Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1.Ausgang für Darm
Abkommen zur zweiten Änderung des Cotonou-Abkommens
Ausgang
Ausgänge
Erlaubnis zu regelmäßigem Ausgang
Fähigkeit zum zweiten Atomschlag
Fähigkeit zum zweiten Schlag
GNSS-2
Harn + Geschlechtsorgane bei be
Kloake
Zuwanderer der dritten Generation
Zuwanderer der zweiten Generation
Zuwandererkind
Zweitschlagfähigkeit

Vertaling van "ausgangs des zweiten " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Fähigkeit zum zweiten Atomschlag | Fähigkeit zum zweiten Schlag | Zweitschlagfähigkeit

vermogen om een tegenaanval uit te voeren


Abkommen zur zweiten Änderung des Cotonou-Abkommens | Abkommen zur zweiten Änderung des Partnerschaftsabkommens zwischen den Mitgliedern der Gruppe der Staaten in Afrika, im karibischen Raum und im Pazifischen Ozean einerseits und der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten andererseits

Overeenkomst tot tweede wijziging van de Overeenkomst van Cotonou | Overeenkomst tot tweede wijziging van de Partnerschapsovereenkomst tussen de leden van de groep van staten in Afrika, het Caribische gebied en de Stille Oceaan, enerzijds, en de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, anderzijds


globales Satellitennavigationssystem der zweiten Generation | satellitengestütztes Navigations- und Ordnungssystem der zweiten Generation | GNSS-2 [Abbr.]

Satellietnavigatie- en plaatsbepalingssysteem van de tweede generatie | GNSS-2 [Abbr.]


Kloake | 1.Ausgang für Darm | Harn + Geschlechtsorgane bei be

cloaca | riool


Erlaubnis zu regelmäßigem Ausgang

periodieke uitgangsvergunning






Zuwandererkind [ Zuwanderer der dritten Generation | Zuwanderer der zweiten Generation ]

migrantenkind [ migrant van de derde generatie | migrant van de tweede generatie ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
[1] Die hier zitierten Zahlen stammen aus dem ursprünglichen Kommissionsvorschlag für eine Richtlinie über nationale Emissionshöchstgrenzwerte für bestimmte atmosphärische Schadstoffe und wurden für die Zwecke des Programms Autoöl II als Umweltziele verwendet. Vor kurzem wurde im Rat eine politische Einigung über eine Reihe anderer Zielvorgaben erreicht, das endgültige Ergebnis wird jedoch vom Ausgang der zweiten Lesung im Parlament und möglicherweise des Vermittlungsverfahrens abhängen.

[1] De hier aangehaalde cijfers zijn overgenomen uit het oorspronkelijke voorstel van de Commissie voor een richtlijn inzake nationale emissiemaxima voor bepaalde luchtverontreinigende stoffen en werden gebruikt als milieudoelstellingen in het kader van Auto-Olie II. Onlangs is in de Raad een politiek akkoord bereikt over een andere reeks streefwaarden, maar het eindresultaat hangt af van het resultaat van de tweede lezing in het Parlement en een mogelijke bemiddelingsprocedure.


3. bedauert den Ausgang des zweiten Strafverfahrens gegen Michail Chodorkowski und Platon Lebedew vom 30. Dezember 2010, in denen beide – zusätzlich zu den ersten Urteilen – zu langjährigen Haftstrafen verurteilt wurden; betont, dass im Zusammenhang mit diesem und mit vorherigen Verfahren gegen Chodorkowski, Lebedew und Jukos schwerwiegende rechtliche Fragen aufgeworfen wurden und dass ein Großteil der russischen Bevölkerung die Auffassung vertritt, dass das Verfahren gegen Jukos und dessen ehemalige Führungskräfte politischer Natur ...[+++]

3. betreurt de uitspraak in de tweede rechtszaak tegen Michail Chodorkovski en Platon Lebedev op 30 december 2010, op grond waarvan beide mannen tot hoge gevangenisstraffen zijn veroordeeld, die volgen op eerdere vonnissen; wijst nadrukkelijk op de serieuze juridische kanttekeningen die bij dit proces en bij de vorige processen tegen Chodorkovski, Lebedev en Yukos zijn geplaatst, en beklemtoont dat een groot deel van de Russische burgers meent dat de processen tegen Yukos en zijn voormalige directeuren politiek van aard zijn;


– unter Hinweis auf die Erklärungen der Hohen Vertreterin/Vizepräsidentin der Kommission, Catherine Ashton, des Präsidenten des Europäischen Parlaments, Jerzy Buzek, und des Präsidenten der Kommission, José Manuel Barroso, zu dem Ausgang des zweiten Prozesses gegen Michail Chodorkowski und Platon Lebedew,

– gezien de verklaringen van de hoge vertegenwoordiger/vicevoorzitter Catherine Ashton, van de Voorzitter van het Europees Parlement Jerzy Buzek en van de voorzitter van de Europese Commissie José Manuel Barroso over de uitkomst van het tweede proces van Michail Chodorkovski en Platon Lebedev,


1. BEGRÜSST den zweiten Warnmechanismus-Bericht der Kommission, der den Ausgangs­punkt für das Verfahren bei einem makroökonomischen Ungleichgewicht im Rahmen des Europäischen Semesters 2013 bildet.

1. VERWELKOMT het tweede waarschuwingsmechanismeverslag van de Commissie, dat het begin markeert van de procedure inzake macro-economische onevenwichtigheden in het kader van het Europees Semester 2013.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
48. erinnert daran, dass im Falle eines negativen Ausgangs des zweiten irischen Referendums der Vertrag von Nizza auf alle Fälle voll anwendbar bliebe und dem entsprechend für die Zusammensetzung der nächsten Kommission die Regelung gälte, dass die Zahl ihrer Mitglieder unter der Zahl der Mitgliedstaaten liegen muss; hebt hervor, dass der Rat in diesem Fall einen Beschluss über die tatsächliche Anzahl der Mitglieder dieser verkleinerten Kommission fassen müsste; unterstreicht den politischen Willen des Europäischen Parlaments, eine strenge Einhaltung dieser Bestimmungen zu gewährleisten;

48. wijst erop dat wanneer het tweede referendum in Ierland geen positief resultaat mocht hebben, het Verdrag van Nice nog wel geheel van toepassing is en dat de volgende Commissie gevormd dient te worden volgens dusdanige bepalingen dat het aantal leden ervan kleiner is dan het aantal lidstaten; beklemtoont dat de Raad dan zal moeten besluiten over het feitelijke aantal leden van die beperkte Commissie; beklemtoont de politieke wil van het Europees Parlement om erop toe te zien dat de betreffende bepalingen volledig worden geëerbie ...[+++]


47. erinnert daran, dass im Falle eines negativen Ausgangs des zweiten irischen Referendums der Vertrag von Nizza auf alle Fälle voll anwendbar bliebe und dem entsprechend für die Zusammensetzung der nächsten Kommission die Regelung gälte, dass die Zahl ihrer Mitglieder unter der Zahl der Mitgliedstaaten liegen muss; hebt hervor, dass der Rat in diesem Fall einen Beschluss über die tatsächliche Anzahl der Mitglieder dieser verkleinerten Kommission fassen müsste; unterstreicht den politischen Willen des Europäischen Parlaments, eine strenge Einhaltung dieser Bestimmungen zu gewährleisten;

47. wijst erop dat wanneer het tweede referendum in Ierland geen positief resultaat mocht hebben, het Verdrag van Nice nog wel geheel van toepassing is en dat de volgende Commissie gevormd dient te worden volgens dusdanige bepalingen dat het aantal leden ervan kleiner is dan het aantal lidstaten; beklemtoont dat de Raad dan zal moeten besluiten over het feitelijke aantal leden van die beperkte Commissie; beklemtoont de politieke wil van het Europees Parlement om erop toe te zien dat de betreffende bepalingen volledig worden geëerbie ...[+++]


Die Kommission verweist ferner darauf, dass sie, je nach Ausgang der zweiten Phase der Anhörung, der Verhandlungen zwischen den Sozialpartnern und einer detaillierten Folgenabschätzung, die Vorlage weiterer Vorschläge erwägen wird, um die geltenden Rechtsvorschriften im Bereich der Vereinbarkeit von Berufs-, Privat- und Familienleben zu ergänzen.

De Commissie geeft ook aan dat zij afhankelijk van de uitkomst van de tweede fase van de raadpleging, van onderhandelingen tussen de sociale partners en van een uitgebreide effectbeoordeling zal overwegen voorstellen in te dienen ter aanvulling van de bestaande wetgeving op het gebied van de combinatie van werk, privé- en gezinsleven.


3.04 Nummer 6 || Maschinenraum-Ausgänge || Maschinenräume, die vor 1995 gemäß Artikel 1.01 nicht den Maschinenräumen zuzuordnen waren, brauchen erst mit einem zweiten Ausgang nachgerüstet zu werden bei N.E.U., spätestens bei Erteilung oder Erneuerung des Unionszeugnisses für Binnenschiffe nach dem 1.1.2035

3.04(6) || Uitgangen van machinekamers || Machinekamers die vóór 1995 overeenkomstig artikel 1.01 niet onder het begrip "machinekamer" waren te rangschikken, behoeven pas van een tweede uitgang te worden voorzien bij N.V.O., uiterlijk bij afgifte of verlenging van het EU-binnenvaartcertificaat na 1.1.2035


Auf den zweiten Ausgang kann verzichtet werden, wenn

Van een tweede uitgang kan worden afgezien, indien:


[1] Die hier zitierten Zahlen stammen aus dem ursprünglichen Kommissionsvorschlag für eine Richtlinie über nationale Emissionshöchstgrenzwerte für bestimmte atmosphärische Schadstoffe und wurden für die Zwecke des Programms Autoöl II als Umweltziele verwendet. Vor kurzem wurde im Rat eine politische Einigung über eine Reihe anderer Zielvorgaben erreicht, das endgültige Ergebnis wird jedoch vom Ausgang der zweiten Lesung im Parlament und möglicherweise des Vermittlungsverfahrens abhängen.

[1] De hier aangehaalde cijfers zijn overgenomen uit het oorspronkelijke voorstel van de Commissie voor een richtlijn inzake nationale emissiemaxima voor bepaalde luchtverontreinigende stoffen en werden gebruikt als milieudoelstellingen in het kader van Auto-Olie II. Onlangs is in de Raad een politiek akkoord bereikt over een andere reeks streefwaarden, maar het eindresultaat hangt af van het resultaat van de tweede lezing in het Parlement en een mogelijke bemiddelingsprocedure.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ausgangs des zweiten' ->

Date index: 2023-10-02
w