Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ausgebildet sind doch » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die Martensitnadeln sind ungleich lang und im allgemeinen sehr schmal ausgebildet

de martensietnaalden hebben verschillende lengten en zijn over het algemeen zeer dun


Bandfoerderer sind in den meisten Faellen als Obergurtfoerderer ausgebildet

de meeste handtransporteurs zijn bovenbandtransporteurs
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wenn die Inhaber einer Blue Card auch keine konzernintern entsandten Arbeitnehmer sind, sondern sehr gut ausgebildete oder spezialisierte Personen, die eine Blue Card beantragen, haben sie doch das gleiche Profil, was ihr Qualifikationsniveau und ihre Berufserfahrung angeht.

Hoewel de houders van een blauwe kaard geen werknemers zijn die binnen een onderneming worden overgeplaatst, maar hoog opgeleide of gespecialiseerde personen die een blauwe kaart aanvragen, hebben ze toch hetzelfde profiel wat hun kwalificatieniveau en beroepservaring betreft.


Die Solarenergie muss gefördert werden, doch wir haben nicht genügend Handwerker, die in diesen neuen Technologien ausgebildet sind.

Ook de zonne-energie moet worden ontwikkeld, maar wij beschikken niet over een voldoend aantal, in de nieuwe technologieën geschoolde vaklieden.


Wenn Europa sein selbst gestecktes Ziel erreichen will, bis 2010 3 % seines Bruttoinlandsprodukts in die Forschung zu investieren, müssen wir alle Ressourcen mobilisieren - vor allem die Frauen, die zwar wissenschaftlich ausgebildet sind, doch möglicherweise nicht mehr arbeiten, weil sie von den Unternehmen und der Gesellschaft nicht unterstützt werden.

“Indien Europa zijn doelstelling haalt om tegen 2010 3% van zijn bruto binnenlands product (BBP) in onderzoek te investeren, moeten wij al onze hulpbronnen inzetten in het bijzonder de vrouwen, die reeds een opleiding hebben gehad maar mogelijk met werken zijn gestopt omdat de bedrijven en de maatschappij hen niet steunden.


Doch das Problem dabei besteht darin, dass diese Streitkräfte nicht gut ausgebildet und zahlenmäßig zu schwach sind. Außerdem muss die Europäische Union eine Verschärfung der Sanktionen gegen die sudanesische Regierung in Betracht ziehen, die auch ein Einreiseverbot für wichtige Mitglieder der sudanesischen Regierung in die Europäische Union vorsieht und verhindert, dass Vertreter der sudanesischen Regierung Investitionen in Europa vornehmen.

Het probleem is echter dat er niet genoeg troepen zijn en dat ze onvoldoende getraind zijn. Verder moet de Europese Unie het regime van sanctie tegen de Soedanese regering aanscherpen. Zo moeten er sancties komen die belangrijke regeringsleden en -functionarissen uit Soedan verbieden naar de EU te reizen en die het vertegenwoordigers van de Soedanese regering onmogelijk maken financiële investeringen te doen in Europa.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ausschlaggebend für die Wettbewerbsfähigkeit sind zwar weitgehend die Vitalität der Wirtschaft, die Offenheit der Märkte und die Rahmenbedingungen, insbesondere innovationsfreundliche rechtliche Rahmenbedingungen und ausgebildete Arbeitskräfte sowie den sozialen Zusammenhalt in Europa, doch spielt auch die Förderungspolitik der Gemeinschaft eine Rolle, indem sie durch Mobilisierung von Hilfe und finanzielle Zuwendungen dort tätig w ...[+++]

Terwijl het concurrentievermogen grotendeels tot stand komt door een vitaal bedrijfsleven dat werkzaam is in een open, competitieve markt en gesteund wordt door de juiste randvoorwaarden, en met name door een regelgeving die innovatie begunstigt, alsmede door goed opgeleide arbeidskrachten en de Europese sociale cohesie, moet de communautaire financiering zorgen voor een hefboomeffect en aanvullende financiering bieden wanneer er sprake is van een marktfalen.


218. Zwar fällt der Beruf des Psychotherapeuten fast ausschließlich unter die Richtlinie 89/48/EWG, doch trifft hier insofern eine ähnliche Situation zu, als daß die gesetzlichen Regelungen in den einzelnen Mitgliedstaaten unterschiedlich sind und verhindern, daß Personen, die in bestimmten Mitgliedstaaten ausgebildet wurden, den Beruf, zu dessen Ausübung sie befugt sind, in einem anderen Mitgliedstaat ausüben, da es sich um unters ...[+++]

218. Hoewel het beroep van psychotherapeut vrijwel geheel onder Richtlijn 89/48/EEG valt, zorgt het voor soortgelijke problemen in de zin dat regelingen per lidstaat verschillen, waardoor personen die in bepaalde lidstaten zijn opgeleid, hun beroep niet in bepaalde andere lidstaten kunnen uitoefenen, omdat de werkzaamheden in kwestie niet door dezelfde soort beroepsbeoefenaars mogen worden verricht (psychotherapeutische werkzaamheden zijn zeer vaak uitsluitend voorbehouden aan artsen en/of psychologen).




D'autres ont cherché : ausgebildet sind doch     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ausgebildet sind doch' ->

Date index: 2021-08-20
w