Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atomare Auseinandersetzung
Bewaffnete Auseinandersetzung
Bewaffneter Konflikt
Krieg
Krim-Frage
Krim-Konflikt
Krim-Krise
Lage der Krim
Nuklearer Konflikt
Russisch-ukrainische Auseinandersetzung
Russisch-ukrainische Frage
Russisch-ukrainischer Konflikt
Urkunde ueber die Auseinandersetzung der Erbschaft

Vertaling van "auseinandersetzung hat doch " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
atomare Auseinandersetzung | nuklearer Konflikt

kernconflict | nucleair conflict


Krieg [ bewaffnete Auseinandersetzung | bewaffneter Konflikt ]

oorlog [ gewapend conflict ]


Urkunde ueber die Auseinandersetzung der Erbschaft

Acte van Boedelscheiding


Krim-Frage [ Krim-Konflikt | Krim-Krise | Lage der Krim | Russisch-ukrainische Auseinandersetzung | Russisch-ukrainische Frage | Russisch-ukrainischer Konflikt ]

Krimkwestie [ Krimconflict | Krimcrisis | Russisch-Oekraïens conflict | Russisch-Oekraïense kwestie | situatie op de Krim ]


Reaktivierung einer schon in der Kindheit erlittenen je doch unter Kontrolle gehaltenen Infektion

reactivatie van een goed onder controle gehouden infectie,opgelopen in de kindertijd
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zwar hat es den Anschein, als sei die Privatklage vor dem Hintergrund einer politischen Auseinandersetzung eingereicht worden, doch es gibt keine Hinweise auf „fumus persecutionis“, d. h. einen hinreichend ernsten und bestimmten Verdacht, dass dem Verfahren die Absicht zugrunde liegt, dem Mitglied politischen Schaden zuzufügen.

Hoewel de strafvervolging lijkt te zijn ingesteld in het kader van een politieke confrontatie, heeft de commissie geen bewijs gevonden dat duidt op fumus persecutionis, d.w.z. een voldoende ernstig en precies vermoeden dat de zaak aanhangig is gemaakt met de bedoeling om het betrokken lid politieke schade toe te brengen.


Wir akzeptieren nun eine Übergangslösung, aber die Auseinandersetzung hat doch recht deutlich gezeigt, welche Probleme in Bezug auf die Zusammensetzung des Parlaments und das Wahlverfahren bestehen.

Wij gaan akkoord met een overgangsoplossing, maar dankzij de controverse zijn wel de problemen in verband met de samenstelling van het Parlement en de verkiezingsprocedure aan het licht gebracht.


Es ist für alle klar, dass es sich hierbei um eine italienische Auseinandersetzung handelt, doch wir müssen uns insbesondere davor hüten, uns in einzelstaatliche Konflikte einzumischen, gleich ob sie in Italien oder in einem beliebigen anderen Mitgliedstaat auftreten.

Het is voor iedereen zo klaar als een klontje dat er een Italiaanse strijd gaande is, maar wij moeten nu juist onze handen afhouden van nationale conflicten, of deze nu in Italië spelen of in een andere lidstaat.


Wir brauchen ja nicht einmal bis zur WTO zu gehen, sondern wir hatten in diesem Parlament doch mehrfach schon die Auseinandersetzung, ob die Kultur und der Markt vereinbar sind, zum Beispiel beim Thema der Buchpreisbindung, bei den Urheberrechten, und man hat gesehen, wie divergierend doch die Vorstellungen innerhalb des Parlaments, aber auch zwischen dem Parlament und zum Teil der Kommission gewesen sind.

We hoeven niet eens aan de WTO te denken, we hebben in dit Parlement toch al meerdere keren gediscussieerd over de vraag of cultuur en markt met elkaar te verenigen zijn, bijvoorbeeld aan de hand van de prijsbinding voor boeken, van het auteursrecht, en we hebben gezien dat er grote meningsverschillen bestaan binnen het Parlement, maar soms ook tussen het Parlement en de Commissie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wir brauchen ja nicht einmal bis zur WTO zu gehen, sondern wir hatten in diesem Parlament doch mehrfach schon die Auseinandersetzung, ob die Kultur und der Markt vereinbar sind, zum Beispiel beim Thema der Buchpreisbindung, bei den Urheberrechten, und man hat gesehen, wie divergierend doch die Vorstellungen innerhalb des Parlaments, aber auch zwischen dem Parlament und zum Teil der Kommission gewesen sind.

We hoeven niet eens aan de WTO te denken, we hebben in dit Parlement toch al meerdere keren gediscussieerd over de vraag of cultuur en markt met elkaar te verenigen zijn, bijvoorbeeld aan de hand van de prijsbinding voor boeken, van het auteursrecht, en we hebben gezien dat er grote meningsverschillen bestaan binnen het Parlement, maar soms ook tussen het Parlement en de Commissie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'auseinandersetzung hat doch' ->

Date index: 2025-01-14
w