden voor de democratie.


Weil es sich dabei um einen heiklen Schritt handelt, wäre es ratsam, dasselbe Ziel eher dadurch zu erreichen, dass ein neues Flexibilitätsinstrument für nichtmilitärische Krisenbe wältigungsmaßnahmen, einschließlich GASP-Maßnahmen geschaffen wird und die Nutzung der derzeitigen Soforthilfereserve auf Krisenmaßnahmen im Rahmen der GASP ausgedehnt wird.

Gezien het delicate karakter van een dergelijke stap zou het verstandig kunnen zijn hetzelfde doel eerder te proberen bereiken door een nieuw flexibiliteitsinstrument voor civiele crisisinterventie met inbegrip van GBVB-maatregelen te creëren en door het gebruik van de huidige noodreserve [15] uit te breiden tot GBVB-crisisinterventie.


Dadurch, daß die Hygienevorschriften der Richtlinie 85/397/EWG durch die aufgrund der gesammelten Erfahrungen erforderlich gewordenen Anpassungen auf die gesamte Produktion von Erzeugnissen auf Milchbasis ausgedehnt werden, wird die genannte Richtlinie gegenstandslos.

Overwegende dat de hygiënevoorschriften van Richtlijn 85/397/EEG, met de vanwege de opgedane ervaring noodzakelijke aanpassingen, worden uitgebreid tot de gehele produktie van produkten op basis van melk en dat genoemde richtlijn derhalve dient te worden ingetrokken;


Nach dem neuen Vertrag findet das Verfahren der Zusammenarbeit kaum noch Anwendung, während der Anwendungsbereich des Mitentscheidungsverfahrens beträchtlich ausgedehnt wird. Dadurch ist das Europäische Parlament dem Rat als Gesetzgeber praktisch gleichgestellt.

Overeenkomstig het nieuwe Verdrag verdwijnt de samenwerkingsprocedure vrijwel volledig en wordt het gebruik van de medebeslissingsprocedure sterk uitgebreid, zodat het Parlement in de positie van echte mede-wetgever met de Raad wordt geplaatst.


w