Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ausgangssituationen " (Duits → Nederlands) :

Um auch den sehr unterschiedlichen einzelstaatlichen Ausgangssituationen Rechnung zu tragen, sollten die Mitgliedstaaten eine gewisse Flexibilität in Bezug auf die Ausgestaltung dieser Mechanismen genießen.

Om rekening te houden met zeer uiteenlopende nationale situaties, moet de lidstaten flexibiliteit worden geboden met betrekking tot de werking van deze mechanismen.


Vor dem Hintergrund der unterschiedlichen Ausgangssituationen in den verschiedenen Hochschuleinrichtungen und Ländern haben wir uns bemüht, eine große Bandbreite von Instrumenten, Werkzeugen und praktischen Beispielen anzubieten, um zu illustrieren, wie unterschiedlich – und oft recht einleuchtend – Konzepte funktionieren können.

Rekening houdend met de verschillende uitgangssituaties van de instellingen voor hoger onderwijs en van de landen, hebben wij getracht een brede waaier aan instrumenten, hulpmiddelen en praktische voorbeelden aan te bieden die laten zien hoe verschillende — en vaak vrij eenvoudige — benaderingen efficiënt kunnen zijn.


Heute ist der Euro in 17 verschiedenen Ländern mit sehr unterschiedlichen Ausgangssituationen im Umlauf: Irland, Zypern und Malta sind aus dem Britischen Weltreich hervorgegangen, während andere Länder wie die Slowakei, Slowenien oder Estland ehemals kommunistisch geprägt waren und wieder andere Länder wie Österreich und Finnland neutral waren oder wie Spanien, Griechenland und Portugal aus Militärdiktaturen hervorgegangen sind.

Vandaag is de euro de valuta van zeventien landen met onderling sterk verschillende achtergronden; Ierland, Cyprus en Malta vielen onder het Britse Rijk; daarnaast zijn er ook voormalige communistische landen zoals Slowakije, Slovenië of Estland die tot de eurozone behoren; en ook neutrale landen zoals Oostenrijk en Finland en zelfs landen met een voormalige militaire dictatuur zoals Spanje, Griekenland of Portugal maken er deel van uit.


13. unterstreicht, dass die Ökologisierungskomponente den unterschiedlichen Bedürfnissen, Herausforderungen und Ausgangssituationen der Mitgliedstaaten Rechnung tragen muss, um sicherzustellen, dass alle Landwirte die gleiche Chance haben, die Ökologisierungskomponente zu erhalten und dass daher bereits eingeleitete Ökologisierungsmaßnahmen berücksichtigt werden sollten;

13. onderstreept dat de vergroenende component rekening moet houden met de verschillende behoeften, problemen en uitgangssituaties van de lidstaten, om te waarborgen dat alle landbouwers dezelfde kansen hebben om de vergroenende component te verkrijgen; dit betekent dat reeds opgestarte vergroenende elementen in aanmerking moeten kunnen worden genomen;


13. hebt hervor, dass die effiziente Komodalität nicht nur nach Kriterien der Wirtschaftlichkeit, sondern auch nach Kriterien des Umweltschutzes, der Sozial- und Arbeitsbedingungen, der Sicherheit und des territorialen Zusammenhalts gemessen werden sollte, wobei die unterschiedlichen technischen Möglichkeiten und Ausgangssituationen der verschiedenen Verkehrsmodalitäten und der Länder, Regionen und Städte in Europa ebenfalls berücksichtigt werden sollten;

13. wijst erop dat een doeltreffende comodaliteit niet alleen naar economische criteria, maar ook naar criteria op het vlak van milieubescherming, sociale en arbeidsvoorwaarden, van veiligheidsaspecten en territoriale cohesie moet worden gemeten, waarbij rekening moet worden gehouden met de uiteenlopende mogelijkheden en uitgangssituaties van de verschillende vervoerswijzen enerzijds en de landen en regio's anderzijds;


13. hebt hervor, dass die effiziente Komodalität nicht nur nach Kriterien der Wirtschaftlichkeit, sondern auch nach Kriterien des Umweltschutzes, der Sozial- und Arbeitsbedingungen, der Sicherheit und des territorialen Zusammenhalts gemessen werden sollte, wobei die unterschiedlichen technischen Möglichkeiten und Ausgangssituationen der verschiedenen Verkehrsmodalitäten und der Länder, Regionen und Städte in Europa ebenfalls berücksichtigt werden sollten;

13. wijst erop dat een doeltreffende comodaliteit niet alleen naar economische criteria, maar ook naar criteria op het vlak van milieubescherming, sociale en arbeidsvoorwaarden, van veiligheidsaspecten en territoriale cohesie moet worden gemeten, waarbij rekening moet worden gehouden met de uiteenlopende mogelijkheden en uitgangssituaties van de verschillende vervoerswijzen enerzijds en de landen en regio's anderzijds;


Die Implikationen von Referenzwerten müssen auf der Grundlage partnerschaft­lichen Vorgehens von Kommission, Mitgliedstaaten und Rat auf EU-Ebene und auf einzel­staatlicher Ebene unter Berücksichtigung der jeweiligen Ausgangssituationen und Gegebenheiten in den einzelnen Mitgliedstaaten noch weiter geprüft werden.

Op het niveau van de EU en op nationaal niveau moet, in het kader van een partnerschap tussen de Commissie, de lidstaten en de Raad, verder onderzoek worden verricht naar de gevolgen van de referentiewaarden, rekening houdend met de nationale uitgangspunten en omstandigheden.


Allgemein gültige Empfehlungen für die künftige grenzübergreifende Zusammenarbeit sind angesichts der enormen Vielfalt der Ausgangssituationen oft nicht sachdienlich.

Gezien het sterk uiteenlopende karakter van de verschillende situaties is het niet altijd relevant algemeen toepasbare aanbevelingen voor de toekomstige grensoverschrijdende samenwerking te formuleren.


Angesichts der unterschiedlichen Ausgangssituationen und der unterschiedlichen Haushaltspläne der betreffenden Mitgliedstaaten werden in den Empfehlungen unterschiedliche Zieldaten für die Rückführung ihrer Defizite unter die 3 %-Schwelle gesetzt: 2005 für Zypern, 2006 für Malta, 2007 für Polen und die Slowakei und 2008 für die Tschechische Republik und Ungarn.

Aangezien de vertrekpunten en de begrotingsplannen van de betrokken lidstaten verschillend zijn, worden in de aanbevelingen verschillende streefdata vastgesteld voor het terugdringen van de tekorten tot onder de grens van 3% van het BBP: 2005 voor Cyprus, 2006 voor Malta, 2007 voor Polen en Slowakije en 2008 voor Tsjechië en Hongarije.


Ferner sollte er die unterschiedlichen Ausgangssituationen, Gegebenheiten und Potenziale sowie Leistungen der Mitgliedstaaten berücksichtigen und der Notwendigkeit eines nachhaltigen Wirtschaftswachstums in der gesamten Gemeinschaft, zu dem alle Wirtschaftsbereiche ihren Beitrag leisten müssen, Rechnung tragen.

Hij mag daarbij niet de verschillende uitgangspunten, omstandigheden, mogelijkheden en geleverde prestaties van de lidstaten uit het oog verliezen, en dient in acht te nemen dat er behoefte is aan duurzame economische groei in de gehele Gemeenschap waartoe door alle sectoren moet worden bijgedragen.


w