Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ausdruck bringt darf » (Allemand → Néerlandais) :

27. begrüßt die Verlängerung des Mandats des EUSR bis Februar 2017 und bringt erneut seine Forderung zum Ausdruck, dieses Mandat in ein ständiges Mandat umzuwandeln; fordert daher, dass das Mandat dahingehend überarbeitet wird, dass dem EUSR das Initiativrecht eingeräumt wird und ihm angemessenes Personal und ausreichende finanzielle Ressourcen zur Verfügung gestellt werden, er öffentlich über Menschenrechtsfragen sprechen, über die positiven Ergebnisse von Besuchen in Drittländern berichten und den Standpunkt der EU zu Menschenrechtsfragen ...[+++]

27. is ingenomen met de verlenging van het mandaat van de SVEU tot februari 2017 en herhaalt zijn verzoek om hier een permanent mandaat van te maken; dringt derhalve aan op een herziening van het mandaat om ervoor te zorgen dat de SVEU initiatiefrecht, voldoende personeel en financiële middelen krijgt, in het openbaar het woord kan nemen, verslag kan uitbrengen over verwezenlijkingen naar aanleiding van bezoeken aan derde landen en kan communiceren over het standpunt van de EU inzake mensenrechtenkwesties, teneinde de rol van de SVEU zichtbaarder en doeltreffender te maken;


Man kann sie aber auch als eine Klarstellung auffassen, die den Sinn und Zweck der Norm zum Ausdruck bringt, dass nämlich lediglich die Finanzhilfe selbst zu keinem Überschuss am Jahresende führen darf, dies aber nicht für die Eigenmittel aus Spenden von dritter Seite oder Mitgliedsbeiträgen gilt.

Men kan deze regeling echter ook als verduidelijking opvatten van de norm die luidt dat alleen de subsidie zelf niet tot een overschot aan het einde van het jaar mag leiden, maar dat dit niet voor de eigen middelen uit donaties van derden of bijdragen van leden geldt.


Abschließend darf ich Ihnen versichern, dass die Europäische Kommission ihre Genugtuung über das konstruktive Herangehen des Europäischen Parlaments, das seine Änderungsanträge auf begründete Erwägungen konzentriert, zum Ausdruck bringt.

Tot slot wil ik u nog verzekeren dat de Europese Commissie voldaan is over de opbouwende aanpak van het Europees Parlement.


Gerade weil das Zögern beim Beitritt Griechenlands weniger Griechenland gilt, als vielmehr eine allgemeine Kritik zum Ausdruck bringt, darf Griechenland meiner Meinung nach nicht das Opfer dieses Zauderns werden.

Precies omdat de aarzelingen die tot uiting komen bij de toetreding van Griekenland niet zozeer Griekenland treffen als wel dat ze een algemene kritiek tot uiting brengen, ben ik van mening dat Griekenland hiervan niet het slachtoffer mocht worden.


– (EN) Herr Präsident, darf ich zunächst dem Berichterstatter, Herrn Graefe zu Baringdorf, zu seinem Bericht beglückwünschen, der die Ansichten und Sorgen aller Bürger der EU zum Thema Lebensmittelsicherheit und deren Qualität zum Ausdruck bringt.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik zou willen beginnen met mijn felicitaties aan het adres van de rapporteur, de heer Graefe zu Baringdorf.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ausdruck bringt darf' ->

Date index: 2024-07-12
w