Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gewinn-und Verlustrechnung
Kontenstand in Soll und Haben
Soll und Haben

Vertaling van "ausgearbeitet haben soll " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Kontenstand in Soll und Haben

balans van de rekeningen met mutaties en saldi


Gewinn-und Verlustrechnung | Soll und Haben

winst-en verliesrekening
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die gemeinsame EU-Afrika-Strategie, die wir in den letzten Monaten mit unseren afrikanischen Partnern ausgearbeitet haben, soll diesen Rahmen schaffen.

De gezamenlijke Euro-Afrikaanse strategie die we de laatste maanden met onze Afrikaanse partners hebben ontwikkeld, moet voor dit kader zorgen.


Die Ergebnisse der Studien werden in zwei Kommissionsmaßnahmen einfließen, die bis Ende 2012 ausgearbeitet werden sollen, nämlich in den Entwurf einer Empfehlung des Rates über Jugendgarantien, mit denen gewährleistet werden soll, dass junge Menschen innerhalb von vier Monaten nach Verlassen der Schule entweder eine Arbeitsstelle oder einen Aus- bzw. Weiterbildungsplatz haben, sowie in einen Qualitätsrahmen für Praktika.

De resultaten van de studies zullen zorgen voor de nodige input voor de voorbereiding van twee initiatieven van de Commissie vóór eind 2012: een ontwerpaanbeveling van de Raad over jeugdgaranties om ervoor te zorgen dat jongeren binnen vier maanden na het verlaten van de school een baan hebben of onderwijs of een opleiding volgen, en de vaststelling van een kwaliteitskader voor stages.


Mir scheint, unsere drei Institutionen – Parlament, Rat und Kommission – haben erfolgreich auf diese Herausforderung reagiert, indem sie dieses Hilfsprogramm zügig ausgearbeitet haben, das eine schnelle Reaktion auf steigende Nahrungsmittelpreise in Entwicklungsländern bieten soll.

Ik heb het idee dat het onze drie instellingen – het Parlement, de Raad en de Commissie – is gelukt de uitdaging het hoofd te bieden door snel te werken aan de totstandkoming van deze snelleresponsfaciliteit, waarmee snel kan worden gereageerd op de scherpe stijging van voedselprijzen in de ontwikkelingslanden.


Dies ist der Grund für unser Treffen in Berlin – und ich hoffe, Herr Steinmeier, Sie werden mit dabei sein können –, auf dem ein solider Plan ausgearbeitet werden soll, der auf zehn Vorschlägen beruht, die wir schon mehrfach unterbreitet haben.

Daarom ook zullen wij in Berlijn bijeenkomen, om een mooi tienpuntenplan uit te stippelen, dat wij al meerdere keren hebben aangekondigd. Hopelijk komt u ons opzoeken, mijnheer Steinmeier!


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. begrüßt den jüngst vorgelegten Vorschlag, den die EU-Troika in Zusammenarbeit mit dem IAEO-Generaldirektor Mohamed El-Baradei ausgearbeitet haben, demzufolge akzeptiert werden soll, dass der Iran auf seinem eigenen Staatsgebiet bedingt kerntechnische Aktivitäten durchführen darf, nämlich die Umwandlung von Uran in Hexafluorid, dass jedoch die Anreicherung von Uran nach Russland verlagert wird; fordert die US-Regierung auf, diesen Vorschlag zu unterstützen;

8. verwelkomt het voorstel dat onlangs is voorgelegd door de E3 in samenwerking met Mohamed El Baradei, directeur-generaal van het IAEA, om te accepteren dat Iran beperkte nucleaire activiteiten uitvoert, met name de conversie van uranium naar hexafluoride, op zijn eigen grondgebied maar de verrijking van zijn uranium naar Rusland overbrengt; vraagt de regering van de VS dit voorstel te steunen;


Gemeinsam haben wir beschlossen, ein Seminar zu veranstalten, das von der Europäischen Kommission und von den deutschen Behörden unmittelbar nach der Weltmeisterschaft durchgeführt wird; dabei soll ein Dokument ausgearbeitet werden, das alle während der Veranstaltung gesammelten positiven und negativen Erfahrungen enthalten soll, und eine Art Handbuch erstellt werden, das bei allen internationalen Sportveranstaltungen genutzt werden kann.

Voorts is er besloten dat de Europese Commissie en de Duitse autoriteiten samen direct na het WK een workshop houden met als doel een document op te stellen met alle positieve en negatieve ervaringen van deze periode en een soort handleiding te maken voor alle internationale sportevenementen.


Außerdem hat sie zwei Legislativvorschläge ausgearbeitet, die den Luftverkehr betreffen. Der erste soll sicherstellen, dass Personen eingeschränkter Mobilität den gleichen Zugang zu Flugzeugen haben wie jeder andere Fluggast.

Voorts heeft zij ook twee wetgevingsvoorstellen met betrekking tot het luchtvervoer goedgekeurd: het eerste beoogt personen met beperkte mobiliteit dezelfde toegang tot deze vervoerswijze te bieden als om het even welke andere passagier; het tweede verleent elke passagier het recht van tevoren te worden geïnformeerd over de identiteit van zijn luchtvervoerder.


Die Kommissionsdienststellen haben mit Unterstützung der Datenschutzbehörden [7] und der Zoll- und Grenzschutzbehörde (CBP) der USA einen Text ausgearbeitet, der über die IATA den Luftverkehrsgesellschaften übermittelt werden soll, der als Modell für die Informationen dienen kann, die sie bzw. ihre Reisebüros den Fluggästen mitteilen sollten, bevor sie ihnen Flugscheine für Flüge in die Vereinigten Staaten verkaufen.

Met de medewerking van de gegevensbeschermingsautoriteiten [7] en het CBP van de VS hebben de diensten van de Commissie een tekst opgesteld die thans met name via IATA aan de luchtvaartmaatschappijen wordt bezorgd en die als model moet dienen voor de informatie die zij en/of hun reisagenten aan passagiers moeten verstrekken voordat deze een vliegticket naar de VS kopen. Ook is de CRS verzocht mee te werken om de verkoop van tickets, met name via reisagenten, zoveel mogelijk te bestrijken.


Die Kommissionsmitglieder Franz FISCHLER und Emma BONINO haben einen Entwurf für eine weitere Entscheidung der Europäischen Kommission über geeignete Schutzmaßnahmen ausgearbeitet, die alle potentiell kontaminierten Erzeugnisse abdecken soll.

De heer Franz FISCHLER en mevrouw Emma BONINO, leden van de Europese Commissie, hebben een ontwerpbeschikking van de Commissie opgesteld die betrekking heeft op de invoering van de nodige vrijwaringsmaatregelen voor alle producten die kunnen zijn verontreinigd.


Die Delegation der EFTA-/EWR-Staaten wurde vom Außenminister Islands, Herrn ASGRIMSSON, geleitet. 2. Der EWR-Rat nahm Kenntnis vom Zwischenbericht des Vorsitzenden des Gemeinsamen EWR-Ausschusses. 3. Der EWR-Rat befaßte sich mit der globalen Funktionsweise und der bisherigen Entwicklung des EWR-Abkommens und - nahm zur Kenntnis, daß der Gemeinsame Ausschuß bei der Aufnahme einschlägiger Rechtsvorschriften der Gemeinschaft in das EWR- Abkommen weitere Fortschritte erzielt hat und daß eine nachhaltige Unterstützung seiner Arbeit notwendig ist, wenn das Ziel einer umfassenden Angleichung von EWR- und Gemeinschafts- vorschriften in vollem Umfang erreicht werden soll; - erkan ...[+++]

De delegatie van de EVA/EER-Staten stond onder Voorzitterschap van de heer ASGRIMSSON, Minister van Buitenlandse Zaken van IJsland. 2. De EER-Raad nam nota van het voortgangsrapport van de Voorzitter van het Gemengd Comité van de EER. 3. De EER-Raad nam de algemene werking en de ontwikkeling van de EER- Overeenkomst tot dusverre in beschouwing en : - nam er nota van dat het Gemengd Comité voortdurend vordering boekt bij de verwerking van relevante communautaire wetgeving in de EER- Overeenkomst, en dat het Comité verder moet worden ondersteund in dit werk om de doelstelling van een volledige onderlinge aanpassing van de EER-wetgeving en de communautaire wetgeving te verwezenlijken ; - erkende de cruciale rol van de uniforme tenuitvoerleg ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : gewinn-und verlustrechnung     kontenstand in soll und haben     soll und haben     ausgearbeitet haben soll     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ausgearbeitet haben soll' ->

Date index: 2021-01-12
w