Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ausgebaut werden weil " (Duits → Nederlands) :

Der in seiner Höhe beispiellose Zustrom von Flüchtlingen und Migranten hat erhöhte öffentliche Ausgaben verursacht, weil die Aufnahmekapazitäten ausgebaut und andere flüchtlingsbezogene Maßnahmen finanziert werden mussten.

De aankomst van ongekend hoge aantallen vluchtelingen en migranten heeft tot extra publieke uitgaven geleid vanwege verhoogde opvang- en andere vluchtelingengerelateerde maatregelen.


Der in seiner Höhe beispiellose Zustrom von Flüchtlingen und Migranten hat erhöhte öffentliche Ausgaben verursacht, weil die Aufnahmekapazitäten ausgebaut und andere flüchtlingsbezogene Maßnahmen finanziert werden mussten.

De aankomst van ongekend hoge aantallen vluchtelingen en migranten heeft tot extra publieke uitgaven geleid vanwege verhoogde opvang- en andere vluchtelingengerelateerde maatregelen.


Das bedeutet, dass in der zweiten Hälfte 2014 überall in der EU eine hochwertige außergerichtliche Streitbeilegung möglich sein sollte. Die einheitliche EU-weite Plattform für Online-Streitbeilegung wird sechs Monate später, also Anfang 2015, einsatzbereit sein, weil zum Teil vorher noch außergerichtliche Streitbeilegungsstellen geschaffen oder ausgebaut werdenssen.

Dat betekent dat kwaliteitsvolle buitengerechtelijke entiteiten voor alternatieve geschillenbeslechting overal in de EU beschikbaar moeten zijn in de tweede helft van 2014. Het EU-platform voor online geschillenbeslechting zal zes maanden daarna volledig operationeel worden (begin 2015).


Allzu häufig werden die Bürger und die Unternehmen in ihrer Tätigkeit behindert, weil die europaweiten Verkehrs-, Energie- und IKT-Infrastrukturnetze nicht voll ausgebaut oder ineffizient sind bzw. erst gar nicht existieren.

Te vaak ondervinden burgers en ondernemingen hinder omdat netwerkinfrastructuur op het gebied van vervoer, energie of ict in Europa leemten vertoont, inefficiënt is of gewoonweg ontbreekt.


5. ist der Ansicht, dass das System der Ursprungskumulierung ausgebaut werden sollte, weil es ein nützliches Handelsinstrument zur Wiederbelebung der Handelsbeziehungen in diesem Raum ist, und dass die Ursprungsregeln aktualisiert und vereinfacht werden sollten, um den Interessen der Euromed-Partner Rechnung zu tragen; fordert deshalb dazu auf, 2010 ein regionales Übereinkommen über das System der Paneuropa-Mittelmeer-Ursprungskumulierung zu schließen;

5. is van mening dat het systeem van de cumulatie van oorsprong moet worden versterkt aangezien het om een nuttig douane-instrument gaat om de handel in de regio nieuw leven in te blazen en dat de oorsprongsregels moeten worden herzien en vereenvoudigd om rekening te houden met de belangen van de Euromed-partners; verlangt dan ook dat de regionale overeenkomst over het pan-Euromediterrane systeem van de cumulatie van oorsprong in 2010 wordt gesloten;


Dennoch müssen wir sehen, dass dieser große Nachbar im Energiebereich und auch wegen anderer Fragen für uns wichtig ist. Deshalb müssen wir auch dafür sorgen, dass die strategische Partnerschaft mit Russland ausgebaut werden muss, weil es mir lieber wäre, dass ein solches demokratisches Russland auf unserer Seite steht und nicht auf der Seite des Iran.

Desalniettemin moeten wij ons ervan bewust zijn dat dit grote buurland op het gebied van energie en ook op andere terreinen belangrijk is voor ons. Daarom moeten wij ervoor zorgen dat het strategisch partnerschap met Rusland wordt uitgebreid, omdat ik liever zie dat een dergelijk democratisch Rusland aan onze zijde staat dan aan de zijde van Iran.


Mit der Umorganisation soll das branchenspezifische Know-how ausgebaut werden, weil dem Dialog mit den Wettbewerbsbehörden der Mitgliedstaaten und der Wirtschaft über wichtige Entwicklungen in einzelnen Wirtschaftszweigen eine entscheidende Bedeutung beigemessen wird.

De reorganisatie heeft tot doel de sectorale kennis van de markten te verbeteren gezien het belang van de dialoog met de mededingingsautoriteiten en de bedrijfstakken van de lidstaten over belangrijke sectorale ontwikkelingen.


Gerade im Augenblick der Erweiterung der Europäischen Union ist es wichtig, dass die Grenzen zwischen der Europäischen Union und Russland nicht zu neuen Barrikaden werden, sondern wir sie auch als Brücken benutzen, weil auf diese Art und Weise das Partnerschafts- und Kooperationsabkommen ausgebaut werden soll.

We mogen evenwel niet uit het oog verliezen dat we ook veel gemeenschappelijke belangen hebben. Juist nu de Europese Unie gaat uitbreiden is het belangrijk dat onze grenzen met Rusland geen nieuwe barrières worden.


Die von der Kommission auf diesem Gebiet geleistete Arbeit muß ausgebaut werden, weil die europäischen Bürger oftmals den Eindruck gewinnen dürften, daß es sich in allen Fällen um Betrug handelt, wenn von Betrug und Unregelmäßigkeiten die Rede ist, obwohl es sich lediglich bei einem Fünftel der Unregelmäßigkeiten um Betrug handelt.

Het is van belang dat de Commissie meer actie onderneemt, want als we het voortdurend hebben over fraude en onregelmatigheden terwijl 20% van de onregelmatigheden neerkomt op fraude, zullen de Europese burgers regelmatig het gevoel hebben dat alle beschuldigingen betrekking hebben op fraude.


Drittens: Aus meiner Sicht muß der Verbraucherschutz ausgebaut werden, weil natürlich mit steigenden Kundenzahlen auch zunehmend Probleme entstehen und der Kunde in diesem Bereich schutzwürdiger ist als die Airline.

Ten derde vind ik dat de consument beter moet worden beschermd. Met het stijgend aantal klanten ontstaan er natuurlijk ook steeds meer problemen, en de klant verdient in dit geval meer bescherming dan de luchtvaartmaatschappij.


w