Die Umstände, unter denen ein Institut ausfallen kann, sollten es insbesondere unter Berücksichtigung der Dringlichkeit der Situation den Abwicklungsbehörden ermöglichen, eine Abwicklungsmaßnahme zu ergreifen, ohne dass unbedingt die Verpflichtung besteht, zunächst die Befugnisse zum frühzeitigen Eingreifen heranzuziehen.
In het licht van de omstandigheden waaronder het faillissement van een instelling kan plaatsvinden, en in het bijzonder rekening houdend met de mogelijke spoedeisendheid van de situatie, dienen de afwikkelingsautoriteiten in staat te zijn afwikkelingsmaatregelen te nemen zonder verplicht te zijn eerst van vroegtijdige-interventiebevoegdheden gebruik te maken.