Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausfertigung
Ausfertigung des Gesetzes
Ausfertigung einer Rechnung
Factoring
Fakturierung
In drei Exemplaren
In dreifacher Ausfertigung
Rechnung
Rechnungsausstellung
Vier Exemplaren
Vierfacher Ausfertigung

Traduction de «ausfertigung am 7hhhhqjuni » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Ausfertigung des Gesetzes

uitvaardiging van een wet [ afkondiging van een wet | uitvaardiging ]




in drei Exemplaren | in dreifacher Ausfertigung

in drievoud


Fakturierung [ Ausfertigung einer Rechnung | Factoring | Rechnung | Rechnungsausstellung ]

facturering [ factuur ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In seinem Entscheid vom 27hhhhqMai 2013 in Sachen des Landespensionsamtes gegen Adolphe Razafihelison, dessen Ausfertigung am 7hhhhqJuni 2013 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Kassationshof folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt:

Bij arrest van 27 mei 2013 in zake de Rijksdienst voor Pensioenen tegen Adolphe Razafihelison, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 7 juni 2013, heeft het Hof van Cassatie de volgende prejudiciële vraag gesteld :


In seinem Urteil vom 16hhhhqMärz 2012 in Sachen Daniel Ralet gegen den belgischen Staat, dessen Ausfertigung am 7hhhhqJuni 2012 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Brüssel folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt:

Bij vonnis van 16 maart 2012 in zake Daniel Ralet tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 7 juni 2012, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld :


In seinem Urteil vom 7hhhhqJuni 2005 in Sachen des Belgischen Staates gegen die Bo-Vite AG, dessen Ausfertigung am 15hhhhqJuni 2005 in der Kanzlei des Schiedshofes eingegangen ist, hat der Appellationshof Gent folgende präjudizielle Fragen gestellt:

Bij arrest van 7 juni 2005 in zake de Belgische Staat tegen de n.v. Bo-Vite, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 15 juni 2005, heeft het Hof van Beroep te Gent de volgende prejudiciële vragen gesteld :


In seinem Urteil vom 7hhhhqJuni 2004 in Sachen der Ondernemingen Seghers-Setisol AG gegen den Belgischen Staat, dessen Ausfertigung am 16hhhhqJuni 2004 in der Kanzlei des Schiedshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Antwerpen folgende präjudizielle Frage gestellt:

Bij vonnis van 7 juni 2004 in zake de n.v. Ondernemingen Seghers-Setisol tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 16 juni 2004, heeft de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen de volgende prejudiciële vraag gesteld :




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ausfertigung am 7hhhhqjuni' ->

Date index: 2025-11-27
w