Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Besorgnis zum Ausdruck bringen

Traduction de «ausdruck bringen weil » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Besorgnis zum Ausdruck bringen

haar bezorgdheid te kennen geven | haar bezorgdheid uitspreken | zijn bezorgdheid delen


Tieren Möglichkeiten zur Verfügung stellen, ihr natürliches Verhalten zum Ausdruck zu bringen

dieren kansen geven om zich natuurlijk te gedragen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– Ich möchte meine tiefe Empörung über den Mord an dem Gouverneur der Provinz Punjab in Pakistan, Salmaan Taseer, am 4. Januar 2011 zum Ausdruck bringen, weil er sich gegen das pakistanische Blasphemiegesetz ausgesprochen hat.

– (EN) Ik wil hiermede blijk geven van mijn diepe verontwaardiging over de moord op de heer Salman Taseer, de gouverneur van de Pakistaanse provincie Punjab, op 4 januari jongstleden, die werd ingegeven door zijn verzet tegen de Pakistaanse wet op godslastering.


Ich möchte im Namen meiner Fraktion auch die Solidarität mit dem Kollegen Lagendijk zum Ausdruck bringen, weil wir alle unfairen Angriffe gegen ihn zurückweisen wollen.

Namens mijn fractie wil ik eveneens solidariteit met de heer Lagendijk betuigen. Wij verwerpen alle op hem gerichte oneerlijke aanvallen.


Die Abstimmung wurde nicht überprüft, und ich möchte meinen Widerstand zum Ausdruck bringen, weil ihr Inhalt an der Sache vorbeigeht.

De stemming werd niet gecheckt, en ik ben hier tegen.


Abschließend möchte ich meine ehrliche Dankbarkeit zum Ausdruck bringen, weil ich in dem Bericht eine erneute Bestätigung für den Grundsatz der so genannten Brückenklausel gefunden habe, anders gesagt, für die Möglichkeit, im Bereich der justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen, der polizeilichen Zusammenarbeit und in Sicherheitsfragen vom Einstimmigkeitsprinzip des dritten Pfeilers abzurücken und zum Mitentscheidungsverfahren und zur qualifizierten Mehrheit, d. h. einem Verfahren des ersten Pfeilers, überzugehen.

Tot slot wil ik mijn oprechte dank overbrengen voor het feit dat ik in het verslag opnieuw een bevestiging tegenkwam van het beginsel van de zogenaamde ‘overbruggingsclausule’, die de mogelijkheid biedt om van het unanimiteitsbeginsel onder de derde pijler over te gaan op een procedure van medebeslissingsbevoegdheid en gekwalificeerde meerderheid, oftewel een communautaire procedure onder de eerste pijler. Dit beginsel van de ‘overbruggingsclausule’ heeft betrekking op de justitiële en politiële samenwerking en de samenwerking op het gebied van veiligheid.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich möchte auch meine Anerkennung für die Arbeit des Generalberichterstatters, Herrn Mulder, zum Ausdruck bringen, weil ich als Koordinator meiner Fraktion seine Arbeit aus nächster Nähe verfolgt habe und weil ich als Berichterstatter für das Jahr 2005 in seine Fußstapfen treten werde, und ich möchte, offen gesagt, im Dezember 2004 das gleiche Gefühl einer gut erledigten Arbeit haben, das jetzt unser Kollege Mulder haben muss. Ich weiß, dass vor mir eine schwere Aufgabe liegt, wie er vorhin bemerkte, aber so ist e ...[+++]

Ik wil tevens mijn waardering uitspreken voor de algemeen rapporteur, de heer Mulder. Als coördinator van mijn fractie heb ik zijn werkzaamheden op de voet kunnen volgen. Bovendien zal ik als rapporteur voor 2005 in zijn voetsporen treden. Ik hoop dat ik in december 2004, net zoals mijn collega nu, met een blik van voldoening zal kunnen terugkijken op het verrichte werk. Ik weet dat het niet gemakkelijk zal zijn - de heer Mulder heeft het ook al gezegd -, maar daar gaat het bij het werk van het Parlement nu eenmaal om.


Der von J.P. Bleus und anderen eingereichte Schriftsatz sei unzulässig, weil die einzigen Bemerkungen, die diese intervenierenden Parteien zum Ausdruck bringen würden, den in den Rechtssachen mit Geschäftsverzeichnisnummern 1141, 1142 und 1143 vorgebrachten Klagegründen fremd seien.

De memorie ingediend door J.P. Bleus en anderen is onontvankelijk, omdat de enkele opmerkingen die geformuleerd worden door die tussenkomende partijen vreemd zijn aan de middelen die zijn aangevoerd in de zaken met rolnummers 1141, 1142 en 1143.


Die Europäische Union möchte ihre Unterstützung für den unabhängigen serbischen Journalisten und Korrespondenten der Zeitung Danas und diverser anderer Presseorgane sowie europäischer Presseagenturen, Herrn Miroslav Filipovic, zum Ausdruck bringen, der seit Mitte Mai im Militärgefängnis von Nis inhaftiert ist und am 26. Juli vor dem Militärgericht von Nis zu 7 Jahren Gefängnis verurteilt wurde, weil er seinen Beruf als Journalist ausübte.

De Europese Unie spreekt haar steun uit voor de heer Miroslav FILIPOVIC, onafhankelijk Servisch journalist, correspondent van Danas en verschillende andere Europese persorganen en -agentschappen, die sedert medio mei opgesloten zit in de militaire gevangenis van Nis en op 26 juli door de militaire rechtbank van Nis berecht en veroordeeld werd tot 7 jaar gevangenisstraf wegens het uitoefenen van zijn beroep van journalist.




D'autres ont cherché : besorgnis zum ausdruck bringen     ausdruck bringen weil     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ausdruck bringen weil' ->

Date index: 2024-11-08
w