Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ausgebaut werden wobei » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Test mit mehreren Antworten zu jeder Frage, wobei die richtige Antwort herausgesucht werden muss

meerkeuze vragen | multiple choice
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Qualitativ hochwertige Berufsorientierungs- und Berufsberatungsdienste müssen weiter ausgebaut werden, wobei die Einrichtungen des Arbeitsmarktes in hohem Maße einbezogen und unterstützend Maßnahmen eingeleitet werden müssen, um das Image derjenigen Bereiche und Berufe zu verbessern, die Beschäftigungspotenzial aufweisen.

Er moet verdere ontwikkeling van kwaliteitsdiensten voor loopbaanbegeleiding en beroepskeuze plaatsvinden, waarbij de arbeidsmarktinstellingen worden betrokken; voorts moeten acties voor het verbeteren van het imago van sectoren en beroepen met werkgelegenheidspotentieel worden ondersteund.


Das Netz der europäischen Verbraucherberatungsstellen (Euroguichets) soll ausgebaut werden, wobei wenigstens eine europäische Beratungsstelle je Mitgliedstaat angestrebt wird.

Het netwerk van Europese Bureaus voor consumentenvoorlichting zal worden uitgebreid zodat er ten minste één Europees Bureau voor consumentenvoorlichting per lidstaat is.


Die Kommission hat gerade neue Leitlinien für staatliche Umweltbeihilfen verabschiedet, durch die beispielsweise die Möglichkeiten zur Bereitstellung von Subventionen für den Umweltschutz ausgebaut werden, wobei eine möglichst geringe Auswirkung auf den Wettbewerb auf dem Binnenmarkt gewährleistet wird.

De Commissie heeft onlangs nieuwe richtsnoeren voor overheidssteun op milieugebied goedgekeurd, met daaronder wijzigingen waardoor het gebruik van subsidies voor milieudoeleinden wordt gemaximaliseerd, terwijl ervoor is gezorgd dat ze een minimaal effect hebben op de mededinging in de interne markt.


Voraussetzung für das Erreichen der Ziele der Digitalen Agenda ist, dass die Infrastrukturen bis zum Standort des Endnutzers ausgebaut werden, wobei der Grundsatz der Verhältnismäßigkeit bei Eingriffen in Eigentumsrechte aufgrund des Allgemeininteresses zu beachten ist.

Om de doelstellingen van de Digitale agenda te verwezenlijken moet de uitrol van infrastructuur dichter bij de locatie van de eindgebruiker worden gebracht, met volledige inachtneming van het evenredigheidsbeginsel wat betreft alle beperkingen die hieruit voortvloeien voor het eigendomsrecht met het oog op het algemeen belang dat wordt nagestreefd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. in der Erwägung, dass die EU ein strategischer Handelspartner Russlands ist, der Markt für Einfuhren der wichtigste ist und ständig wächst und auch bei den Ausfuhren der bedeutendste ist sowie in der Erwägung, dass sie ein maßgeblicher Investitionspartner (für ausländische Direktinvestitionen in Russland) ist, wobei die EU einen Anteil von insgesamt 47,1 % am Gesamthandel Russlands hat; in der Erwägung, dass diese Beziehungen weiter ausgebaut werden, wobei sich Russland im Jahr 2010 zum zweitgrößten Markt für ...[+++]

C. overwegende dat de EU een strategische handelspartner van Rusland is, 's lands grootste en nog groeiende bron van import, zijn voornaamste exportbestemming en een belangrijke investeringspartner (gemeten naar inkomende rechtstreekse buitenlandse investeringen), en goed is voor 47,1% van Ruslands totale handel; overwegende dat deze relatie zich nog steeds verder ontwikkelt, terwijl Rusland voor de EU de tweede grootste bron van invoer (158,6 miljard euro) en de vierde uitvoerbestemming (86,1 miljard euro) is geworden (cijfers over 2010);


B. in der Erwägung, dass die EU ein strategischer Handelspartner Russlands ist, der Markt für Einfuhren der wichtigste ist und ständig wächst und auch bei den Ausfuhren der bedeutendste ist sowie in der Erwägung, dass sie ein maßgeblicher Investitionspartner (für ausländische Direktinvestitionen in Russland) ist, wobei die EU einen Anteil von insgesamt 47,1 % am Gesamthandel Russlands hat; in der Erwägung, dass diese Beziehungen weiter ausgebaut werden, wobei sich Russland im Jahr 2010 zum zweitgrößten Markt für ...[+++]

B. overwegende dat de EU een strategische handelspartner van Rusland is, 's lands grootste en nog groeiende bron van import, zijn voornaamste exportbestemming en een belangrijke investeringspartner (gemeten naar inkomende rechtstreekse buitenlandse investeringen), en goed is voor 47,1% van Ruslands totale handel; overwegende dat deze relatie zich nog steeds verder ontwikkelt, terwijl Rusland voor de EU de tweede grootste bron van invoer (158,6 miljard euro) en de vierde uitvoerbestemming (86,1 miljard euro) is geworden (cijfers over 2010);


39. weist darauf hin, dass den neuen europäischen Aufsichtsbehörden im Hinblick auf den Verbraucherschutz bei Finanzdienstleistungen explizite Befugnisse und Zuständigkeiten übertragen wurden, und erwartet, dass sich diese in der Strategie widerspiegeln und die Fähigkeiten dieser europäischen Aufsichtsbehörden, die Verbraucher zu schützen, ausgebaut werden, wobei auf die bewährten Verfahren der nationalen Behörden zurückgegriffen und sichergestellt werden sollte, dass interessierte Parteien, insbesondere die Vertreter der Parteien, umfassend eingebunden werden;

39. wijst erop dat de nieuwe Europese toezichthoudende autoriteiten (ETA's) uitdrukkelijke bevoegdheden en verantwoordelijkheden hebben ten aanzien van de consumentenbescherming op het gebied van de financiële diensten, en verwacht dat dit in de strategie tot uiting komt en dat de mogelijkheden van de ETA's op het gebied van de consumentenbescherming worden versterkt, uitgaande van de bestaande goede praktijken bij nationale instanties en met een adequate inbreng van belanghebbenden, met name consumentenvertegenwoordigers;


39. weist darauf hin, dass den neuen europäischen Aufsichtsbehörden im Hinblick auf den Verbraucherschutz bei Finanzdienstleistungen explizite Befugnisse und Zuständigkeiten übertragen wurden, und erwartet, dass sich diese in der Strategie widerspiegeln und die Fähigkeiten dieser europäischen Aufsichtsbehörden, die Verbraucher zu schützen, ausgebaut werden, wobei auf die bewährten Verfahren der nationalen Behörden zurückgegriffen und sichergestellt werden sollte, dass interessierte Parteien, insbesondere die Vertreter der Parteien, umfassend eingebunden werden;

39. wijst erop dat de nieuwe Europese toezichthoudende autoriteiten (ETA's) uitdrukkelijke bevoegdheden en verantwoordelijkheden hebben ten aanzien van de consumentenbescherming op het gebied van de financiële diensten, en verwacht dat dit in de strategie tot uiting komt en dat de mogelijkheden van de ETA's op het gebied van de consumentenbescherming worden versterkt, uitgaande van de bestaande goede praktijken bij nationale instanties en met een adequate inbreng van belanghebbenden, met name consumentenvertegenwoordigers;


In diesem Sinne muß das Subsidiaritätsprinzip im Hinblick auf die Funktion der Regierungen, aber auch der dezentralisierten Institutionen stärker ausgebaut werden, wobei die entscheidende Rolle einer besseren Synergie, einer besseren Koordinierung zwischen den Grundzügen der Wirtschaftspolitik und auch der Nutzbarmachung der gemeinschaftlichen Dimension Europas in einer wirtschaftspolitischen Perspektive, in der das Entwicklungspotential in Europa verstärkt und die Beschäftigungsziele, die wir uns mit Blick auf die Vollbeschäftigung gestellt haben, erreicht werden können, nicht vernachlässigt werden ...[+++]

Wij moeten het belang van het subsidiariteitsbeginsel onder de aandacht brengen, niet alleen bij de regeringen maar ook bij de gedecentraliseerde instellingen, zonder uit het oog te verliezen dat een grotere synergie en een betere coördinatie van de globale richtsnoeren van beslissend belang is. Laten we ook de Europese dimensie niet vergeten bij een economisch beleid dat het groeipotentieel in Europa benut en onze doelstelling, volledige werkgelegenheid, op doelmatige wijze verwezenlijkt.


- Die Rückkehrpolitik muss weiter ausgebaut werden, wobei der Schwerpunkt auf der internen Koordinierung wie Festlegung gemeinsamer Standards und Einleitung gemeinsamer Maßnahmen liegen sollte.

- Het terugkeerbeleid moet verder worden ontwikkeld met bijzondere aandacht voor interne coördinatie, in verband waarmee o.a. gemeenschappelijke normen moeten worden vastgesteld en gemeenschappelijke maatregelen moeten worden ingevoerd.




D'autres ont cherché : ausgebaut werden wobei     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ausgebaut werden wobei' ->

Date index: 2022-10-26
w